# made by Sylvain GAMEL - sgamel # revised by Eric Lavarde 2005-10-26 # fully revised by Sebastien Rombauts 2008-07-14 (for 0.9.0 Beta 18) S\u00e9bastien Rombauts - srombauts # Completed by Eric L. 2009-01-18 (for 0.9.0 RC1) - ewl # Et quelques corrections de Daniel Berthereau 2009-01-25 #about = About about = \u00c0 &propos #add=&Add add=&Ajouter #about_text = FreeMind - free mind mapping and knowledge building software\nCopyright \u00a9 2000-2010 Joerg Mueller, Daniel Polansky, Christian Foltin, Dimitry Polivaev, and others.\nThis program is free software, licenced under GNU General Public Licence.\n\nHome: http://freemind.sourceforge.net/\nVersion: about_text = FreeMind - Logiciel libre de cartes mentales et d'\u00e9laboration de connaissances.\nCopyright \u00a9 2000-2010 Joerg Mueller, Daniel Polansky, Christian Foltin, Dimitry Polivaev, and others. Tous droits r\u00e9serv\u00e9s\nCe programme est un logiciel libre (GPL)\nAller sur http\://freemind.sourceforge.net/\nVersion\: #antialias_all = Antialias All antialias_all = Tout lisser #antialias_edges = Antialias Edges antialias_edges = Lisser les lignes #antialias_none = Antialias None antialias_none = Ne rien lisser #apply=&Apply apply=&Appliquer #background = Background background = Fond #bezier = Bezier bezier = B\u00e9zier #blend_color = Blend Color blend_color = \u00c9claircir la couleur #bold = Bold bold = Gras #boldify_branch = Boldify boldify_branch = Branche en Gras #branch = Branch branch = Branche #bubble = &Bubble bubble = &Bulle #cancel = &Cancel cancel = &Annuler #cannot_join_nodes_with_children = Cannot join nodes with children cannot_join_nodes_with_children = Impossible de joindre des n\u0153uds ayant des enfants #center = Center center = Centrer #cloud = Cloud cloud = Nuage #cloud_color = Cloud Color... cloud_color = Couleur de nuage... #close = &Close close = &Fermer #copy = Copy copy = Copier #copy_single = Copy Single copy_single = Copier un seul #cut = Cut cut = Couper #decrease_branch_font_size = Smaller Font decrease_branch_font_size = R\u00e9duire la taille de police de la branche #decrease_node_font_size = Smaller Font decrease_node_font_size = R\u00e9duire la taille de police du n\u0153ud #delete=&Delete delete=&Effacer #documentation = Documentation documentation = &Documentation #edge = Edge edge = Ligne #edge_color = Edge Color... edge_color = Couleur des lignes... #edge_width_parent = Parent edge_width_parent = Comme le p\u00e8re #edge_width_thin = Thin edge_width_thin = Fine #edit = &Edit edit = &\u00c9diter #edit_link_manually = Edit Hyperlink Manually... edit_link_manually = \u00c9diter le lien manuellement #edit_long_node = Edit Long Node... edit_long_node = \u00c9diter comme n\u0153ud long... #enter_base_url = I am going to paste relative links. Enter please base URL. enter_base_url = Je vais coller les liens associ\u00e9s. Merci de saisir l'URL de base. #enter_confirms = &Enter Confirms enter_confirms = "Entr\u00e9e" valide la saisie #error = Error error = Erreur #export_branch = Branch... #export_branch_to_html = Branch as HTML export_branch_to_html = Exporter la branche en HTML #export_to_html = As HTML export_to_html = En HTML #extension_menu = Physical &Style extension_menu = Mod\u00e8les de styles #file = &File file = &Fichier #file_not_found = File $1 not found file_not_found = Le fichier $1 n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 #find = Find... find = Chercher... #find_what = Find what find_what=Que chercher ? #find_next = Find Next find_next = Chercher le suivant #fold = Fold fold = Plier #follow_link = Follow Link follow_link = Suivre le lien #font = Font font = Police #fork = &Fork fork = &Fourche #help = Help help = &Aide #html_export_based_on_headings = HTML Export - Based on Headings html_export_based_on_headings = Export en HTML - Bas\u00e9 sur les en-t\u00eates #html_export_no_folding = HTML Export - No Folding html_export_no_folding = Export en HTML - Tout d\u00e9pli\u00e9 #html_export_fold_currently_folded = HTML Export - Fold Currently Folded html_export_fold_currently_folded = Export en HTML - Respecte les pliages actuels #html_export_fold_all = HTML Export - Fold All html_export_fold_all = Export en HTML - Tout pli\u00e9 # Daniel Polansky: This way of maintaining icon text # will ultimately lead to unbearable overheads. #icon_menu = I&cons icon_menu = &Ic\u00f4nes #icon_help = Question icon_help = Question #icon_messagebox_warning = Important icon_messagebox_warning = Important #icon_idea = Idea icon_idea=Id\u00e9e #icon_button_ok = OK icon_button_ok = Valide #icon_button_cancel = Not OK icon_button_cancel = Invalid\u00e9 #icon_back = Back icon_back = Reculer #icon_forward = Forward icon_forward = Avancer #icon_attach = Look here icon_attach = Pi\u00e8ce jointe #icon_ksmiletris = I am happy icon_ksmiletris = Je suis content #icon_clanbomber = Dangerous icon_clanbomber = Danger #icon_desktop_new = Do not forget icon_desktop_new = Bureau #icon_gohome = Home icon_gohome = Accueil #icon_kaddressbook = Phone icon_kaddressbook = T\u00e9l\u00e9phone #icon_knotify = Music icon_knotify = Musique #icon_korn = Mailbox icon_korn=Bo\u00eete \u00e0 lettres #icon_Mail = Mail icon_Mail = Message #icon_password = Key icon_password = Clef #icon_pencil = To be refined icon_pencil = \u00c0 modifier #icon_stop = Stop icon_stop = Stop #icon_wizard = Magic icon_wizard = Magique #icon_xmag = To be discussed icon_xmag = \u00c0 discuter #icon_bell = Remember icon_bell = Se souvenir #icon_bookmark = Excellent icon_bookmark = Excellent #icon_penguin = Linux icon_penguin = Linux #icon_licq = Nice icon_licq = Sympa #import = Import import = Importer #import_branch = Branch... import_branch = Une branche... #import_explorer_favorites = Explorer Favorites... import_explorer_favorites = Les favoris d'Internet Explorer... #import_folder_structure = Folder Structure... import_folder_structure = Une arborescence de r\u00e9pertoires #import_linked_branch = Linked Branch import_linked_branch = La branche li\u00e9e #import_linked_branch_without_root = (Linked Branch) Without Root... import_linked_branch_without_root = (La branche li\u00e9e) sans la racine #increase_branch_font_size = Larger Font increase_branch_font_size = Augmenter la tailler de police de la branche #increase_node_font_size = Larger Font increase_node_font_size = Augmenter la tailler de police du n\u0153ud #italic = Italic italic = Italique #italicise_branch = Italicise italicise_branch = Branche en italique #join_nodes = Join Nodes join_nodes = Fusionner les n\u0153uds #license = License license = &Licence #license_text = FreeMind - A Program for creating and viewing Mindmaps\nCopyright (C) 2000-2010 Joerg Mueller \nSee COPYING for Details\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. license_text=FreeMind - Une application pour cr\u00e9er et visualiser des Cartes Mentales\nTous droits r\u00e9serv\u00e9s \u00a9 2000 Joerg Mueller \nPour plus de d\u00e9tails, se reporter au fichier COPYING\n\nCe logiciel est un logiciel libre. Vous pouvez le redistribuer et/ou\nle modifier en respectant les termes de la GNU General Public License\ntelle qu'elle est publi\u00e9e par la Free Software Foundation; soit avec la version 2\nde la License, ou (selon votre choix) toute version ult\u00e9rieure.\n\nCe logiciel est distribu\u00e9 dans l'espoir qu'il vous soit utile,\nmais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans m\u00eame la garantie implicite d'une VALEUR MARCHANDE ou\nl'AD\u00c9QUATION \u00c0 UN BESOIN SP\u00c9CIFIQUE.\nReportez-vous \u00e0 la Licence Publique G\u00e9n\u00e9rale GNU pour de plus amples informations.\n\nVous devriez avoir re\u00e7u une copie de la Licence Publique G\u00e9n\u00e9rale GNU\navec ce logiciel. Si tel n'est pas le cas, \u00e9crivez \u00e0 \:\nFree Software Foundation, Inc.\n59 Temple Place\nSuite 330,\nBoston, MA 02111-1307, USA. #linear = Linear linear = Rectiligne #load = &Load load = &Charger #locking_failed_by_open = Locking of the map $1 failed. Opening as read-only. locking_failed_by_open = Je n'ai pas pu verrouiller la carte $1. Ouverture en lecture-seule. #locking_failed_by_save_as = Locking of the map $1 failed. Action Save As aborted. locking_failed_by_save_as = Je n'ai pas pu verrouiller la carte $1. Op\u00e9ration "Enregistrer sous" abandonn\u00e9e. #locking_old_lock_removed = The map $1 was locked by the user $2. The lock has been removed because it is old. locking_old_lock_removed = La carte $1 a \u00e9t\u00e9 verrouill\u00e9e par l'utilisateur $2. Le verrou a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 car il est ancien. #map_already_exists = The map already exists. Do you want to overwrite it? map_already_exists = La carte existe d\u00e9j\u00e0. Souhaitez-vous vraiment l'\u00e9craser ? #map_corrupted = Map corrupted. View detail? map_corrupted = Carte d\u00e9t\u00e9rior\u00e9e. Afficher les d\u00e9tails ? #map_locked_by_open = The map $1 is already being edited by the user $2. Opening as read-only. map_locked_by_open = La carte $1 est actuellement \u00e9dit\u00e9e par l'utilisateur $2. Ouverture en lecture-seule. #map_locked_by_save_as = The map $1 is being edited by the user $2. Action Save As aborted. map_locked_by_save_as = La carte $1 est actuellement \u00e9dit\u00e9e par l'utilisateur $2. L'op\u00e9ration "Enregistrer sous" est abandonn\u00e9e. #mindmap = Map mindmap = Carte #mindmaps = Maps mindmaps = &Cartes #mindmaps_desc = Maps (*.mm) mindmaps_desc = Cartes (*.mm) #mindmaps_filter_desc = Filters (*.mmfilter) mindmaps_filter_desc = Filtre (*.mmfilter) #mode_na = Mode not available mode_na = Mode indisponible #modes = Modes modes = Modes #move_to_root = Move to Root move_to_root = Aller \u00e0 la racine #new = New new = &Nouvelle carte #new_child = New Child Node new_child = Nouveau n\u0153ud comme fils de la s\u00e9lection #new_mindmap = New Mindmap new_mindmap = Nouvelle carte mentale #new_node = New Node new_node = Nouveau n\u0153ud #new_sibling_before = New Previous Sibling Node new_sibling_before=Nouveau n\u0153ud fr\u00e8re avant la s\u00e9lection #new_sibling_behind = New Sibling Node new_sibling_behind=Nouveau n\u0153ud fr\u00e8re apr\u00e8s la s\u00e9lection #next_map = Next Map next_map = Carte suivante #no = No no = Non #node = Node node = N\u0153ud #node_changed_discard_changes = You have changed the node. Do you want to discard changes? node_changed_discard_changes = Vous avez modifi\u00e9 le n\u0153ud. Souhaitez-vous vraiment perdre ces modifications ? #long_node_changed_submit =You have changed the node. Do you want to save changes? long_node_changed_submit =Vous