msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 09:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:41+0200\n" "Last-Translator: Carine \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.2.0\n" ############################################ # FORMATTING ############################################ # Language name as you'd like it to appear in the Languages menu # (Required) msgid "Language-Name" msgstr "Kinyarwanda" # Directionality of language # LTR = Left to Right # RTL = Right to Left msgid "Language-Direction" msgstr "LTR" # Scale to apply to font size (2 for twice as large) # Use this if the font is too small for legibility on the Scratch interface msgid "Font-Scale" msgstr "" # Set to 'true' or 'false' # Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility msgid "Suppress-Bold" msgstr "" # Font to use on a Windows system msgid "Win-Font" msgstr "" # Font to use on a Mac system msgid "Mac-Font" msgstr "" # Font to use on a Linux system msgid "Linux-Font" msgstr "" ############################################ # BLOCKS ############################################ msgid "%H sensor value" msgstr "%H agaciro k'icyumvirizo" msgid "%L contains %s" msgstr "%L irimo %s" msgid "%a of %m" msgstr "%a ya %m" msgid "%b and %b" msgstr "%b na %b" msgid "%b or %b" msgstr "%b cyangwa %b" msgid "%f of %n" msgstr "%f ya %n" msgid "%n mod %n" msgstr "%n mod %n" msgid "add %s to %L" msgstr "ongera %s ku %L" msgid "answer" msgstr "igisubizo" msgid "ask %s and wait" msgstr "baza %s hanyuma utegereze" msgid "background #" msgstr "Ahakorerwa ibikorwa #" msgid "broadcast %e" msgstr "rangurura %e" msgid "broadcast %e and wait" msgstr "rangurura %e kandi utegereze" msgid "change %g effect by %n" msgstr "hindura %g ingaruka ya %n" msgid "change %v by %n" msgstr "hindura %v ya %n" msgid "change pen color by %n" msgstr "hindura ibara ry`ikaramu %n" msgid "change pen shade by %n" msgstr "hindura ikaramu isiga irangi %n" msgid "change pen size by %n" msgstr "hindura ingano y`ikaramuya ya %n" msgid "change size by %n" msgstr "hindura ingano ya %n" msgid "change tempo by %n" msgstr "hindura tempo ya %n" msgid "change volume by %n" msgstr "hindura ubunini bwa %n" msgid "change x by %n" msgstr "hindura x kuri %n" msgid "change y by %n" msgstr "hindura y ya %n" msgid "clear" msgstr "tunganya" msgid "clear graphic effects" msgstr "tunganya ingaruka z`igishushanyo" msgid "color %C is touching %C?" msgstr "irangi %C rirafata %C?" msgid "control" msgstr "imicungire" msgid "costume #" msgstr "umwambaro #" msgid "delete %y of %L" msgstr "siba %y ya %L" msgid "direction" msgstr "ikerekezo" msgid "distance to %m" msgstr "intera ku %m" msgid "else" msgstr "cyangwa" msgid "forever" msgstr "burundu" msgid "forever if %b" msgstr "burundu niba %b" msgid "glide %n secs to x:%n y:%n" msgstr "kunyereza %n amasegonda ku x:%n y:%n" msgid "go back %n layers" msgstr "subira inyuma %n kushe" msgid "go to %m" msgstr "jya ku %m" msgid "go to front" msgstr "jya imbere" msgid "go to x:%n y:%n" msgstr "jya ku x:%n y:%n" msgid "hide" msgstr "hisha" msgid "hide variable %v" msgstr "hisha igihinduka %v" msgid "if %b" msgstr "niba %b" msgid "if on edge, bounce" msgstr "niba ku musozo, dunda" msgid "insert %s at %i of %L" msgstr "injiza %s kuri %i ya %L" msgid "item %i of %L" msgstr "igikoresho %i cya %L" msgid "join %s %s" msgstr "sanga %s %s" msgid "key %k pressed?" msgstr "ibuto %k yakanzwe?" msgid "length of %L" msgstr "uburebure bwa %L" msgid "length of %s" msgstr "uburebure bwa %s" msgid "letter %n of %s" msgstr "inyuguti %n ya %s" msgid "list" msgstr "urutonde" msgid "looks" msgstr "reba/kugaragara" msgid "loud?" msgstr "gisakuza?" msgid "loudness" msgstr "urusaku" msgid "motion" msgstr "gihindagurika" msgid "motor direction %W" msgstr "icyerekezo %W cy'ikinyabiziga" msgid "motor off" msgstr "ikinyabiziga kizimijwe" msgid "motor on" msgstr "ikinyabiziga cyakijwe" msgid "motor on for %n secs" msgstr "ikinyabiziga cyakijwe amasegonda %n" msgid "motor power %n" msgstr "motor power %n" msgid "mouse down?" msgstr "imbeba hasi?" msgid "mouse x" msgstr "imbeba x" msgid "mouse y" msgstr "imbeba y" msgid "move %n steps" msgstr "genda %n intambwe" msgid "next background" msgstr "ahakorerwa ibikorwa hakurikira" msgid "next costume" msgstr "umwambaro ukurikira" msgid "not %b" msgstr "nta %b" msgid "operators" msgstr "operators" msgid "pen" msgstr "ikaramu" msgid "pen down" msgstr "ikaramu hasi" msgid "pen up" msgstr "ikaramu hejuru" msgid "pick random %n to %n" msgstr "fata kimwe muri byinshi %n nku %n" msgid "play drum %D for %n beats" msgstr "tera ingoma %D ku %n injyana" msgid "play note %N for %n beats" msgstr "kina inota %N ku %n injyana" msgid "play sound %S" msgstr "tera ijwi %S" msgid "play sound %S until done" msgstr "tera ijwi %S kugeza urangije" msgid "point in direction %d" msgstr "tunga mu kerekezo %d" msgid "point towards %m" msgstr "tunga werekeje/uganisha imbere %m" msgid "repeat %n" msgstr "subiramo %n" msgid "repeat until %b" msgstr "subiramo kugeza %b" msgid "replace item %i of %L with %s" msgstr "simbuza ikintu %i cya %L hamwe na %s" msgid "reset timer" msgstr "ongera utangize igipimisho cy`igihe" msgid "rest for %n beats" msgstr "ruhuka ku %n injyana" msgid "round %n" msgstr "inshuro %n" msgid "say %s" msgstr "vuga %s" msgid "say %s for %n secs" msgstr "vuga %s ku %n masegonda" msgid "sensing" msgstr "kwiyumvira" msgid "sensor %h?" msgstr "icyumvirizo %h?" msgid "set %g effect to %n" msgstr "shyira %g ingaruka ku %n" msgid "set %v to %n" msgstr "shyira %v ku %n" msgid "set instrument to %I" msgstr "shyira igikoresho ku %I" msgid "set pen color to %c" msgstr "shyiramo ikaramu y`irange ku %c" msgid "set pen color to %n" msgstr "shyiramo ikaramu y`irange ku %n" msgid "set pen shade to %n" msgstr "shyira ikaramu isiga ku %n" msgid "set pen size to %n" msgstr " shyira ingano y`ikaramu ku %n" msgid "set size to %n%" msgstr "shyira ingano ku %n%" msgid "set tempo to %n bpm" msgstr "shyira tempo ku %n bpm" msgid "set volume to %n%" msgstr "shyira ubunini ku %n%" msgid "set x to %n" msgstr "shyira x to %n" msgid "set y to %n" msgstr "shyira y ku %n" msgid "show" msgstr "erekana" msgid "show variable %v" msgstr "erekana igihinduka %v" msgid "size" msgstr "ingano" msgid "sound" msgstr "ijwi" msgid "stamp" msgstr "kashi" msgid "stop all" msgstr "hagarika byose" msgid "stop all sounds" msgstr "hagarika amajwi yose" msgid "stop script" msgstr "hagarika amabwiriza " msgid "switch to background %l" msgstr "jya ahakorerwa ibikorwa %l" msgid "switch to costume %l" msgstr "jya ku mwambaro %l" msgid "tempo" msgstr "tempo" msgid "think %s" msgstr "tekereza %s" msgid "think %s for %n secs" msgstr "tekereza %s ku %n amasegonda" msgid "timer" msgstr "igipima igihe" msgid "touching %m?" msgstr "gufata %m?" msgid "touching color %C?" msgstr "gufata irange %C?" msgid "turn %n degrees" msgstr "hindukira %n dogire" msgid "variables" msgstr "ibihindagurika" msgid "volume" msgstr "Ubunini" msgid "wait %n secs" msgstr "tegereza %n amasegonda" msgid "wait until %b" msgstr "tegereza kugeza %b" msgid "when %k key pressed" msgstr "igihe%k ibuto ikanzwe" msgid "when %m clicked" msgstr "igihe %m ikanzwe" msgid "when I receive %e" msgstr "igihe nakiriye %e" msgid "x position" msgstr "x umwwanya" msgid "y position" msgstr "y umwanya" ############################################ # USER INTERFACE ############################################ msgid "(empty)" msgstr "(ubusa)" msgid "1 script" msgstr "ikibwirizwa 1" msgid "About Scratch" msgstr "Ibyerekeye Scratch" msgid "About this project:" msgstr "Ibyerekeye uyu mushinga:" msgid "abs" msgstr "abs" msgid "add comment" msgstr "gira icyo utangaza" msgid "add comment here" msgstr "gira icyo utangaza hano" msgid "all" msgstr "byose" msgid "and" msgstr "na" msgid "Animation" msgstr "Animation" msgid "any" msgstr "iyo ariyo yose" msgid "Art" msgstr "Ubuhanzi" msgid "background" msgstr "ahakorerwa ibikorwa" msgid "backgrounds" msgstr "ahakorerwa ibikorwa" msgid "Backgrounds" msgstr "Ahakorerwa ibikorwa" msgid "brightness" msgstr "umucyo" msgid "Brush size: " msgstr "Ingano y'uburoso:" msgid "button" msgstr "ibuto" msgid "button pressed" msgstr "ibuto ikanzwe" msgid "Camera" msgstr "Kamera" msgid "can rotate" msgstr "ishobora kwikaraga" msgid "cancel" msgstr "reka" msgid "Cancel" msgstr "Gukuraho" msgid "Choose a folder" msgstr "Toranya ububiko bw`amadosiye" msgid "Choose new sprite from file" msgstr "Toranya sprite nshya" msgid "clean up" msgstr "gusukura" msgid "Clear" msgstr "Gutunganya" msgid "Clear canvas" msgstr "Tunganya canvas" msgid "Close and continue" msgstr "Funga hanyuma ukomeze" msgid "Close dialog?" msgstr "funga ikiganiro?" msgid "Close paint editor?" msgstr "Funga aho bashushanyiriza?" msgid "close port" msgstr "funga umwobo" msgid "Close sound recorder?" msgstr "Funga imfatamajwi?" msgid "color" msgstr "irangi" msgid "Compress Images" msgstr "kwegeranya amashusho" msgid "Compress Sounds" msgstr "egeranya amajwi" msgid "Compress sounds and images" msgstr "Kwegeranya amajwi n'amashusho" msgid "Computer" msgstr "Mudasobwa" msgid "connected" msgstr "ibyahurijwe hamwe" msgid "Connecting to " msgstr "ibihurizwa ku" msgid "Copy" msgstr "Koporora" msgid "costume" msgstr "umwambaro" msgid "costumes" msgstr "imyambaro" msgid "Costumes" msgstr "Imyambaro" msgid "Could not read" msgstr "Ntiyashoboye gusoma" msgid "Could not read project; file may be damaged" msgstr "Ntishoboye gusoma umushinga; idosiye ishobora kuba yarangiritse" msgid "Could not write file" msgstr "Ntiyashoboye kwandika idosiye" msgid "Create account" msgstr "Rema konti " msgid "Create an empty project" msgstr "Rema umushinga urimo ubusa" msgid "Data sent. Waiting for response..." msgstr "Byoherejwe.Hategerejwe igisubizo..." msgid "delete" msgstr "gusiba" msgid "Delete" msgstr " Gusiba" msgid "Delete a list" msgstr "Siba urutonde" msgid "Delete a variable" msgstr "Gusiba igihindagurika" msgid "Delete this background" msgstr "Siba ahakorewe" msgid "Delete this costume" msgstr "Siba uyu mwambaro" msgid "Delete this sound" msgstr "Siba iri jwi" msgid "Delete this sprite" msgstr "Siba iyi sprite" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" msgid "disable remote sensor connections" msgstr "disable remote sensor connection" msgid "distance" msgstr "urugendo" msgid "Documents" msgstr "Amadosiye" msgid "don't rotate" msgstr "ntuzunguruke" msgid "Don't Save" msgstr "Wibika" msgid "Done" msgstr "Kurangiza" msgid "down" msgstr "hasi" msgid "down arrow" msgstr "akerekezo kareba hasi" msgid "drag to resize" msgstr "nyereza uhindure ubunini" msgid "drag to rotate" msgstr "nyereza uhindukize" msgid "draggable on website?" msgstr "byakurwa kuri website?" msgid "duplicate" msgstr "igicupuri" msgid "Duplicate" msgstr "Igicupuri" msgid "edge" msgstr "umusozo" msgid "Edit" msgstr "Hindura" msgid "Ellipse tool (draw outlined or filled ellipse or circle)" msgstr "Agakoresho ka Elipse (gushushanya ibyatanzwe cyangwa uruziga)" msgid "enable remote sensor connections" msgstr "enable remote sensor connection" msgid "Enter presentation mode" msgstr "Injiza uburyo bwo kugaragaza" msgid "Eraser" msgstr "Igihanaguzo" msgid "Eraser size" msgstr "Ingano y`igihanaguzo" msgid "Error!" msgstr "Ikosa!" msgid "Examples" msgstr "Ingero" msgid "Exit presentation" msgstr "Va mu rwerekaniro" msgid "Exit presentation mode" msgstr "Rangiza uburyo bwo kugaragaza" msgid "export" msgstr "igisohoka" msgid "Export Background" msgstr "Gusohoka ahakorerwaga igikorwa" msgid "Export Costume" msgstr "Gusohora umwambaro" msgid "Export failed" msgstr "Gusohoka biranze" msgid "Export Sound" msgstr "Gusohora ijwi" msgid "Export Sprite" msgstr " Sprite Isohoka" msgid "export this costume" msgstr "export this costume" msgid "export this sound" msgstr "export this sound" msgid "export this sprite" msgstr "sohora iyi sprite" msgid "Extras menu" msgstr "menu Irenze" msgid "Eyedropper tool (select a color)" msgstr " agakoresho ka Eyedropper (toranya irange)" msgid "Failed:" msgstr "Gutsindwa" msgid "false" msgstr "ikitari ukuri" msgid "File" msgstr "Idosiye" msgid "File not found" msgstr "Ububiko bw`amadosiye ntibubonetse" msgid "Fill tool (fill areas with color or gradient)" msgstr "agakoresho kuzuzamo (kuzuza irange mumyanya cyangwa gradient)" msgid "first" msgstr "cya mbere" msgid "fisheye" msgstr "fisheye" msgid "Flash blocks (fast)" msgstr "Flash blocks (fast)" msgid "Flash blocks (slow)" msgstr "Flash blocks (slow)" msgid "Flip horizontally" msgstr "Flip itambitse" msgid "Flip vertically" msgstr "Flip ihagaritse" msgid "For all sprites" msgstr "kuri sprites zose" msgid "For this sprite only" msgstr "Kuri iyi sprite yonyine" msgid "Game" msgstr "Umukino" msgid "Get surprise sprite" msgstr "Fata sprite itangaje" msgid "Get the last thing deleted" msgstr "Fata icyasibwe bwa nyuma" msgid "Getting Started" msgstr "Intangiriro" msgid "ghost" msgstr "Umwuka" msgid "Go To Scratch Website" msgstr "Jya ku rubuga rwa Scratch" msgid "grab screen region for new costume" msgstr "grab screen h`umwambaro mushya" msgid "grab screen region for new sprite" msgstr "grab screen region for new sprite" msgid "Grow" msgstr "Gukura" msgid "Grow sprite" msgstr "sprite Ikuze" msgid "hello " msgstr "hello" msgid "Hello!" msgstr "Indamukanyo" msgid "help" msgstr "Fasha" msgid "Help" msgstr "Fasha" msgid "Help Page" msgstr "Ipaji yifashishwa" msgid "Help Screens" msgstr "Help Screens" msgid "Hide Motor Blocks" msgstr "Hide Motor Blocks" msgid "High (biggest)" msgstr "Hejuru(kinini cyane)" msgid "Hmm..." msgstr "Hmm..." msgid "Home" msgstr "Ku isoko" msgid "Images compressed" msgstr "Amashusho yegeranyijwe" msgid "import" msgstr "tumiza" msgid "Import" msgstr "Injiza" msgid "Import an image on top of your current canvas" msgstr "Injiza ishusho hejuru ya canvas yawe ukoreramo" msgid "Import Background" msgstr "Injizamo ahokorerwa" msgid "Import Costume" msgstr "Injizamo umwambaro" msgid "Import Image" msgstr "injiza ishusho" msgid "Import List" msgstr "Tumiza urutonde" msgid "Import Project" msgstr "Injiza umushinga" msgid "import project" msgstr "tumiza umushinga" msgid "Import Sound" msgstr "Injizamo ijwi" msgid "Incompatible Scratch file format" msgstr "Incompatible Scratch file format" msgid "Is the folder read-only?" msgstr "Ni ububiko busomwa gusa?" msgid "JPEG Quality (10-100)?" msgstr "JPEG Quality (10-100)" msgid "kbytes" msgstr "kbytes" msgid "Language" msgstr "Ururimi" msgid "large readout" msgstr "large readout" msgid "last" msgstr "cya nyuma" msgid "left" msgstr "Ibumoso" msgid "left arrow" msgstr "Akerekezo kaganisha ibumoso" msgid "length" msgstr "uburebure" msgid "light" msgstr "Urumuri" msgid "Line tool (draw lines)" msgstr "Igikoresho cy'umurongo (guca imirongo)" msgid "List name?" msgstr "Tondagura amazina?" msgid "Low" msgstr "Hasi" msgid "Lowest (smallest)" msgstr "Hasi cyane(igitoya cyane)" msgid "Make a list" msgstr "Kora urutonde" msgid "Make a variable" msgstr "Kora igihindagurika" msgid "Max:" msgstr "Hejuru:" msgid "meow" msgstr "ubwok bw'ijwi" msgid "Message name:" msgstr "Izina ry'ubutumwa" msgid "Min:" msgstr "Hasi" msgid "mod" msgstr "mod" msgid "more" msgstr "Ibyiyongereyeho" msgid "More tags:" msgstr "Izindi tags:" msgid "mosaic" msgstr "mosaic" msgid "mouse x:" msgstr "mawusi x:" msgid "mouse y:" msgstr "mawusi y:" msgid "mouse-pointer" msgstr "mouse-pointer" msgid "Move" msgstr "genda" msgid "Music" msgstr "Umuziki" msgid "My Projects" msgstr "Imishinga yanjye" msgid "new" msgstr "igishya" msgid "New" msgstr "igishya" msgid "New background:" msgstr "Ahakorerwa hashya" msgid "New costume:" msgstr "Umwambaro mushya" msgid "New file name?" msgstr "" msgid "New Filename:" msgstr "Izina ry`ububiko bushya bwa dosiye" msgid "New sound:" msgstr "Ijwi rishya" msgid "New Sprite" msgstr " Sprite Nshya" msgid "New sprite:" msgstr "Sprite nshya:" msgid "No" msgstr "oya" msgid "No MIDI ports currently available." msgstr "Nta yindi myobo ya MIDI ihari ubungubu " msgid "No motion blocks" msgstr "Nta blocks zinyuranamo" msgid "no scripts" msgstr "nta scripts" msgid "No serial ports found" msgstr "Nta myobo ya serial ibonetse" msgid "No variables." msgstr "Nta bihindagurika" msgid "Normal" msgstr "igisanzwe" msgid "normal readout" msgstr "normal readout" msgid "Off" msgstr "kuzimya" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "On" msgstr "kwatsa" msgid "only face left-right" msgstr "reba ibumoso-iburyo gusa" msgid "Open" msgstr "fungura" msgid "Open a Scratch project" msgstr "fungura umushinga wa Scratch" msgid "Open Project" msgstr "Fungura umushinga" msgid "or" msgstr "cyangwa" msgid "Paint" msgstr "siga " msgid "Paint Editor" msgstr "Igihindura irange" msgid "Paint new sprite" msgstr "Siga sprite nshya" msgid "Paintbrush" msgstr "Igisiga irange" msgid "Password:" msgstr "uburyo bwo kubika amabanga" msgid "Percent? (100 gives original size)" msgstr "ijanisha? (100 ritanga ingano y`umwimerere)" msgid "Pictures" msgstr "Amafoto" msgid "pixelate" msgstr "pixelate" msgid "play" msgstr "Gukina" msgid "Please enter a number" msgstr "Nyamuneka shyiramo umubare" msgid "pop" msgstr "ubwoko bw`ijwi" msgid "Position the cross-hair to set the rotation center" msgstr "Umwanya cross-hair kugirango izengurukire hagati" msgid "Preparing project..." msgstr "Gutegura umushinga" msgid "Project author:" msgstr "Nyirumushinga" msgid "Project name" msgstr "Izina ry`Umushinga" msgid "Project Notes" msgstr "Ibivuga k`Umushinga" msgid "Project notes" msgstr "Ibivuga k`Umushinga" msgid "Project uploaded." msgstr "Umushinga ushyizweho" msgid "Projects" msgstr "imishinga" msgid "Quit" msgstr "kuva" msgid "Quit Scratch" msgstr "Va muri sratch" msgid "Reading" msgstr "Gusoma" msgid "record" msgstr "gufata amajwi" msgid "Record" msgstr "Gufata amajwi" msgid "recording" msgstr "ifatamajwi ririmo gukorwa" msgid "Rectangle tool (draw outlined or filled rectangle or square)" msgstr "agakoresho k`Urukiramende(shushanya urutondekanijwe cyangwa urukiramende rwuzuye cyangwa kare)" msgid "Redo" msgstr "Gukuraho ibyari bishyizweho" msgid "Reference Guide" msgstr "Reference Guide" msgid "Remote sensor connections enabled" msgstr "Remote sensor connections enabled" msgid "Remove viewer from stage" msgstr "Remove viewer from stage" msgid "resistance" msgstr "resistance" msgid "resize this sprite" msgstr "resize this sprite" msgid "reverse" msgstr "reverse" msgid "right" msgstr "iburyo" msgid "right arrow" msgstr "Akerekezo kerekana iburyo" msgid "Rotate clock-wise" msgstr "Rotate clock-wise" msgid "Rotate counter-clock-wise" msgstr "Rotate counter-clock-wise" msgid "rotate this sprite" msgstr "hindukiza iyi sprite" msgid "Rotation degrees?" msgstr "Rotation degrees" msgid "Save" msgstr "kuzigama/kubika" msgid "Save a copy of the current project" msgstr "Save a copy of the current project" msgid "Save As" msgstr "BIka nka" msgid "Save changes before quitting?" msgstr "Bika ibyahindutse mbere yo kugenda?" msgid "Save failed" msgstr "Kubika byanze" msgid "save picture of scripts" msgstr "save picture of scripts" msgid "save picture of stage..." msgstr "save picture of stage..." msgid "Save Project" msgstr "Bika umushinga" msgid "Save Scripts Snapshot" msgstr "Save Scripts Snapshot" msgid "Save Stage Shot" msgstr "Save Stage