# translation of fr.po to French # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Florentin Duneau , 2006. # Christian Perrier , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sun-java6@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-05 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 06:36+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. Type: note #. Description #: ../JB-jre.templates.in:1001 msgid "JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files" msgstr "« JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files »" #. Type: note #. Description #: ../JB-jre.templates.in:1001 msgid "" "Due to import control restrictions of some countries, the JCE jurisdiction " "policy files shipped with this package allow \"strong\" but limited " "cryptography to be used. An \"unlimited strength\" version of these files " "indicating no restrictions on cryptographic strengths is available for those " "living in eligible countries (which is most countries). You download this " "version and replace the strong cryptography versions supplied with this " "package with the unlimited ones." msgstr "" "À cause des restrictions sur le contrôle des importations de certains pays, " "la politique juridique des fichiers JCE intégrées dans ce paquet permet " "d'utiliser des algorithmes de cryptographie « forts » mais limités. Une " "version de « force illimitée » de ces fichiers, sans restriction sur la " "puissance des algorithmes de cryptographie est disponible pour ceux qui " "vivent dans des pays où ceci est autorisé (ce qui représente la plupart des " "pays). Vous pouvez télécharger cette version et remplacer les versions des " "algorithmes « forts » fournis avec ce paquet par leurs versions illimitées." #. Type: note #. Description #: ../JB-jre.templates.in:1001 msgid "" "The Java(TM) Cryptography Extension (JCE) Unlimited Strength Jurisdiction " "Policy Files 1.4.2 are available at http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/" "Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503-jce-1.4.2-oth-" "JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg" msgstr "" "L'extension de cryptographie de Java (TM) « (JCE) Unlimited Strength " "Jurisdiction Policy Files 1.4.2 » est disponible à http://javashoplm.sun.com/" "ECom/docs/Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503-jce-1.4.2-oth-" "JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg" #. Type: boolean #. Description #: ../JB-jre.templates.in:2001 msgid "Grant the \"stopThread\" RuntimePermission?" msgstr "" "Voulez-vous autoriser la gestion « stopThread » de la classe " "« RuntimePermission » ?" #. Type: boolean #. Description #: ../JB-jre.templates.in:2001 msgid "" "This permission allows any thread to stop itself using the java.lang.Thread." "stop() method that takes no argument." msgstr "" "Ceci permet à tout processus léger (« thread ») de s'arrêter lui-même avec la " "méthode sans paramètre « java.lang.Thread.stop() »." #. Type: boolean #. Description #: ../JB-jre.templates.in:2001 msgid "" "Note that this permission is granted by default only to remain backwards " "compatible. It is strongly recommended that you either not grant this " "permission at all or restrict it manually in java.policy to code sources " "that you specify, because Thread.stop() is potentially unsafe." msgstr "" "Notez que cette permission est donnée par défaut, uniquement par " "compatibilité ascendante. Il est fortement recommandé de ne pas l'autoriser " "du tout ou de la restreindre manuellement dans « java.policy » aux sources " "que vous indiquez car « Thread.stop() » est potentiellement dangereuse." #. Type: boolean #. Description #: ../JB-jre.templates.in:2001 msgid "See \"http://java.sun.com/notes\" for more information." msgstr "Consultez « http://java.sun.com/notes » pour plus d'informations." #. Type: boolean #. Description #: ../dlj.templates:2001 msgid "Do you accept the DLJ license terms?" msgstr "Acceptez-vous les termes de la licence DLJ ?" #. Type: boolean #. Description #: ../dlj.templates:2001 msgid "" "In order to install this package, you must accept the license terms, the " "\"Operating System Distributor License for Java\" (DLJ), v1.1. Not accepting " "will cancel the installation." msgstr "" "Afin d'installer ce paquet, vous devez accepter les termes de la licence " "« Operating System Distributor License for Java » (DLJ), version 1.1. Si vous " "n'acceptez pas les termes de cette licence, l'installation sera annulée." #. Type: error #. Description #: ../dlj.templates:3001 msgid "Declined Operating System Distributor License for Java v1.1 (DLJ)" msgstr "" "Refus de la license « Operating System Distributor License for Java » (DLJ), " "version 1.1" #. Type: error #. Description #: ../dlj.templates:3001 msgid "" "If you do not agree to the DLJ license terms you cannot install this " "software." msgstr "" "Si vous n'acceptez pas les termes la licence DLJ, vous ne pouvez pas " "installer ce programme." #. Type: error #. Description #: ../dlj.templates:3001 msgid "The installation of this package will be canceled." msgstr "L'installation de ce paquet sera abandonnée."