avez changez le n\u0153ud. Voulez-vous enregistrer les changements ? #long_node_changed_cancel =You have changed the node. Do you want to discard changes? long_node_changed_cancel =Vous avez changez le n\u0153ud. Voulez-vous annuler les changements ? #node_color = Node Color... node_color = Couleur du n\u0153ud... #node_down = Node Down node_down = Descendre le n\u0153ud #node_up = Node Up node_up = Monter le n\u0153ud #nonboldify_branch = Unboldify nonboldify_branch = Retirer le gras pour la branche #nonitalicise_branch = Unitalicise nonitalicise_branch = Retirer l'italique pour la branche #normal = Normal normal = Normal #no_found_from = No $1 found from $2. no_found_from = "$1" n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 \u00e0 partir de "$2". #no_more_found_from = No more $1 found from $2. no_more_found_from = "$1" n'est plus trouvable \u00e0 partir de "$2". #no_previous_find = No previous find. no_previous_find = Pas de pr\u00e9c\u00e9dente recherche. #not_saved_for_link_error = The map must be saved before you can set a link by file chooser not_saved_for_link_error = La carte doit avoir \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e avant de pouvoir d\u00e9finir un lien via le s\u00e9lecteur de fichiers. #open = Open... open = &Ouvrir... #page = Page &Setup... page = &Mise en page... #paste = Paste paste = Coller #new_node_as_sibling_not_possible_for_the_root = New node as sibling is not possible for the root new_node_as_sibling_not_possible_for_the_root=Impossible de cr\u00e9er un n\u0153ud fr\u00e8re pour la racine #preferences = Preferences preferences = Pr\u00e9f\u00e9rences #previous_map = Previous Map previous_map = Carte pr\u00e9c\u00e9dente #print = Print print = Im&primer #print_dialog = Print... print_dialog = Im&primer... #print_preview = &Print Preview... print_preview = Aper\u00e7u a&vant impression... #print_preview_title = Print Preview print_preview_title = Aper\u00e7u avant impression #quit = Quit quit = &Quitter #read_only = Read Only read_only = En lecture seule #remove_node = Remove Node remove_node = Supprimer ce n\u0153ud #rename=&Rename rename=&Renommer #repair_link = Repair Link repair_link = R\u00e9parer le lien #repair_link_question = Couldn't load the linked map. Repair the link manually? repair_link_question = Impossible de charger la carte li\u00e9e. Faut-il r\u00e9parer le lien manuellement ? #replace=Replace replace=Remplacer #save = &Save save = &Enregistrer #save_as = Save As... save_as = Enregistrer sous... #save_failed = Attempt to save the map $1 failed. save_failed = La tentative d'enregistrer la carte $1 a \u00e9chou\u00e9e. #save_unsaved = Save the following mindmap? : save_unsaved = Faut-il enregistrer la carte suivante ? #saved = Saved saved = Enregistr\u00e9e #scheme_evaluate = Evaluate! scheme_evaluate = \u00c9valuer \! #select_favorites_folder = Select the folder, in which your favorites reside select_favorites_folder = S\u00e9lectionnez le r\u00e9pertoire dans lequel se trouvent vos favoris #select_folder_for_importing = Select the folder to import select_folder_for_importing = S\u00e9lectionnez le r\u00e9pertoire \u00e0 importer #set_image_by_filechooser = Image (File Chooser or Link)... set_image_by_filechooser = Ins\u00e9rer une image (s\u00e9lection de fichier ou lien) #set_link_by_filechooser = Hyperlink (File Chooser)... set_link_by_filechooser = Ins\u00e9rer un lien (s\u00e9lection de fichier) #set_link_by_textfield = Hyperlink (Text Field)... set_link_by_textfield = Ins\u00e9rer un lien (champ de saisie) #sharp_bezier = Sharp Bezier sharp_bezier = B\u00e9zier effil\u00e9 #sharp_linear = Sharp Linear sharp_linear = Rectiligne effil\u00e9 #split = &Split split = &Diviser #style = Style style = Style #toggle_bold_branch = Toggle Bold toggle_bold_branch = Gras/Non gras #toggle_children_folded = (Un)fold Children toggle_children_folded = Plier/d\u00e9plier les enfants #toggle_folded = Toggle Folded toggle_folded = Plier/d\u00e9plier #toggle_italic_branch = Toggle Italic toggle_italic_branch = Italique/Droit #underline = Underline underline = Souligner #unfold = Unfold unfold = D\u00e9plier #url_error = This URL is malformed! url_error = Cette URL est incorrecte \! #url_load_error = Could not load map at URL: url_load_error = Je suis incapable de charger la carte \u00e0 l'URL : #width = Width width = \u00c9paisseur #yes = Yes yes = Oui #zoom_in = Zoom In zoom_in = Augmenter le zoom #zoom_out = Zoom Out zoom_out = R\u00e9duire le zoom #remove_last_icon = Remove Last Icon remove_last_icon = Retirer la derni\u00e8re ic\u00f4ne #remove_all_icons = Remove All Icons remove_all_icons = Retirer toutes les ic\u00f4nes #lots_of_links_warning = You are going to create a lot of links to the same node. Do you really want to create these links? lots_of_links_warning = Vous allez cr\u00e9er un nombre important de liens vers le m\u00eame n\u0153ud. Voulez-vous vraiment cr\u00e9er ces liens ? #remove_arrow_link = Remove Arrow Link remove_arrow_link = Supprimer le lien #arrow_link_color = Arrow Link Color... arrow_link_color = Couleur de la fl\u00e8che du lien... # removed: follow_link = Goto: #user_defined_zoom = User defined. user_defined_zoom = Zoom personnalis\u00e9 #user_defined_zoom_status_bar = Changing the zoom to the user defined zoom value of {0}%. user_defined_zoom_status_bar = Changement du facteur de grossissement \u00e0 {0}%, choix de l'utilisateur. # new from 14.12.2003, fc #FAQ = FAQ FAQ = &Foire aux questions (FAQ) # new from 09.12.2006, Dimitri #webDocu = Web Documentation webDocu = Documentation Web # new from 20.12.2003, fc #printing_settings = Print Scaling printing_settings = R\u00e9glages d'impression #fit_to_page = Fit to One Page fit_to_page = Ajuster \u00e0 une seule page #user_zoom = Print Zoom Factor (0.0 - 2.0): user_zoom = Facteur grossissant pour l'impression (0.0 - 2.0) : #ok = &OK ok = &Valider # changed from 23.1.2004, fc. #selection_method_by_click = Single-click to Select selection_method_by_click = S\u00e9lection par simple clic #selection_method_direct = Point to Select selection_method_direct = S\u00e9lection par pointage #new from 30.08.2004, Dimitri #combined = Combined combined=Mixte #as_parent = As Parent as_parent=Comme le p\u00e8re # added at 2.5.2004, fc: #undo = Undo undo=Annuler #redo = Redo redo=R\u00e9tablir #delete_child = Delete Node delete_child=Supprimer le n\u0153ud # added at 22.5.2004, fc: #most_recent_files = &Most Recent Files most_recent_files=Fichiers r\u00e9ce&nts #menu_view = &View menu_view=Affic&hage #menu_navigate = &Navigate menu_navigate=&Navigation #menu_format = F&ormat menu_format=&Mise en forme #menu_extras = &Tools menu_extras=&Outils #menu_insert = In&sert menu_insert=&Ins\u00e9rer #menu_attributes = &Attributes menu_attributes = &Attributs # Beware: "Edge Width " and "Edge Style " must end with space. #edge_style = Edge Style edge_style=Style de ligne #edge_width = Edge Width edge_width=Largeur de ligne #menu_file_import = I&mport menu_file_import=&Importer #menu_file_export = &Export menu_file_export=E&xporter #edit_node = Edit Node edit_node=\u00c9diter le n\u0153ud # added at 5.6.2004, fc: #node_background_color = &Node Background Color... node_background_color=Couleur de &fond du n\u0153ud... # added at 25.8.2004, fc: #choose_edge_color = Choose Edge Color choose_edge_color=Choix de la couleur de ligne : # added at 27.8.2004, fc: #underlined = Underlined underlined=Soulign\u00e9 #font_size = font size font_size=Taille de police #font_family = font family font_family=Famille de police # add at 16.9.2004, fc: #import_linked_branch_no_link = The selected node has no link to import from. import_linked_branch_no_link=Le n\u0153ud s\u00e9lectionn\u00e9 n'a pas de lien exploitable comme source d'import. # added at 09.10.2004 #add_link = Add Graphical Link add_link=Ajouter un lien graphique #less_than_two_selected_nodes = You have to select at least two nodes to get links. less_than_two_selected_nodes=Vous devez s\u00e9lectionner au moins deux n\u0153uds pour les lier. #choose_node_background_color = Choose Node Background Color: choose_node_background_color=Choix de la couleur de fond du n\u0153ud : #choose_node_color = Choose Node Color: choose_node_color=Choix de la couleur du n\u0153ud : #choose_background_color = Choose Background Color: choose_background_color=Choix de la couleur de fond : #choose_cloud_color = Choose Cloud Color: choose_cloud_color=Choix de la couleur de nuage : #change_arrows_in_arrow_link = Change Arrows of Arrow Link change_arrows_in_arrow_link=Modifie la fl\u00e8che utilis\u00e9e pour ce lien. #add_local_link = Add Local Hyperlink add_local_link=Ajouter un lien local #link_not_available_any_more = The link is not valid anymore. The node was deleted in between. link_not_available_any_more=Ce lien n'est plus valide. Le n\u0153ud a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 dans l'intervalle. #file_already_exists = The file {0} already exists. Do you want to overwrite it? file_already_exists=Le fichier {0} existe d\u00e9j\u00e0. Voulez-vous vraiment l'\u00e9craser ? #error_creating_directory = Cannot create directory for export. error_creating_directory=Impossible de cr\u00e9er un r\u00e9pertoire pour l'exportation. #export_svg_text = Scalable Vector Graphic (SVG) export_svg_text=Graphique vectoriel SVG (Scalable Vector Graphic) #export_pdf_text = Portable Document Format (PDF) export_pdf_text=Adobe PDF (Portable Document Format) #goto_link_node_action = Goto Link goto_link_node_action=Aller au lien #fc, 14.11.2004: #undefined_error = An unexpected error occured. Please try to make a bug report. undefined_error=Une erreur impr\u00e9vue viens de se produire. Merci de bien vouloir essayer d'\u00e9tablir un rapport de bogue. #cannot_add_parent_to_root = The root node can't be added to a new parent. cannot_add_parent_to_root=Le n\u0153ud racine ne peut \u00eatre ajout\u00e9 \u00e0 un nouveau parent. #cannot_delete_root = The root node can't be deleted or cut. cannot_delete_root = Le n\u0153ud racine ne peut \u00eatre effac\u00e9 ou coup\u00e9. #cannot_add_parent_diff_parents = All nodes must have the same parent to use this function. cannot_add_parent_diff_parents=Tous les n\u0153uds doivent avoir le m\u00eame parent pour utiliser cette fonction. #no_format_copy_before_format_paste = You can't paste a format until you've copied one. no_format_copy_before_format_paste=Vous ne pouvez coller un format avant d'en avoir copi\u00e9 un. #fc, 15.11.2004: #accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_documentation = Fixes the layout of the map.