Shot" msgid "Save the current project" msgstr "Bika umushinga uriho gukorwa" msgid "Save the current project?" msgstr "Kubika umushinga uriho urakorwa" msgid "Save this project" msgstr "Bika uyu mushinga" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" msgid "select serial/USB port" msgstr "select serial/USB port" msgid "Select tool (move, modify, or delete selection)" msgstr "Select tool (move, modify, or delete selection)" msgid "Set costume center" msgstr "Set costume center" msgid "Set language" msgstr "Hitamo ururimi" msgid "Set rotation center" msgstr "Set rotation center" msgid "Set Single Stepping" msgstr "set single stepping" msgid "set slider min and max" msgstr "set slider min and max" msgid "Share" msgstr "Gusangira" msgid "Share this project" msgstr "Sangira uyu mushinga" msgid "Share This Project Online" msgstr "Share this project online" msgid "Show Motor Blocks" msgstr "Show Motor Blocks" msgid "show ScratchBoard watcher" msgstr "show ScratchBoard watcher" msgid "Shrink" msgstr "Kwegerana" msgid "Shrink sprite" msgstr "Shrink sprite" msgid "Simulation" msgstr "Simulation" msgid "Single-step speed?" msgstr "Single-step speed" msgid "slider" msgstr "slider" msgid "Slider range:" msgstr "Slider range:" msgid "Sound quality:" msgstr "Sound quality:" msgid "Sound Recorder" msgstr "Sound Recorder" msgid "Sounds" msgstr "Amajwi" msgid "Sounds compressed" msgstr "Amajwi yejeranyijwe" msgid "space" msgstr "Umwanya" msgid "Sprite" msgstr "Sprite" msgid "Sprites" msgstr "Sprites" msgid "sqrt" msgstr "sqrt" msgid "Stage" msgstr "Ihuriro" msgid "Stage selected:" msgstr "Ihurirop ryatoranijwe" msgid "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)" msgstr "Stamp tool (select area, then stamp copies of it)" msgid "Start green flag scripts" msgstr "Start green flag scripts" msgid "Start Single Stepping" msgstr "start single stepping" msgid "stop" msgstr "Guhagarika" msgid "Stop everything" msgstr "Stop everything" msgid "Stop Single Stepping" msgstr "stop single stepping" msgid "Story" msgstr "Inkuru" msgid "Support Site" msgstr "Support Site" msgid "Switch colors" msgstr "Kanda amarange" msgid "Switch to full stage" msgstr "Switch to fukk stage" msgid "Switch to presentation mode" msgstr "Hindura mu buryo bwo kwerekana" msgid "Switch to small stage" msgstr "Hindura mu gice gito" msgid "Tags:" msgstr "Tags:" msgid "Text tool (edit text layer)" msgstr "Text tool (edit text layer)" msgid "That variable name is already in use" msgstr "Igihindagurika cy'izina kirimo gukoreshwa" msgid "that way" msgstr "buriya buryo" msgid "The file name already exists. Overwrite existing file?" msgstr "Izina rya dosiye rirasanzwe. Tuyisimbuze idosiye isanzwe?" msgid "thing" msgstr "ikintu" msgid "this way" msgstr "ubu buryo" msgid "tilt" msgstr "hengamisha" msgid "true" msgstr "ukuri" msgid "Turbo speed" msgstr "Turbo speed" msgid "turn into new sprite" msgstr "turn into new sprite" msgid "Undelete" msgstr "Garura ibyasibwe" msgid "Undo" msgstr "Kugurura ibyabuze" msgid "up" msgstr "Hejuru" msgid "up arrow" msgstr "akarekezo kereka hejuru" msgid "Updating thumbnails" msgstr "Updating thumbnails" msgid "Upload succeeded!" msgstr "Gushyira kuri mudasobwabyarashobotse" msgid "Upload to Scratch Server" msgstr "Upload to Scratch Server" msgid "Uploading" msgstr "Gushyira kuri mudasobwa" msgid "Variable name?" msgstr "Variable name?" msgid "View on stage" msgstr "Reba kw`ihuriro" msgid "What's your name?" msgstr "Izina ryawe ni nde?" msgid "whirl" msgstr "whirl" msgid "world" msgstr "isi" msgid "Write Multiple Project Summaries" msgstr "Andika imishinga muncamake" msgid "Write Project Summary" msgstr "write project summary" msgid "Yes" msgstr "Yego" msgid "Your project is now online at" msgstr "Your project is now online at" msgid "Your Scratch website login name:" msgstr "Your Scratch website