The first level is black, the second blue, etc. accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_documentation=Modifie automatiquement la mise en forme de la carte.
Le premier niveau est noir, le second bleu, etc. #accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_name = &Automatic Layout accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_name=Mise en forme &automatique #accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_documentation = This makes the node blinking. But be careful. Do not associate it to many nodes, and not with other automatic formattings to the same node accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_documentation=Ceci rend le n\u0153ud clignotant. \u00c9vitez de l'associer \u00e0 un trop grand nombre de n\u0153uds et surtout pas avec d'autres mises en forme automatiques pour ce m\u00eame n\u0153ud #accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_name = Blinking Node accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_name=N\u0153ud clignotant #accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_documentation=This function keeps track of node creation and modification times. accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_documentation=Cette fonction garde la trace des date et heure de cr\u00e9ation et modification des n\u0153uds. #accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_name = Show &Modification Times accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_name=Afficher l'&heure de modification #accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_documentation = Exports the map in the current folding to a PNG image. accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_documentation=Exporte la carte telle qu'elle est pli\u00e9e sous forme d'image au format PNG. #accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_name = As PNG... accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_name=En PNG... #accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_documentation = Exports the map in the current folding to a JPEG image. accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_documentation=Exporte la carte telle qu'elle est pli\u00e9e sous forme d'image au format JPEG. #accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_name = As JPEG... accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_name=En JPEG... #accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_documentation = This is an uniform export method using XSLT scripts. accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_documentation=Exporte la carte en utilisant une feuille de style XML de transformation (XSLT). #accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_name = Using XSLT... accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_name=En utilisant une XSLT... #accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_documentation= accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_documentation=Exporte la carte en fichier XHTML avec une liste pouvant \u00eatre pli\u00e9e et d\u00e9pli\u00e9e. #accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_name = As XHTML (JavaScript version)... accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_name=En XHTML (version JavaScript)... #accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_documentation= accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_documentation=Exporte la carte en fichier XHTML avec une image cliquable en t\u00eate. #accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_name = As XHTML (Clickable map image version)... accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_name=En XHTML (image cliquable).. #accessories/plugins/ExportWithXSLT_MINDMANAGER.properties_name = As MindManager MindMap... accessories/plugins/ExportWithXSLT_MINDMANAGER.properties_name = En carte MindManager... #accessories/plugins/ExportWithXSLT_MINDMANAGER.properties_documentation= accessories/plugins/ExportWithXSLT_MINDMANAGER.properties_documentation= #accessories/plugins/FitToPage.properties_documentation = Adjusts the zoom such that the entire map fits into the current window. accessories/plugins/FitToPage.properties_documentation=Ajuste le facteur de grossissement de sorte que la carte tienne enti\u00e8rement dans la fen\u00eatre actuelle. #accessories/plugins/FitToPage.properties_name = Zoom to &Fit to Page accessories/plugins/FitToPage.properties_name=Ajus&ter \u00e0 la page #accessories/plugins/FormatCopy.properties_documentation = Copies the format of a node. accessories/plugins/FormatCopy.properties_documentation=Copie la mise en forme du n\u0153ud. #accessories/plugins/FormatCopy.properties_name = Copy Format accessories/plugins/FormatCopy.properties_name=Copier la mise en forme #accessories/plugins/FormatPaste.properties_documentation = Pastes the format of a node. accessories/plugins/FormatPaste.properties_documentation=Colle la mise en forme d'un n\u0153ud. #accessories/plugins/FormatPaste.properties_name = Paste Format accessories/plugins/FormatPaste.properties_name=Coller la mise en forme #accessories/plugins/FormularEditor.properties_documentation = Associates a simple formular editor to the current note. accessories/plugins/FormularEditor.properties_documentation=Associe un \u00e9diteur de formule basique au n\u0153ud actuel. #accessories/plugins/FormularEditor.properties_name = Formular Editor accessories/plugins/FormularEditor.properties_name=\u00c9diteur de formule #accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_documentation = Here you can select an icon using a subwindow. accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_documentation=Ici vous pourrez s\u00e9lectionner une ic\u00f4ne en utisant une palette. #accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_name = Select Icon... accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_name=S\u00e9lection d'ic\u00f4nes... #accessories/plugins/NewParentNode.properties_documentation = All selected are sent to a new parent. accessories/plugins/NewParentNode.properties_documentation = Toute la s\u00e9lection est envoy\u00e9e vers un nouveau parent. #accessories/plugins/NewParentNode.properties_name = New Parent Node accessories/plugins/NewParentNode.properties_name=Nouveau n\u0153ud parent #accessories/plugins/NodeNote.properties_documentation = Associates a simple note editor to the current note. accessories/plugins/NodeNote.properties_documentation=Associe un \u00e9diteur de note basique au n\u0153ud courant. #accessories/plugins/NodeNote.properties_name = Note accessories/plugins/NodeNote.properties_name=Note #accessories/plugins/PMCalculation.properties_documentation = Calculates the efforts for different tasks. accessories/plugins/PMCalculation.properties_documentation = Calcule les efforts pour diff\u00e9rentes t\u00e2ches. #accessories/plugins/PMCalculation.properties_name = PMCalculation accessories/plugins/PMCalculation.properties_name=PMCalculation [TRANSLATE] #accessories/plugins/RemoveNote.properties_documentation = Removes note content of possibly several notes. accessories/plugins/RemoveNote.properties_documentation = Supprime le contenu d'une ou plusieurs notes. #accessories/plugins/RemoveNote.properties_name = Remove Notes accessories/plugins/RemoveNote.properties_name = Enlever les notes #accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_documentation = Marks the background of each changed node. accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_documentation=Marque le fond de chaque n\u0153ud modifi\u00e9. #accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_name = Show &Revisions in Yellow accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_name=Afficher les &r\u00e9visions en jaune #accessories/plugins/SplitNode.properties_documentation = Node is splitted accessories/plugins/SplitNode.properties_documentation = Divise le n\u0153ud en ses sous-\u00e9l\u00e9ments #accessories/plugins/SplitNode.properties_name = &Split Node accessories/plugins/SplitNode.properties_name = &Diviser le n\u0153ud #accessories/plugins/UnfoldAll.properties_documentation = Unfolds the selected nodes and all their children. accessories/plugins/UnfoldAll.properties_documentation=D\u00e9plie le n\u0153ud s\u00e9lectionn\u00e9 ainsi que ses descendants. #accessories/plugins/UnfoldAll.properties_name = Unfold All accessories/plugins/UnfoldAll.properties_name=Tout d\u00e9plier #accessories/plugins/FoldAll.properties_documentation = Folds the selected nodes and all their children. accessories/plugins/FoldAll.properties_documentation=Plie les n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s ainsi que leurs descendants. #accessories/plugins/FoldAll.properties_name = Fold All accessories/plugins/FoldAll.properties_name=Tout plier #accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_documentation = Unfolds the selected nodes by one level. accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_documentation = D\u00e9plie le n\u0153ud s\u00e9lectionn\u00e9 d'un niveau. #accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_name = Unfold One Level accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_name=D\u00e9plier un niveau #accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_documentation = Folds the selected nodes by one level. accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_documentation=Plie un niveau du n\u0153ud s\u00e9lectionn\u00e9. #accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_name = Fold One Level accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_name=Plier un niveau #plugins/FreemindHelp.xml_documentation = FreeMind Extended Help plugins/FreemindHelp.xml_documentation=Aide \u00e9tendue de FreeMind #plugins/FreemindHelp.xml_name = Help... plugins/FreemindHelp.xml_name=&Aide... #plugins/ExportPdf.xml_documentation = Export to PDF plugins/ExportPdf.xml_documentation=Exporte la carte telle qu'elle est pli\u00e9e sous forme de document PDF. #plugins/ExportPdf.xml_name = As PDF... plugins/ExportPdf.xml_name=En PDF... #plugins/ExportSvg.xml_documentation = Export to SVG plugins/ExportSvg.xml_documentation=Exporte la carte telle qu'elle est pli\u00e9e sous forme d'image au format SVG. #plugins/ExportSvg.xml_name = As SVG... plugins/ExportSvg.xml_name=En SVG... # fc, 28.11.2004: #cannot_move_to_child = Can't move a node to one of its children. cannot_move_to_child = Impossible de d\u00e9placer un n\u0153ud dans l'un de ses enfants. # fc, 14.12.2004: #accessories/plugins/EnterPassword.properties_name = &Toggle Crypted / Encrypted accessories/plugins/EnterPassword.properties_name=&Chiffrer/d\u00e9chiffrer #accessories/plugins/EnterPassword.properties_documentation= accessories/plugins/EnterPassword.properties_documentation=Basculer de/vers chiffr\u00e9 \u00e0 non-chiffr\u00e9 #accessories/plugins/EncryptNode.properties_name = Insert &Encrypted Node ... accessories/plugins/EncryptNode.properties_name=Ins\u00e9rer un n\u0153ud &chiffr\u00e9 #accessories/plugins/EncryptNode.properties_documentation = Inserts a new node whose child nodes are stored encrypted. accessories/plugins/EncryptNode.properties_documentation = Ins\u00e8re un nouveau n\u0153ud dont les descendants seront chiffr\u00e9s. #accessories/plugins/EncryptNode.properties_0 = Choose password for encrypted node accessories/plugins/EncryptNode.properties_0=Choisir le mot de passe pour le n\u0153ud chiffr\u00e9 #accessories/plugins/EncryptNode.properties_1 = Passwords are not equal or to short. accessories/plugins/EncryptNode.properties_1 = Les mots de passe ne correspondent pas ou sont trop courts. #accessories/plugins/EncryptNode.properties_2 = Enter Password: accessories/plugins/EncryptNode.properties_2 = Entrez le mot de passe : #accessories/plugins/EncryptNode.properties_3 = Re-enter Password: accessories/plugins/EncryptNode.properties_3 = Entrez \u00e0 nouveau le mot de passe : #accessories/plugins/EncryptNode.properties_4 = Enter your password. accessories/plugins/EncryptNode.properties_4=Entrez votre mot de passe. #accessories/plugins/EncryptNode.properties_5 = Remember, that the strength of the encryption
depends almost completely on the quality of your password. accessories/plugins/EncryptNode.properties_5=Souvenez-vous que la qualit\u00e9 d'un chiffrement d\u00e9pend presque enti\u00e8rement de la qualit\u00e9 de votre mot de passe. #accessories/plugins/EncryptNode.properties_6 = OK accessories/plugins/EncryptNode.properties_6=Valider #accessories/plugins/EncryptNode.properties_7 = Cancel accessories/plugins/EncryptNode.properties_7=Annuler #accessories/plugins/EncryptNode.properties_wrong_password = The password is not correct. accessories/plugins/EncryptNode.properties_wrong_password=Le mot de passe n'est pas valide. #accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_documentation = Create a new encrypted map accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_documentation=Cr\u00e9er une nouvelle carte chiffr\u00e9e #accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_name = Create Encrypted Map ... accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_name=&Cr\u00e9er une carte chiffr\u00e9e... #accessories/plugins/EncryptNode.properties_select_me = Select me to continue! accessories/plugins/EncryptNode.properties_select_me=S\u00e9lectionnez-moi pour continuer \! #accessories/plugins/EncryptNode.properties_insert_encrypted_node_first = You can only toggle the encryption state of an encrypted node. Please insert such a node using the tools menu. accessories/plugins/EncryptNode.properties_insert_encrypted_node_first=Vous ne pouvez changer l'\u00e9tat de chiffrement d'un n\u0153ud chiffr\u00e9. Ins\u00e9rez un tel n\u0153ud en utilisant le menu "outils". # fc, 2.2.05: #selection_method_delayed=Delayed Automatic Selection selection_method_delayed = S\u00e9lection automatique retard\u00e9e # fc, 4.2.05: #plugins/TimeManagement.xml_documentation= Shows the calendar module by Kai Toedter. plugins/TimeManagement.xml_documentation=Affiche le module de calendrier.
D\u00e9velopp\u00e9 par Kai Toedter. #plugins/TimeManagement.xml_name= Show Calendar... plugins/TimeManagement.xml_name=Montrer le calendrier... #plugins/TimeManagement.xml_appendButton= Append Date To Selected Nodes plugins/TimeManagement.xml_appendButton = Ajouter la date aux n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s #plugins/TimeManagement.xml_reminderButton= Remind Me At This Date plugins/TimeManagement.xml_reminderButton=M'alerter \u00e0 cette date #plugins/TimeManagement.xml_cancelButton=Cancel plugins/TimeManagement.xml_cancelButton=Annuler #plugins/TimeManagementReminder.xml_documentation=Internal hook for scheduling resubmission tasks. plugins/TimeManagementReminder.xml_documentation=Accroche interne pour planifier les t\u00e2ches de r\u00e9\u00e9mission. #plugins/TimeManagementReminder.xml_name=Internal hook for scheduling resubmission tasks. plugins/TimeManagementReminder.xml_name=Accroche interne pour planifier les t\u00e2ches de r\u00e9\u00e9mission. #plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_tooltip=Reminder scheduled at {0,date} {0,time}. plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_tooltip=Alerte planifi\u00e9e le {0,date} \u00e0 {0,time}. #plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_showNode=Time has elapsed for the node " {0} ". Do you want to snooze for ten minutes? plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_showNode = L'heure est pass\u00e9e pour le n\u0153ud \u00ab{0}\u00bb. Voulez-vous l'ignorer pendant dix minutes ? #plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_onlyOneDate=Currently, there may only be one reminder per node.
The current reminder is scheduled at {0,date} {0,time}, your choice was {1,date} {1,time}.

Do you want to change the node's reminder time (YES)
or do you want to keep the old one (NO)? plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_onlyOneDate = Il ne peut actuellement y avoir qu'une alerte par n\u0153ud.
\nL'alerte actuelle est planifi\u00e9e pour le {0,date} \u00e0 {0,time}.
\nVotre Choix \u00e9tait le {1,date} \u00e0 {1,time}.
\nVoulez-vous modifier l'alerte pour ce n\u0153ud (Oui) ?
\nOu souhaitez conserver la pr\u00e9c\u00e9dente (Non) ? #plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton = Remove Reminder plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton=Supprimer l'alerte #plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton_tooltip = Remove all reminders associated with the selected nodes. plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton_tooltip=Supprime toutes les alertes associ\u00e9es aux n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9. #plugins/TimeManagement.xml_minute= Minute: plugins/TimeManagement.xml_minute = Minutes : #plugins/TimeManagement.xml_hour= Hour: plugins/TimeManagement.xml_hour = Heure : #plugins/TimeManagement.xml_WindowTitle=Time Management plugins/TimeManagement.xml_WindowTitle=Gestion du temps #plugins/latex/LatexNodeHook.properties_documentation = Latex formula plugins/latex/LatexNodeHook.properties_documentation = Formule Latex #plugins/latex/LatexNodeHook.properties_name = &Latex plugins/latex/LatexNodeHook.properties_name = &Latex #plugins/latex/LatexNodeHook.editorTitle = Editor, close to accept plugins/latex/LatexNodeHook.editorTitle = \u00c9diteur, fermer pour accepter # fc, 18.2.2005: #accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_documentation=If one of the (grand)children of me has an icon, I will show this icon in little format, too. accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_documentation = Si l'un de mes descendants a une ic\u00f4ne, je vais \u00e9galement afficher cette ic\u00f4ne. #accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_name=Show icons &hierarchically accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_name=Afficher les ic\u00f4nes &hi\u00e9rarchiquement # fc, 1.3.2005: #icon_full-1 = Priority 1 icon_full-1=Priorit\u00e9 1 #icon_full-2 = Priority 2 icon_full-2=Priorit\u00e9 2 #icon_full-3 = Priority 3 icon_full-3=Priorit\u00e9 3 #icon_full-4 = Priority 4 icon_full-4=Priorit\u00e9 4 #icon_full-5 = Priority 5 icon_full-5=Priorit\u00e9 5 #icon_full-6 = Priority 6 icon_full-6=Priorit\u00e9 6 #icon_full-7 = Priority 7 icon_full-7=Priorit\u00e9 7 # fc, 11.3.2005: #RevertAction=&Revert RevertAction=&Revenir \u00e0 l'enregistrement # the prefix for the reconstructed map (revert + undo). #freemind_reverted=Freemind_Reverted_ freemind_reverted=Freemind_r\u00e9cup\u00e9r\u00e9_ # fc, 5.4.2005 #plugins/TimeManagement.xml_todayButton=Today plugins/TimeManagement.xml_todayButton=Aujourd'hui #plugins/TimeList.xml_documentation=Shows all scheduled times and the corresponding nodes. plugins/TimeList.xml_documentation = Montre toutes les alertes horaires ainsi que les n\u0153uds associ\u00e9s. #plugins/TimeList.xml_name=Show Time Scheduler &List ... plugins/TimeList.xml_name=Montrer la liste des &alerte planifi\u00e9es... #remove_node_background_color = &Remove Node Background Color remove_node_background_color=&Retirer la couleur de fond du n\u0153ud #plugins/NodeList.xml_documentation=Shows all nodes with its creation/modification dates. #plugins/NodeList.xml_name=Show Map History ... #plugins/TimeList.xml_Modified=Modified plugins/TimeList.xml_Modified=Modifi\u00e9 #plugins/TimeList.xml_Created=Created plugins/TimeList.xml_Created=Cr\u00e9\u00e9 #plugins/TimeList.xml_Date=Date plugins/TimeList.xml_Date=Date #plugins/TimeList.xml_Text=Text plugins/TimeList.xml_Text=Texte #plugins/TimeList.xml_Icons=Icons plugins/TimeList.xml_Icons=Ic\u00f4nes #fc, 26.4.2005: #select_branch=Select Visible Branch select_branch=S\u00e9lectionner la branche visible #select_all=Select All Visible select_all = S\u00e9lectionner tout ce qui est visible #change_link_arrows=change_link_arrows change_link_arrows=change_link_arrows [TRANSLATE] # fc, 27.4.2005: #reset_node_position=Reset &Position reset_node_position=Remise \u00e0 z\u00e9ro de la &position # fc, 2.5.2005: #plugins/RemoveReminder.xml_documentation=Removes a reminder from a node. plugins/RemoveReminder.xml_documentation=Supprimer une alerte pour un n\u0153ud. #plugins/RemoveReminder.xml_name=Remove Reminder plugins/RemoveReminder.xml_name=Supprimer l'alerte # fc, 3.5.2005: #plugins/TimeManagement.xml_reminderButton_tooltip=When pressed a timer is scheduled to the date given. Then blinking icons calls your attention.
If you close the map, the timers are reactivated the next time, the map is opened. plugins/TimeManagement.xml_reminderButton_tooltip=Ce bouton permet de planifier une alerte pour la date donn\u00e9e.
\nUne ic\u00f4ne clignotante attirera votre attention.
\nSi vous fermer la carte, les alertes sont r\u00e9activ\u00e9es \u00e0 l'ouverture qui suit. # dimitri, 8.05.05 #filter_toolbar=Filter filter_toolbar=Filtre #filter_dialog=Filter Composer filter_dialog=Compositeur de filtre #filter_no_filtering=No Filtering filter_no_filtering=Pas de filtrage #filter_selected_node_view=Currently Selected Nodes filter_selected_node_view=Pour les n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s #filter_conditions = Filters filter_conditions = Filtres #filter_edit=Edit filter_edit=\u00c9diter #filter_edit_description=Edit Filter List filter_edit_description=\u00c9diter la liste des filtres #filter_unfold_ancestors=Unfold Filtered Nodes filter_unfold_ancestors = D\u00e9plier les n\u0153uds filtr\u00e9s #filter_icon=Icon filter_icon=Ic\u00f4ne #filter_node=Node Text filter_node=Texte du n\u0153ud #filter_exist=Exists filter_exist=Existant #filter_does_not_exist=Not Exist filter_does_not_exist=Inexistant #filter_contains=Contains filter_contains=Contient #filter_is_equal_to=Is equal to filter_is_equal_to = Est \u00e9gal \u00e0 #filter_is_not_equal_to=Is not equal to filter_is_not_equal_to = N'est pas \u00e9gal \u00e0 #filter_ignore_case=Ignore Case filter_ignore_case=Ignorer la casse #filter_enter_value=Enter Value filter_enter_value=Entrer une valeur #filter_add=&Add filter_add=&Ajouter #filter_delete=&Delete filter_delete=&Effacer #filter_select=&Select filter_select=&S\u00e9lectionner #filter_not=&Not filter_not=&Non #filter_and=A&nd filter_and=E&t #filter_or=O&r filter_or=O&u #filter_show_ancestors=Show Ancestors filter_show_ancestors=Montrer les anc\u00e8tres #filter_show_descendants=Show Descendants filter_show_descendants=Montrer les d\u00e9scendants # dimitri, 10.07.2005 #attributes_all=All Attributes attributes_all=Tous les attributs #attributes_attribute=Attributes attributes_attribute=Attributs #attributes_close=Close attributes_close=Fermer #attribute_delete=Delete all Values attribute_delete=Effacer toutes les valeurs #attribute_delete_value=Delete this Value attribute_delete_value=Effacer cette valeur #attributes_edit=Edit attributes_edit=\u00c9diter #attributes_edit_in_place=Edit Attributes attributes_edit_in_place=\u00c9diter les attributs #attributes_edit_tooltip=Edit Set attributes_edit_tooltip=\u00c9diter la s\u00e9lection #attribute_font_size_tooltip=Attribute Font Size attribute_font_size_tooltip=Taille de police d'attribut #attributes_dialog=&Attribute Manager... attributes_dialog=Gestionnaire d'&attributs... #attributes_dialog_title=Attribute Manager attributes_dialog_title = Gestionnaire d'attributs #attributes_import=&Import attributes_import=Importer #attributes_import_tooltip=Import attributes from the other loaded maps attributes_import_tooltip = Importer des attributs \u00e0 partir des autres cartes charg\u00e9es #attributes_assign_dialog=Assi&gn Attributes... attributes_assign_dialog=Assi&gner des attributs... #attributes_visible=Selected Visible attributes_visible=S\u00e9lectionner ce qui est visible #attributes_visible_tooltip=Selection for View->Attribute->Show Selected Attributes attributes_visible_tooltip = S\u00e9lection pour Affichage -> Attributs -> Montrer les attributs s\u00e9lectionn\u00e9s #attributes_visible_tooltip=Selected Visible attributes_visible_tooltip=S\u00e9lectionner ce qui est visible #attributes_refresh=Refresh attributes_refresh=Rafraichir #attribute_replace=Replace with attribute_replace=Remplacer avec #attributes_restriction=Restricted Set attributes_restriction=S\u00e9lection r\u00e9duite #attributes_restricted_attributes_tooltip=Restrict Set of Attributes attributes_restricted_attributes_tooltip=Restreindre la s\u00e9lection d'attributs #attributes_restricted_values_tooltip=Restrict Set of Values for Current Attribute attributes_restricted_values_tooltip = Restreindre la s\u00e9lection de valeurs pour les attributs actuels #attributes_select_all=All attributes_select_all=Tout #attributes_select_all_tooltip=Select / Deselect all attributes_select_all_tooltip=Tout s\u00e9lectionner / d\u00e9s\u00e9lectionner #attributes_for_selected=Selected Nodes attributes_for_selected = N\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s #attributes_for_visible=All Visible Nodes attributes_for_visible=Tous les n\u0153uds visibles #attributes_deselect_all=Nothing attributes_deselect_all=Rien #attribute_list_box_label_text=Existing Values attribute_list_box_label_text=Valeurs existantes #attributes_popup_edit=Edit attributes_popup_edit=\u00c9diter #attributes_popup_optimal_width=Optimal Width attributes_popup_optimal_width = \u00c9paisseur optimale #attributes_popup_hide=Hide attributes_popup_hide=Cacher #attributes_popup_new=New Attribute attributes_popup_new=Nouvel attribut #attributes_popup_delete=Delete attributes_popup_delete=Effacer #attributes_popup_up=Up attributes_popup_up=Monter #attributes_popup_down=Down attributes_popup_down=Descendre #attributes_show=Show attributes_show=Montrer #attributes_show_all = Show All Attributes attributes_show_all = Montrer tous les attributs #attributes_show_selected = Show Selected Attributes attributes_show_selected = Montrer les attributs s\u00e9lectionn\u00e9s #attributes_hide_all = Hide All Attributes attributes_hide_all = Cacher tous les attributs #attribute_top=All known Attributes for the loaded Maps attribute_top=Tous les attributs connus de la carte charge #attributes_skip_root=Skip Root Node attributes_skip_root=Passer le n\u0153ud racine #attributes_no_import_candidates_found=No new attributes found attributes_no_import_candidates_found=Aucune nouvel attribut trouv\u00e9 #attributes_adding_empty_attribute_error=Can not use an empty string as attribute name attributes_adding_empty_attribute_error = Une cha\u00eene vide ne peut pas \u00eatre un nom d'attribut # fc, 10.5.2005: #property_dialog=Preferences ... property_dialog=Propri\u00e9t\u00e9s... #OptionPanel.automatic=Automatic OptionPanel.automatic=Automatique #OptionPanel.de=De OptionPanel.de=Allemand #OptionPanel.dk=Dk OptionPanel.dk=Danois #OptionPanel.en=En OptionPanel.en=Anglais #OptionPanel.es=Es OptionPanel.es=Espagnol #OptionPanel.fr=Fr OptionPanel.fr=Fran\u00e7ais #OptionPanel.gl=Gl OptionPanel.gl=Galicien #OptionPanel.hu=Hu OptionPanel.hu=Hongrois #OptionPanel.it=It OptionPanel.it=Italien #OptionPanel.ja=Ja OptionPanel.ja=Japonais #OptionPanel.ko=Ko OptionPanel.ko=Cor\u00e9en #OptionPanel.nl=Nl OptionPanel.nl=N\u00e9erlandais #OptionPanel.pl=Pl OptionPanel.pl=Polonais #OptionPanel.pt_BR=Pt BR OptionPanel.pt_BR=Portugais (du Br\u00e9sil) #OptionPanel.pt_PT=Pt PT OptionPanel.pt_PT=Portugais (du Portugal) #OptionPanel.ru=Ru OptionPanel.ru=Russe #OptionPanel.sl=Sl OptionPanel.sl=Slov\u00e8ne #OptionPanel.zh_TW=Zh OptionPanel.zh_TW = Chinois (traditionnel) #OptionPanel.zh_CN=Zh CN OptionPanel.zh_CN=Chinois (simplifi\u00e9) #OptionPanel.fork=Fork OptionPanel.fork=Fourche #OptionPanel.bubble=Bubble OptionPanel.bubble=Bulle #OptionPanel.as_parent=As Parent OptionPanel.as_parent=Comme le parent #OptionPanel.combined=Combined OptionPanel.combined=Mixte #OptionPanel.bezier=Bezier OptionPanel.bezier=B\u00e9zier #OptionPanel.linear=Linear OptionPanel.linear=Rectiligne #OptionPanel.default=Default OptionPanel.default=R\u00e9glages par d\u00e9faut #OptionPanel.metal=Metal OptionPanel.metal=M\u00e9tal #OptionPanel.windows=Windows OptionPanel.windows=Windows #OptionPanel.motif=Motif OptionPanel.motif=Motif #OptionPanel.gtk=Gtk OptionPanel.gtk=Gtk #OptionPanel.nothing=Nothing OptionPanel.nothing=Aucun en particulier #OptionPanel.relative=Relative OptionPanel.relative=Relatifs #OptionPanel.absolute=Absolute OptionPanel.absolute=Absolus #OptionPanel.first=First OptionPanel.first=Premier #OptionPanel.last=Last OptionPanel.last=Dernier #OptionPanel.selection_method_direct=Direct OptionPanel.selection_method_direct=Directe #OptionPanel.selection_method_delayed=Delayed OptionPanel.selection_method_delayed=Retard\u00e9e #OptionPanel.selection_method_by_click=By Click OptionPanel.selection_method_by_click = Par clic #OptionPanel.html_export_no_folding=No Folding OptionPanel.html_export_no_folding=Ne rien plier #OptionPanel.html_export_fold_currently_folded=Fold Currently Folded OptionPanel.html_export_fold_currently_folded=Conserver pli\u00e9 ce qui est pli\u00e9 #OptionPanel.html_export_fold_all=Fold All OptionPanel.html_export_fold_all=Tout plier #OptionPanel.html_export_based_on_headings=Based On Headings OptionPanel.html_export_based_on_headings=\u00c0 partir des titres #OptionPanel.Environment=Environment OptionPanel.Environment=Environnement #OptionPanel.Files=Files OptionPanel.Files=Fichiers #OptionPanel.language=Language OptionPanel.language=Langue #OptionPanel.language.tooltip=This is the language that should be used in the program. 'automatic' tries to load the current user's language. OptionPanel.language.tooltip = La langue qui doit \u00eatre utilis\u00e9e par l'application.
\nLa valeur 'automatique" tente de charger la langue utilis\u00e9e actuellement par l'utilisateur dans son syst\u00e8me. #OptionPanel.experimental_file_locking_on=Experimental File Locking OptionPanel.experimental_file_locking_on = Verrouillage de fichier (exp\u00e9rimental) #OptionPanel.experimental_file_locking_on.tooltip= Experimental feature OptionPanel.experimental_file_locking_on.tooltip=Fonctionalit\u00e9 exp\u00e9rimentale #OptionPanel.draganddrop=Drag And Drop OptionPanel.draganddrop=Glisser/d\u00e9poser #OptionPanel.draganddrop.tooltip=If dnd is enabled. OptionPanel.draganddrop.tooltip = D\u00e9termine si le glisser/d\u00e9poser est actif. #OptionPanel.userproperties=Userproperties OptionPanel.userproperties=Propri\u00e9t\u00e9es personnelles de l'utilisateur #OptionPanel.patternsfile=Patternsfile OptionPanel.patternsfile = Fichier mod\u00e8le #OptionPanel.docmapurl_since_version_0_7_0=Docmapurl OptionPanel.docmapurl_since_version_0_7_0=URL de la carte de documentation #OptionPanel.browsemode_initial_map=Browsemode Initial Map OptionPanel.browsemode_initial_map=Carte charg\u00e9e au d\u00e9marrage #OptionPanel.browsemode_initial_map.tooltip=The URL of the map that is loaded when browsemode starts up OptionPanel.browsemode_initial_map.tooltip=L'URL de la carte qui est charg\u00e9e lorsque le mode navigation est d\u00e9marr\u00e9. #OptionPanel.last_opened_list_length=Last Opened List Length OptionPanel.last_opened_list_length = Longueur de la liste des derniers fichiers ouverts #OptionPanel.time_for_automatic_save=Time For Automatic Save OptionPanel.time_for_automatic_save=D\u00e9lai pour la sauvegarde automatique (en millisecondes) #OptionPanel.time_for_automatic_save.tooltip= time between two consecutive automatic saving actions (in msec): To disable automatic saving set this number to 2000000000. OptionPanel.time_for_automatic_save.tooltip = Intervalle entre deux sauvegardes automatiques (en millisecondes). Pour d\u00e9sactiver la sauvegarde automatique, mettre cette valeur \u00e0 2000000000. #OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit=Delete Automatic Saves At Exit OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit = Supprime les sauvegardes automatiques en quittant #OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit.tooltip= If the files should be deleted automatically on a normal shutdown of Freemind set the following variable to true OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit.tooltip = Si les fichiers doivent \u00eatre supprim\u00e9s automatiquement lorsque FreeMind se termine normalement, choisir Vrai pour cette valeur. #OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save=Number Of Different Files For Automatic Save OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save = Nombre de fichiers diff\u00e9rents pour la sauvegarde automatique #OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save.tooltip= number n of different files to store the maps into. The first automatic save is done in the first file, and so on up to the n+1-save which is again stored in the first file (cyclic) OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save.tooltip = Quantit\u00e9 de n fichiers diff\u00e9rents utilis\u00e9s pour stocker les cartes.
La premi\u00e8re sauvegarde automatique est r\u00e9alis\u00e9e dans le premier fichier et ainsi de suite jusqu'\u00e0 la n+1\u00e8me sauvegarde qui est \u00e0 nouveau stock\u00e9e dans le premier fichier. #OptionPanel.path_to_automatic_saves=Path To Automatic Saves OptionPanel.path_to_automatic_saves = Chemin pour les sauvegardes automatiques #OptionPanel.path_to_automatic_saves.tooltip= to change the default path (this is 'java.io.tmpdir' of java), enter a directory path here: other possibilities: * freemind_home stands for the directory, where the auto.properties are. * default points to java.io.tmpdir OptionPanel.path_to_automatic_saves.tooltip=Indiquez un chemin par d\u00e9faut pour les fichiers temporaires (propri\u00e9t\u00e9 Java 'java.io.tmpdir).
Il est \u00e9galement possible d'utiliser freemind_home o\u00f9 se trouve auto.properties #OptionPanel.Defaults=Defaults OptionPanel.Defaults=R\u00e9glages par d\u00e9faut #OptionPanel.standardnodestyle=Standard Node Style OptionPanel.standardnodestyle=Style de n\u0153ud par d\u00e9faut #OptionPanel.standardnodestyle.tooltip=The default new node style. 'fork', 'bubble' 'as_parent' and 'combined' are supported OptionPanel.standardnodestyle.tooltip=Le style par d\u00e9faut des nouveaux n\u0153uds.