login name:" msgid "Zoom in" msgstr "Agura" msgid "Zoom out" msgstr "Kugabanya" ############################################ # MIDI INSTRUMENTS ############################################ msgid "Accordion" msgstr "Accordion" msgid "Acoustic Bass" msgstr "Acoustic Bass" msgid "Acoustic Bass Drum" msgstr "Acoustic Bass Drum" msgid "Acoustic Grand" msgstr "Acoustic Grand" msgid "Acoustic Snare" msgstr "Acoustic Snare" msgid "Agogo" msgstr "Agogo" msgid "Alto Sax" msgstr "Alto Sax" msgid "Applause" msgstr "Applause" msgid "Bagpipe" msgstr "Bagpipe" msgid "Banjo" msgstr "Banjo" msgid "Baritone Sax" msgstr "Baritone Sax" msgid "Bass Drum 1" msgstr "Bass Drum 1" msgid "Bassoon" msgstr "Bassoon" msgid "Bird Tweet" msgstr "Bird Tweet" msgid "Blown Bottle" msgstr "Blown Bottle" msgid "Brass Section" msgstr "Brass Section" msgid "Breath Noise" msgstr "Breath Noise" msgid "Bright Acoustic" msgstr "Bright Acoustic" msgid "Cabasa" msgstr "Cabasa" msgid "Celesta" msgstr "Celesta" msgid "Cello" msgstr "Cello" msgid "Chinese Cymbal" msgstr "Chinese Cymbal" msgid "Choir Aahs" msgstr "Choir Aahs" msgid "Church Organ" msgstr "Church Organ" msgid "Clarinet" msgstr "Clarinet" msgid "Claves" msgstr "Claves" msgid "Clavinet" msgstr "Clavinet" msgid "Closed Hi-Hat" msgstr "Closed Hi-Hat" msgid "Contrabass" msgstr "Contrabass" msgid "Cowbell" msgstr "Cowbell" msgid "Crash Cymbal 1" msgstr "Crash Cymbal 1" msgid "Crash Cymbal 2" msgstr "Crash Cymbal 2" msgid "Distortion Guitar" msgstr "Distortion Guitar" msgid "Drawbar Organ" msgstr "Drawbar Organ" msgid "Dulcimer" msgstr "Dulcimer" msgid "Electric Bass (finger)" msgstr "Electric Bass (finger)" msgid "Electric Bass (pick)" msgstr "Electric Bass (pick)" msgid "Electric Clean Guitar" msgstr "Electric Clean Guitar" msgid "Electric Grand" msgstr "Electric Grand" msgid "Electric Jazz Guitar" msgstr "Electric Jazz Guitar" msgid "Electric Muted Guitar" msgstr "Electric Muted Guitar" msgid "Electric Piano 1" msgstr "Electric Piano 1" msgid "Electric Piano 2" msgstr "Electric Piano 2" msgid "Electric Snare" msgstr "Electric Snare" msgid "English Horn" msgstr "English Horn" msgid "FX 1 (rain)" msgstr "FX 1 (rain)" msgid "FX 2 (soundtrack)" msgstr "FX 2 (soundtrack)" msgid "FX 3 (crystal)" msgstr "FX 3 (crystal)" msgid "FX 4 (atmosphere)" msgstr "FX 4 (atmosphere)" msgid "FX 5 (brightness)" msgstr "FX 5 (brightness)" msgid "FX 6 (goblins)" msgstr "FX 6 (goblins)" msgid "FX 7 (echoes)" msgstr "FX 7 (echoes)" msgid "FX 8 (sci-fi)" msgstr "FX 8 (sci-fi)" msgid "Fiddle" msgstr "Fiddle" msgid "Flute" msgstr "Flute" msgid "French Horn" msgstr "French Horn" msgid "Fretless Bass" msgstr "Fretless Bass" msgid "Glockenspiel" msgstr "Glockenspiel" msgid "Guitar Fret Noise" msgstr "Guitar Fret Noise" msgid "Guitar Harmonics" msgstr "Guitar Harmonics" msgid "Gunshot" msgstr "Gunshot" msgid "Hand Clap" msgstr "Hand Clap" msgid "Harmonica" msgstr "Harmonica" msgid "Harpsichord" msgstr "Harpsichord" msgid "Helicopter" msgstr "Helicopter" msgid "Hi Bongo" msgstr "Hi Bongo" msgid "Hi Wood Block" msgstr "Hi Wood Block" msgid "Hi-Mid Tom" msgstr "Hi-Mid Tom" msgid "High Agogo" msgstr "High Agogo" msgid "High Floor Tom" msgstr "High Floor Tom" msgid "High Timbale" msgstr "High Timbale" msgid "High Tom" msgstr "High Tom" msgid "Honky-Tonk" msgstr "Honky-Tonk" msgid "Kalimba" msgstr "Izina ry'umuntu" msgid "Koto" msgstr "Koto" msgid "Lead 1 (square)" msgstr "Lead 1 (square)" msgid "Lead 2 (sawtooth)" msgstr "Lead 2 (sawtooth)" msgid "Lead 3 (calliope)" msgstr "Lead 3 (calliope)" msgid "Lead 4 (chiff)" msgstr "Lead 4 (chiff)" msgid "Lead 5 (charang)" msgstr "Lead 5 (charang)" msgid "Lead 6 (voice)" msgstr "Lead 6 (voice)" msgid "Lead 7 (fifths)" msgstr "Lead 7 (fifths)" msgid "Lead 8 (bass+lead)" msgstr "Lead 8 (bass+lead)" msgid "Long Guiro" msgstr " Guiro Ndende" msgid "Long Whistle" msgstr "Ifirimbi ndende" msgid "Low Agogo" msgstr " Agogo Hasi" msgid "Low Bongo" msgstr "Bongo hasi" msgid "Low Conga" msgstr "Conga hasi" msgid "Low Floor Tom" msgstr "Tom kuri floor yo hasi" msgid "Low Timbale" msgstr "Timbale yo hasi" msgid "Low Tom" msgstr "Low Tom" msgid "Low Wood Block" msgstr " Wood Block yo hasi" msgid "Low-Mid Tom" msgstr "hasi-Hagati Tom" msgid "Maracas" msgstr "Maracas" msgid "Marimba" msgstr "Marimba" msgid "Melodic Tom" msgstr "Melodic Tom" msgid "Music Box" msgstr "Ikarito y`Umuziki" msgid "Mute Cuica" msgstr "Mute Cuica" msgid "Mute Hi Conga" msgstr "Mute Hi Conga" msgid "Mute Triangle" msgstr "Mute ya Mpandeshatu" msgid "Muted Trumpet" msgstr "Muted Trumpet" msgid "Nylon String Guitar" msgstr "Nylon String Guitar" msgid "Oboe" msgstr "Oboe" msgid "Ocarina" msgstr "Ocarina" msgid "Open Cuica" msgstr "FunguraCuica" msgid "Open Hi Conga" msgstr "Fungura Hi Conga" msgid "Open Hi-Hat" msgstr "Fungura Hi-Hat" msgid "Open Triangle" msgstr "Fungura Mpandeshatu" msgid "Orchestra Hit" msgstr "Orchestra Hit" msgid "Orchestral Strings" msgstr "Orchestral Strings" msgid "Overdriven Guitar" msgstr "Overdriven Guitar" msgid "Pad 1 (new age)" msgstr "Pad 1 (new age)" msgid "Pad 2 (warm)" msgstr "Pad 2 (warm)" msgid "Pad 3 (polysynth)" msgstr "Pad 3 (polysynth)" msgid "Pad 4 (choir)" msgstr "Pad 4 (choir)" msgid "Pad 5 (bowed)" msgstr "Pad 5 (bowed)" msgid "Pad 6 (metallic)" msgstr "Pad 6 (metallic)" msgid "Pad 7 (halo)" msgstr "Pad 7 (halo)" msgid "Pad 8 (sweep)" msgstr "Pad 8 (sweep)" msgid "Pan Flute" msgstr "Pan Flute" msgid "Pedal Hi-Hat" msgstr "Pedal Hi-Hat" msgid "Percussive Organ" msgstr "Percussive Organ" msgid "Piccolo" msgstr "Piccolo" msgid "Pizzicato Strings" msgstr "Pizzicato Strings" msgid "Recorder" msgstr "Agafata amjwi " msgid "Reed Organ" msgstr "Reed Organ" msgid "Reverse Cymbal" msgstr "Cymbal icuritswe" msgid "Ride Bell" msgstr "Ride Bell" msgid "Ride Cymbal 1" msgstr "Ride Cymbal 1" msgid "Ride Cymbal 2" msgstr "Ride Cymbal 2" msgid "Rock Organ" msgstr "Rock Organ" msgid "Seashore" msgstr "Seashore" msgid "Shakuhachi" msgstr "Shakuhachi" msgid "Shamisen" msgstr "Shamisen" msgid "Shanai" msgstr "Shanai" msgid "Short Guiro" msgstr " Guiro ngufi" msgid "Short Whistle" msgstr "Ifirimbi ngufi" msgid "Side Stick" msgstr "Uruhande rw`inkoni" msgid "Sitar" msgstr "Sitar" msgid "Slap Bass 1" msgstr "Slap Bass 1" msgid "Slap Bass 2" msgstr "Slap Bass 2" msgid "Soprano Sax" msgstr "Soprano Sax" msgid "Splash Cymbal" msgstr "Splash Cymbal" msgid "Steel Drums" msgstr "Igikubisho cy`Ingoma" msgid "Steel String Guitar" msgstr "Igikubisho cya String Gitari" msgid "String Ensemble 1" msgstr "String Ensemble 1" msgid "String Ensemble 2" msgstr "String Ensemble 2" msgid "Synth Bass 1" msgstr "Synth Bass 1" msgid "Synth Bass 2" msgstr "Synth Bass 2" msgid "Synth Drum" msgstr "Synth Ingoma" msgid "Synth Voice" msgstr "Synth Voice" msgid "SynthBrass 1" msgstr "SynthBrass 1" msgid "SynthBrass 2" msgstr "SynthBrass 2" msgid "SynthStrings 1" msgstr "SynthStrings 1" msgid "SynthStrings 2" msgstr "SynthStrings 2" msgid "Taiko Drum" msgstr " Ingoma yaTaiko " msgid "Tambourine" msgstr "Tambourine" msgid "Tango Accordion" msgstr "Tango Accordion" msgid "Telephone Ring" msgstr "Soneri ya Telefoni" msgid "Tenor Sax" msgstr "Tenor Sax" msgid "Timpani" msgstr "Timpani" msgid "Tinkle Bell" msgstr "Tinkle Bell" msgid "Tremolo Strings" msgstr "Tremolo Strings" msgid "Trombone" msgstr "Trombone" msgid "Trumpet" msgstr "Umwirongi" msgid "Tuba" msgstr "Tuba" msgid "Tubular Bells" msgstr "Tubular Bells" msgid "Vibraphone" msgstr "Vibraphone" msgid "Vibraslap" msgstr "Vibraslap" msgid "Viola" msgstr "Viola" msgid "Violin" msgstr "Violin" msgid "Voice Oohs" msgstr "Ijwi rya Oohs" msgid "Whistle" msgstr "Ifirimbi" msgid "Woodblock" msgstr "Woodblock" msgid "Xylophone" msgstr "Xylophone"