\nSeules les valeurs indiqu\u00e9es dans la liste sont support\u00e9es. #OptionPanel.standardrootnodestyle=Standard Root Node Style OptionPanel.standardrootnodestyle = Style par d\u00e9faut du n\u0153ud racine #OptionPanel.standardrootnodestyle.tooltip=The root node style if no other is specified. 'fork' and 'bubble' and 'combined' are supported OptionPanel.standardrootnodestyle.tooltip = Le style du n\u0153ud racine si aucun n'est sp\u00e9cifi\u00e9.
\nLes valeurs possibles sont "fourche", "bulle" et "mixte". #OptionPanel.standardnodetextcolor=Standard Node Color OptionPanel.standardnodetextcolor=Couleur de n\u0153ud par d\u00e9faut #OptionPanel.standardnodetextcolor.tooltip=The standard node color. In html notation (#RRGGBB in hex values) OptionPanel.standardnodetextcolor.tooltip = Couleur standard des n\u0153uds.
Syntaxe HTML : \#RRGGBB en valeurs hexad\u00e9cimales. #OptionPanel.standardselectednodecolor=Standard Selected Node Color OptionPanel.standardselectednodecolor=Couleur par d\u00e9faut pour le n\u0153ud s\u00e9lectionn\u00e9 #OptionPanel.standardselectednodecolor.tooltip=The standard node color if selected. In html notation (#RRGGBB in hex values) OptionPanel.standardselectednodecolor.tooltip = Couleur standard des n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s.
Syntaxe HTML : \#RRGGBB en valeurs hexad\u00e9cimales. #OptionPanel.standardselectednoderectanglecolor=Selected Node Bubble Color OptionPanel.standardselectednoderectanglecolor=Couleur des n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s #OptionPanel.standardselectednoderectanglecolor.tooltip=The color of buble marking selected nodes. In html notation (#RRGGBB in hex values) OptionPanel.standardselectednoderectanglecolor.tooltip=Couleur de marquage des n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s. En notation HTML (#RRVVBB en valeurs hexa) #OptionPanel.standarddrawrectangleforselection=Display Selected Nodes in Bubbles OptionPanel.standarddrawrectangleforselection=Afficher les n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s en Bulles #OptionPanel.standarddrawrectangleforselection.tooltip=Mark selected nodes by bubble around. OptionPanel.standarddrawrectangleforselection.tooltip=Marque les n\u0153uds s\u00e9lectionn\u00e9s en les entourant de bulles. #OptionPanel.standardedgecolor=Standard Edge Color OptionPanel.standardedgecolor=Couleur de ligne par d\u00e9faut #OptionPanel.standardedgecolor.tooltip=The standard edge color in html notation OptionPanel.standardedgecolor.tooltip=Couleur par d\u00e9faut des lignes en syntaxe HTML. #OptionPanel.standardlinkcolor=Standard Link Color OptionPanel.standardlinkcolor=Couleur de lien par d\u00e9faut #OptionPanel.standardlinkcolor.tooltip=The standard link color in html notation OptionPanel.standardlinkcolor.tooltip=Couleur standard des liens, en syntaxe HTML. #OptionPanel.standardbackgroundcolor=Standard Background Color OptionPanel.standardbackgroundcolor=Couleur de fond par d\u00e9faut #OptionPanel.standardbackgroundcolor.tooltip=The standard background color in html notation OptionPanel.standardbackgroundcolor.tooltip=Couleur par d\u00e9faut du fond, en syntaxe HTML. #OptionPanel.printonwhitebackground=White background for printing OptionPanel.printonwhitebackground=Fond blanc pour imprimer #OptionPanel.printonwhitebackground.tooltip=Always use white background for printing OptionPanel.printonwhitebackground.tooltip=Toujours utiliser un fond blanc pour imprimer #OptionPanel.standardcloudcolor=Standard Cloud Color OptionPanel.standardcloudcolor=Couleur de nuage par d\u00e9faut #OptionPanel.standardcloudcolor.tooltip=The standard cloud color in html notation OptionPanel.standardcloudcolor.tooltip=Couleur par d\u00e9faut des nuages en syntaxe HTML. #OptionPanel.defaultfont=Default Font OptionPanel.defaultfont=Police par d\u00e9faut #OptionPanel.defaultfont.tooltip=The default node font. This will only work if the font (TrueType Font) is available on the system OptionPanel.defaultfont.tooltip = Police par d\u00e9faut pour les n\u0153uds. Cela ne peut fonctionner que si la police (TrueType) est disponible sur le syst\u00e8me. #OptionPanel.defaultfontstyle=Default Font Style OptionPanel.defaultfontstyle=Style de police par d\u00e9faut #OptionPanel.defaultfontsize=Default Font Size OptionPanel.defaultfontsize=Taille de police par d\u00e9faut #OptionPanel.max_node_width=Max Node Width OptionPanel.max_node_width=Largeur maximale des n\u0153uds #OptionPanel.max_node_width.tooltip=The default maximal node width in pixels OptionPanel.max_node_width.tooltip=Largeur maximale par d\u00e9faut des n\u0153uds en pixels. #OptionPanel.standardedgestyle=Standard Edge Style OptionPanel.standardedgestyle=Style de ligne par d\u00e9faut #OptionPanel.standardedgestyle.tooltip=The standard edge style. 'linear' and 'bezier' are supported OptionPanel.standardedgestyle.tooltip = Style par d\u00e9faut des lignes.
\nLes valeurs possibles sont "rectiligne" et "b\u00e9zier". #OptionPanel.standardcloudestyle=Standard Cloud Style OptionPanel.standardcloudestyle=Style de nuage par d\u00e9faut #OptionPanel.standardcloudestyle.tooltip=The standard cloud style. currently, only 'bezier' is supported OptionPanel.standardcloudestyle.tooltip=Style par d\u00e9faut des nuages. Seule la valeur 'bezier' est actuellement accept\u00e9e. #OptionPanel.standardlinkestyle=Standard Link Style OptionPanel.standardlinkestyle=Style de lien par d\u00e9faut #OptionPanel.standardlinkestyle.tooltip=The standard link style. currently, only 'bezier' is supported OptionPanel.standardlinkestyle.tooltip=Style par d\u00e9faut des lignes de lien.
\nSeule la valeur "b\u00e9zier" est actuellement support\u00e9e. #OptionPanel.Appearance=Appearance OptionPanel.Appearance=Aspect #OptionPanel.lookandfeel=Look and Feel OptionPanel.lookandfeel=Aspect de l'interface (Look And Feel) #OptionPanel.lookandfeel.tooltip=The Look&Feel to use. 'metal','windows','motif', 'gtk' are supported, 'mac' is available only on MacOS. Default means, that the default look and feel is used. If you want to put your own L&F, please, enter the class name here and assure that the corresponding jar file(s) are loaded. If there are problems with the look and feel, then choose 'nothing' here. It works for applets. OptionPanel.lookandfeel.tooltip=Le Look And Feel \u00e0 utiliser.
\n"M\u00e9tal", "Windows", "Motif" "GTk" sont support\u00e9s, "Mac" n'est disponible que sur syst\u00e8me Mac OS.
\n"D\u00e9faut" indique d'utiliser le Look And Feel par d\u00e9faut pour la machine virtuelle.
\nPour utiliser votre propre Look And Feel, merci de saisir le nom de la classe et assurez-vous que le fichier JAR est correctement charg\u00e9.
\nS'il y a un probl\u00e8me de Look And Feel, choississez "Aucun en particulier". Cela fonctionne pour les Applets.\n<,/html> #OptionPanel.mapxsize=Map-X-size OptionPanel.mapxsize=Largeur originelle de carte (en pixels) #OptionPanel.mapxsize.tooltip=The initial size of every map OptionPanel.mapxsize.tooltip=Taille initiale de toutes les cartes. #OptionPanel.mapysize=Map-Y-size OptionPanel.mapysize=Hauteur originelle de carte (en pixels) #OptionPanel.links=Links OptionPanel.links=Liens #OptionPanel.links.tooltip=Set Links either relative or absolute OptionPanel.links.tooltip = D\u00e9fini les liens soit relativement \u00e0 la carte courante, soit en chemin absolu. #OptionPanel.el__buttons_position=Buttons Position OptionPanel.el__buttons_position=Position des boutons #OptionPanel.el__buttons_position.tooltip= above / below OptionPanel.el__buttons_position.tooltip=Entrez la valeur 'above' (au-dessus) ou 'below' (en dessous) #OptionPanel.el__position_window_below_node=Position Window Below Node OptionPanel.el__position_window_below_node=Positionne la fen\u00eatre sous le n\u0153ud #OptionPanel.el__min_default_window_height=Min Default Window Height OptionPanel.el__min_default_window_height=Hauteur minimale par d\u00e9faut de fen\u00eatre #OptionPanel.el__max_default_window_height=Max Default Window Height OptionPanel.el__max_default_window_height=Hauteur maximale par d\u00e9faut de fen\u00eatre #OptionPanel.el__min_default_window_width=Min Default Window Width OptionPanel.el__min_default_window_width=Largeur minimale par d\u00e9faut de fen\u00eatre #OptionPanel.el__max_default_window_width=Max Default Window Width OptionPanel.el__max_default_window_width=Largeur maximale par d\u00e9faut de fen\u00eatre #OptionPanel.el__enter_confirms_by_default=Enter Confirms By Default OptionPanel.el__enter_confirms_by_default=Par d\u00e9faut, la touche "Entr\u00e9e" confirme #OptionPanel.el__show_icon_for_attributes=Show Icon For Attributes OptionPanel.el__show_icon_for_attributes=Montrer les ic\u00f4nes des attributs #OptionPanel.Keystrokes=Keystrokes OptionPanel.Keystrokes=Raccourcis clavier #OptionPanel.keystroke_newMap=NewMap OptionPanel.keystroke_newMap=Nouvelle carte #OptionPanel.keystroke_open=Open OptionPanel.keystroke_open=Ouvrir #OptionPanel.keystroke_save=Save OptionPanel.keystroke_save=&Enregistrer #OptionPanel.keystroke_saveAs=SaveAs OptionPanel.keystroke_saveAs=Enregistrer sous #OptionPanel.keystroke_print=Print OptionPanel.keystroke_print=Imprimer #OptionPanel.keystroke_close=Close OptionPanel.keystroke_close=Fermer #OptionPanel.keystroke_quit=Quit OptionPanel.keystroke_quit=Quitter #OptionPanel.keystroke_export_to_html=Export To Html OptionPanel.keystroke_export_to_html=au format HTML #OptionPanel.keystroke_export_branch_to_html=Export Branch To Html OptionPanel.keystroke_export_branch_to_html=la branche en HTML #OptionPanel.keystroke_open_first_in_history=Open First In History OptionPanel.keystroke_open_first_in_history=Ouvrir le premier fichier de l'historique #OptionPanel.keystroke_previousMap=PreviousMap OptionPanel.keystroke_previousMap=Carte pr\u00e9c\u00e9dente #OptionPanel.keystroke_nextMap=NextMap OptionPanel.keystroke_nextMap=Carte suivante #OptionPanel.keystroke_mode_MindMap=Mode MindMap OptionPanel.keystroke_mode_MindMap=Mode carte mentale #OptionPanel.keystroke_mode_Browse=Mode Browse OptionPanel.keystroke_mode_Browse=Mode navigation #OptionPanel.keystroke_mode_File=Mode File OptionPanel.keystroke_mode_File=Mode fichiers #OptionPanel.keystroke_node_toggle_italic=Node Toggle Italic OptionPanel.keystroke_node_toggle_italic=Basculer l'italique pour le n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_node_toggle_boldface=Node Toggle Boldface OptionPanel.keystroke_node_toggle_boldface=Basculer le gras pour le n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_node_toggle_underlined=Node Toggle Underlined OptionPanel.keystroke_node_toggle_underlined=Basculer le soulignement du n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_node_toggle_cloud=Node Toggle Cloud OptionPanel.keystroke_node_toggle_cloud=Basculer l'aspect nuage du n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_undo=Undo OptionPanel.keystroke_undo=Annuler #OptionPanel.keystroke_redo=Redo OptionPanel.keystroke_redo=R\u00e9tablir #OptionPanel.keystroke_delete_child=Delete Child OptionPanel.keystroke_delete_child=Supprimer les enfants #OptionPanel.keystroke_select_all=Select All OptionPanel.keystroke_select_all=Tout s\u00e9lectionner #OptionPanel.keystroke_select_branch=Select Branch OptionPanel.keystroke_select_branch=S\u00e9lectionner la branche #OptionPanel.keystroke_zoom_out=Zoom Out OptionPanel.keystroke_zoom_out=R\u00e9duire le zoom #OptionPanel.keystroke_zoom_in=Zoom In OptionPanel.keystroke_zoom_in=Augmenter le zoom #OptionPanel.keystroke_cut=Cut OptionPanel.keystroke_cut=Couper #OptionPanel.keystroke_copy=Copy OptionPanel.keystroke_copy=Copier #OptionPanel.keystroke_copy_single=Copy Single OptionPanel.keystroke_copy_single=Copier un \u00e9l\u00e9ment #OptionPanel.keystroke_paste=Paste OptionPanel.keystroke_paste=Coller #OptionPanel.keystroke_remove=Remove OptionPanel.keystroke_remove=Retirer #OptionPanel.keystroke_add_arrow_link_action=Add Arrow Link Action OptionPanel.keystroke_add_arrow_link_action=Action pour ajouter une fl\u00e8che de lien #OptionPanel.keystroke_add_local_link_action=Add Local Link Action OptionPanel.keystroke_add_local_link_action=Action pour ajouter un lien local #OptionPanel.keystroke_moveToRoot=MoveToRoot OptionPanel.keystroke_moveToRoot=D\u00e9placer \u00e0 la racine #OptionPanel.keystroke_move_up=Move Up OptionPanel.keystroke_move_up=D\u00e9placer en haut #OptionPanel.keystroke_move_down=Move Down OptionPanel.keystroke_move_down=D\u00e9placer en bas #OptionPanel.keystroke_move_left=Move Left OptionPanel.keystroke_move_left=D\u00e9placer \u00e0 gauche #OptionPanel.keystroke_move_right=Move Right OptionPanel.keystroke_move_right=D\u00e9placer \u00e0 droite #OptionPanel.keystroke_follow_link=Follow Link OptionPanel.keystroke_follow_link=Suivre le lien #OptionPanel.keystroke_add=Add OptionPanel.keystroke_add=Ajouter #OptionPanel.keystroke_add_child=Add Child OptionPanel.keystroke_add_child=Ajouter un enfant #OptionPanel.keystroke_add_child_mac=Add Child Mac OptionPanel.keystroke_add_child_mac=Ajouter un enfant (Mac) #OptionPanel.keystroke_add_sibling_before=Add Sibling Before OptionPanel.keystroke_add_sibling_before=Ajouter un fr\u00e8re au-dessus #OptionPanel.keystroke_edit=Edit OptionPanel.keystroke_edit=\u00c9diter #OptionPanel.keystroke_edit_long_node=Edit Long Node OptionPanel.keystroke_edit_long_node=\u00c9dition de n\u0153ud long #OptionPanel.keystroke_join_nodes=Join Nodes OptionPanel.keystroke_join_nodes=Fusionner les n\u0153uds #OptionPanel.keystroke_toggle_folded=Toggle Folded OptionPanel.keystroke_toggle_folded=Plier/d\u00e9plier #OptionPanel.keystroke_toggle_children_folded=Toggle Children Folded OptionPanel.keystroke_toggle_children_folded=Plier/d\u00e9plier les enfants #OptionPanel.keystroke_set_link_by_filechooser=Set Link By Filechooser OptionPanel.keystroke_set_link_by_filechooser = D\u00e9finir le lien avec le s\u00e9lecteur de fichier #OptionPanel.keystroke_set_link_by_textfield=Set Link By Textfield OptionPanel.keystroke_set_link_by_textfield=D\u00e9fini le lien par une saisie libre #OptionPanel.keystroke_set_image_by_filechooser=Set Image By Filechooser OptionPanel.keystroke_set_image_by_filechooser=D\u00e9fini l'image avec le s\u00e9lecteur de fichier #OptionPanel.keystroke_node_up=Node Up OptionPanel.keystroke_node_up=Monter le n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_node_down=Node Down OptionPanel.keystroke_node_down=Descendre le n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_node_increase_font_size=Node Increase Font Size OptionPanel.keystroke_node_increase_font_size=Augmenter la taille des caract\u00e8res du n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_node_decrease_font_size=Node Decrease Font Size OptionPanel.keystroke_node_decrease_font_size=R\u00e9duire la taille des caract\u00e8res du n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_export_branch=Export Branch OptionPanel.keystroke_export_branch=la branche #OptionPanel.keystroke_node_color=Node Color OptionPanel.keystroke_node_color=Couleur du n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_node_color_blend=Node Color Blend OptionPanel.keystroke_node_color_blend=\u00c9claircir la couleur du n\u0153ud #OptionPanel.keystroke_edge_color=Edge Color OptionPanel.keystroke_edge_color=Couleur du bord #OptionPanel.keystroke_find=Find OptionPanel.keystroke_find=Chercher #OptionPanel.keystroke_find_next=Find Next OptionPanel.keystroke_find_next=Chercher le suivant #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_1=Apply Pattern 1 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_1=Appliquer le mod\u00e8le 1 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_2=Apply Pattern 2 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_2=Appliquer le mod\u00e8le 2 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_3=Apply Pattern 3 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_3=Appliquer le mod\u00e8le 3 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_4=Apply Pattern 4 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_4=Appliquer le mod\u00e8le 4 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_5=Apply Pattern 5 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_5=Appliquer le mod\u00e8le 5 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_6=Apply Pattern 6 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_6=Appliquer le mod\u00e8le 6 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_7=Apply Pattern 7 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_7=Appliquer le mod\u00e8le 7 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_8=Apply Pattern 8 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_8=Appliquer le mod\u00e8le 8 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_9=Apply Pattern 9 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_9=Appliquer le mod\u00e8le 9 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_10=Apply Pattern 10 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_10=Appliquer le mod\u00e8le 10 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_11=Apply Pattern 11 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_11=Appliquer le mod\u00e8le 11 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_12=Apply Pattern 12 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_12=Appliquer le mod\u00e8le 12 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_13=Apply Pattern 13 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_13=Appliquer le mod\u00e8le 13 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_14=Apply Pattern 14 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_14=Appliquer le mod\u00e8le 14 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_15=Apply Pattern 15 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_15=Appliquer le mod\u00e8le 15 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_16=Apply Pattern 16 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_16=Appliquer le mod\u00e8le 16 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_17=Apply Pattern 17 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_17=Appliquer le mod\u00e8le 17 #OptionPanel.keystroke_apply_pattern_18=Apply Pattern 18 OptionPanel.keystroke_apply_pattern_18=Appliquer le mod\u00e8le 18 #OptionPanel.Behaviour=Behaviour OptionPanel.Behaviour=Comportement #OptionPanel.placenewbranches=Place New Branches OptionPanel.placenewbranches=Postionnement des nouvelles branches #OptionPanel.placenewbranches.tooltip=Where to place new branches. Valid values are 'first' and 'last' OptionPanel.placenewbranches.tooltip=O\u00f9 placer les nouvelles branches.
\nLes valeurs acceptables sont "premier" et "dernier". #OptionPanel.disable_cursor_move_paper=Disable Cursor Move Paper OptionPanel.disable_cursor_move_paper=Inactiver le curseur de d\u00e9placement du papier #OptionPanel.disable_cursor_move_paper.tooltip=Don't display 'move' cursor during paper dragging OptionPanel.disable_cursor_move_paper.tooltip=Ne pas afficher le pointeur de souris de d\u00e9placement lorsque la page glisse. #OptionPanel.enable_leaves_folding=Enable Leaves Folding OptionPanel.enable_leaves_folding=Permet le (d\u00e9)pliage des feuilles #OptionPanel.enable_leaves_folding.tooltip=Enable leaves folding == changing bubble/fork for fold action (although if false, you can always use node style to change it) OptionPanel.enable_leaves_folding.tooltip = Une fois cette option activ\u00e9e, vous pouvez plier/d\u00e9plier une feuille.
L'int\u00e9r\u00eat est peu \u00e9vident. #OptionPanel.foldingsymbolwidth=Folding Symbol Width OptionPanel.foldingsymbolwidth = Largeur du symbole de pliage #OptionPanel.foldingsymbolwidth.tooltip=Width of the folding marking circle OptionPanel.foldingsymbolwidth.tooltip=Largeur du cercle indiquant le pliage. #OptionPanel.disable_key_type=Disable Key Type OptionPanel.disable_key_type=Inactiver la saisie au clavier #OptionPanel.disable_key_type.tooltip=Key typing: if enabled enters node editing OptionPanel.disable_key_type.tooltip = Saisie au clavier : passe en mode \u00e9dition avec la touche "Entr\u00e9e" lorsque l'option est activ\u00e9e. #OptionPanel.key_type_adds_new=Key Type Adds New OptionPanel.key_type_adds_new=La frappe ajoute un nouveau n\u0153ud #OptionPanel.key_type_adds_new.tooltip=Key typing: overwrites content (false) / creates new sibling (true) (requires: disable_key_type = false) OptionPanel.key_type_adds_new.tooltip = Saisie au clavier :\n\nLa fonction n\u00e9cessite que l'option disable_key_type ait la valeur false #OptionPanel.selection_method=Selection Method OptionPanel.selection_method=M\u00e9thode de s\u00e9lection #OptionPanel.selection_method.tooltip= with the following switch you can enable/disable the delayed selection scheme. Auto options. Do not modify these as they will be saved to auto.properties anyway. OptionPanel.selection_method.tooltip=Cet indicateur permet d'activer et de d\u00e9sactiver le mode de s\u00e9lection retard\u00e9e. Cette option est automatique : ne pas la modifier puisqu'elle sera dans tous les cas enregistr\u00e9e dans le fichier auto.properties. #OptionPanel.time_for_delayed_selection=Time For Delayed Selection OptionPanel.time_for_delayed_selection=D\u00e9lai pour la s\u00e9lection retard\u00e9e #OptionPanel.time_for_delayed_selection.tooltip= Selection time delay of nodes when mouse is over (in msec). Change this value to 1 if you want direct selection on mouse over. OptionPanel.time_for_delayed_selection.tooltip = D\u00e9lai de s\u00e9lection des n\u0153uds lors du survol du pointeur de la souris (en millisecondes).
Mettez 1 si vous souhaitez une s\u00e9lection directe. #OptionPanel.HTML=HTML OptionPanel.HTML=HTML #OptionPanel.default_browser_command_windows_nt=Default Browser Command Windows Nt OptionPanel.default_browser_command_windows_nt=Commande pour le navigateur par d\u00e9faut pour Windows NT #OptionPanel.default_browser_command_windows_nt.tooltip=For Windows (the "" signs are necessary due to links, that have "=" in their URL). OptionPanel.default_browser_command_windows_nt.tooltip = Pour Windows, (les signes "" sont n\u00e9c\u00e9ssaires \u00e0 cause des liens qui contiennent un caract\u00e8re "\=" dans leur URL). #OptionPanel.default_browser_command_windows_9x=Default Browser Command Windows 9x OptionPanel.default_browser_command_windows_9x=Commande pour le navigateur par d\u00e9faut pour Windows 9x #OptionPanel.default_browser_command_windows_9x.tooltip=For Windows (the "" signs are necessary due to links, that have "=" in their URL). OptionPanel.default_browser_command_windows_9x.tooltip=Pour Windows (les signes "" sont n\u00e9csaires \u00e0 cause des liens qui contiennent un caract\u00e8re "\=" dans leur URL). #OptionPanel.default_browser_command_other_os=Default Browser Command Other Os OptionPanel.default_browser_command_other_os=Commande pour le navigateur par d\u00e9faut pour d'autres syst\u00e8mes #OptionPanel.default_browser_command_other_os.tooltip= This is typically Linux: OptionPanel.default_browser_command_other_os.tooltip=Cela correspond typiquement \u00e0 Linux. #OptionPanel.default_browser_command_mac=Default Browser Command Mac OptionPanel.default_browser_command_mac=Commande pour le navigateur par d\u00e9faut pour Mac #OptionPanel.default_browser_command_mac.tooltip= and MAC: (thanks to Nick!) OptionPanel.default_browser_command_mac.tooltip = et le Mac : (grace \u00e0 Nick \!) #OptionPanel.html_export_folding=Html Export Folding OptionPanel.html_export_folding = Le HTML pr\u00e9serve le pliage #OptionPanel.export_icons_in_html=Export Icons In Html OptionPanel.export_icons_in_html=Exporter les ic\u00f4nes en HTML #OptionPanel.export_icons_in_html.tooltip= Tell if HTML exported from FreeMind should contain icons. The trouble with icons is that quite often the links to icons will not be found in the exported HTML. OptionPanel.export_icons_in_html.tooltip = Indique que le code HTML export\u00e9 par FreeMind doit int\u00e9grer les ic\u00f4nes.
Malheureusement, le lien vers ces ic\u00f4nes est rarement r\u00e9solu et ces derniers ne peuvent \u00eatre affich\u00e9s. #OptionPanel.Cancel=Cancel OptionPanel.Cancel=Annuler #OptionPanel.OK=Save OptionPanel.OK=Enregistrer #option_changes_may_require_restart=To see the effect of the changed settings, you probably have to restart FreeMind. option_changes_may_require_restart=Pour pouvoir voir les effets des nouvelles pr\u00e9f\u00e9rences, vous devrez probablement red\u00e9marrer FreeMind. # fc, 12.5.2005: #GrabKeyDialog.grab-key.title=Enter new key GrabKeyDialog.grab-key.title=Entrez une nouvelle touche clavier #GrabKeyDialog.grab-key.caption= GrabKeyDialog.grab-key.caption= #GrabKeyDialog.grab-key.clear=Clear GrabKeyDialog.grab-key.clear=Effacer #GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to.none=Currently not assigned GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to.none=Actuellement non assign\u00e9 #GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to=Assigned to GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to=Assign\u00e9e \u00e0 #GrabKeyDialog.common.ok=OK GrabKeyDialog.common.ok=Valider #GrabKeyDialog.grab-key.remove=Remove GrabKeyDialog.grab-key.remove=Retirer #GrabKeyDialog.common.cancel=Cancel GrabKeyDialog.common.cancel=Annuler #GrabKeyDialog.grab-key.remove-ask=Are you sure to remove this keystroke? GrabKeyDialog.grab-key.remove-ask=Voulez-vous vraiment effacer ce racourci clavier ? #OptionPanel.separator.language=Language OptionPanel.separator.language=Langue #OptionPanel.separator.files=Files OptionPanel.separator.files=Fichiers #OptionPanel.separator.automatic_save=Automatic Save OptionPanel.separator.automatic_save = Sauvegarde automatique #OptionPanel.separator.default_styles=Default Styles OptionPanel.separator.default_styles=Styles par d\u00e9faut #OptionPanel.separator.default_colors=Default Colors OptionPanel.separator.default_colors=Couleurs par d\u00e9faut #OptionPanel.separator.selection_colors=Selection Colors OptionPanel.separator.selection_colors=Couleurs de la s\u00e9lection #OptionPanel.separator.default_fonts=Default Fonts OptionPanel.separator.default_fonts=Police par d\u00e9faut #OptionPanel.separator.other_defaults=Other Defaults OptionPanel.separator.other_defaults=Autres r\u00e9glages par d\u00e9faut #OptionPanel.separator.look_and_feel=Look and Feel OptionPanel.separator.look_and_feel=Aspect de l'interface (Look and Feel) #OptionPanel.separator.anti_alias=Antialias OptionPanel.separator.anti_alias=Lissage #OptionPanel.separator.initial_map_size=Initial Map Size OptionPanel.separator.initial_map_size=Taille initiale de la carte #OptionPanel.separator.hyperlink_types=Hyperlink Types OptionPanel.separator.hyperlink_types = Types d'hyperliens #OptionPanel.separator.edit_long_node_window=Edit Long Node Window OptionPanel.separator.edit_long_node_window=Fen\u00eatre pour \u00e9diter un n\u0153ud long #OptionPanel.separator.commands_for_the_program=Commands for the program OptionPanel.separator.commands_for_the_program=Commandes pour le programme #OptionPanel.separator.node_editing_commands=Node editing commands OptionPanel.separator.node_editing_commands=Commandes d'\u00e9dition des n\u0153uds #OptionPanel.separator.node_navigation_commands=Node navigation commands OptionPanel.separator.node_navigation_commands=Commandes de navigation dans les n\u0153uds #OptionPanel.separator.new_node_commands=New node commands OptionPanel.separator.new_node_commands=Commande pour cr\u00e9er un n\u0153ud #OptionPanel.separator.patterns=Patterns OptionPanel.separator.patterns = Fichier pour les mod\u00e8les #OptionPanel.separator.behaviour=Behaviour OptionPanel.separator.behaviour=Comportement #OptionPanel.separator.key_typing=Key Typing OptionPanel.separator.key_typing=Saisie clavier #OptionPanel.separator.selection_method=Selection Method OptionPanel.separator.selection_method=M\u00e9thode de s\u00e9lection #OptionPanel.separator.browser=Browser OptionPanel.separator.browser=Navigateur #OptionPanel.separator.html_export=Html Export OptionPanel.separator.html_export=Export HTML (HyperText Markup Language) #OptionPanel.separator.attributes=Attributes OptionPanel.separator.attributes=Attributs #OptionPanel.separator.icons=Icons in "Select Icon..." OptionPanel.separator.icons=Ic\u00f4nes dans le menu "Ic\u00f4nes" #OptionPanel.keystroke_edit_attributes=Edit attributes OptionPanel.keystroke_edit_attributes=\u00c9diter les attributs #OptionPanel.keystroke_show_all_attributes=Show all attributes OptionPanel.keystroke_show_all_attributes=Voir tous les attributs #OptionPanel.keystroke_show_selected_attributes=Show selected attributes OptionPanel.keystroke_show_selected_attributes=Voir les attributs s\u00e9lectionn\u00e9s #OptionPanel.keystroke_hide_all_attributes=Hide all attributes OptionPanel.keystroke_hide_all_attributes=Cacher tous les attributs #OptionPanel.keystroke_show_attribute_manager=Show attribute manager OptionPanel.keystroke_show_attribute_manager=Montrer le gestionnaire d'attributs #OptionPanel.keystroke_assign_attributes=Assign attributes ... OptionPanel.keystroke_assign_attributes=Assigner des attributs ... # fc, 2.6.2005: #OptionPanel.antialias.tooltip=Determines the quality of the map. More antialias needs more time. OptionPanel.antialias.tooltip = D\u00e9termine la qualit\u00e9 du rendu de la carte. Davantage de lissage demande davantage de temps. #OptionPanel.antialias=Antialias OptionPanel.antialias=Lissage #OptionPanel.antialias_edges=Antialias Edges OptionPanel.antialias_edges=Lisser les lignes #OptionPanel.antialias_all=Antialias All OptionPanel.antialias_all=Tout lisser #OptionPanel.antialias_none=No Antialias OptionPanel.antialias_none=Sans lissage #OptionPanel.cs=Cs OptionPanel.cs=Tch\u00e8que #OptionPanel.nb=Nb OptionPanel.nb=Norv\u00e9gien Bokm\u00e5l # fc, 12.6.2005: correction, please remove the other translation of "follow_link" above #follow_link = Open Hyperlink follow_link = Suivre le lien #OptionPanel.ColorProperty.ResetColor=Reset Color OptionPanel.ColorProperty.ResetColor=Mise \u00e0 z\u00e9ro des couleurs # fc, 16.6.2005: #OptionPanel.keystroke_option_dialog=Preferences OptionPanel.keystroke_option_dialog=Pr\u00e9f\u00e9rences #format_menu_edge_styles=&Edge Styles format_menu_edge_styles=&Style des lignes #format_menu_edge_widths=Edge &Widths format_menu_edge_widths = \u00c9paisseur des &lignes # fc, 3.7.2005: #accessories/plugins/ImportMindmanagerFiles.properties_name=MindManager X5 Map... accessories/plugins/ImportMindmanagerFiles.properties_name=Carte de MindManager X5... # fc, 5.7.2005: #accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_documentation=Unfolded nodes form the structure, folded nodes the content of the document. accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_documentation=Les n\u0153uds d\u00e9pli\u00e9s forment la structure, les n\u0153uds pli\u00e9s forment le contenu du document. #accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_name= As Open Office Writer Document... accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_name=En document Open Office Writer... # fc, 10.7.2005: #OptionPanel.separator.undo=Undo OptionPanel.separator.undo=Annulation #OptionPanel.undo_levels=Undo Levels OptionPanel.undo_levels=Niveaux d'annulation #OptionPanel.undo_levels.tooltip=Determines how many steps are stored that can be undone via "Undo". OptionPanel.undo_levels.tooltip = D\u00e9termine le nombre d'\u00e9tapes stock\u00e9es et annulables. # fc, 13.8.2005 #OptionPanel.lt=Lt OptionPanel.lt=Lituanien # fc, 12.1.2006: if you create a translation of the documentation file, change this value (see german translation): #browsemode_initial_map = ./doc/freemind.mm browsemode_initial_map = ./doc/freemind_fr.mm # fc, 1.2.06 #link_not_found = Link $1 not found. link_not_found = Lien $1 non trouv\u00e9. # fc, 15.2.06 #icon_smily_bad = I'm not amused icon_smily_bad = Je ne suis pas content #OptionPanel.hr=Hr OptionPanel.hr=Croate #OptionPanel.nn=Nn OptionPanel.nn=Norv\u00e9gien Nynorsk #OptionPanel.se=Se (or was Sv for Swedish/Su\u00e9dois meant?) OptionPanel.se=Same du Nord #OptionPanel.unfold_on_paste=Unfold node on paste OptionPanel.unfold_on_paste=D\u00e9plier le n\u0153ud sur copier/coller #OptionPanel.unfold_on_paste.tooltip=Unfold node on paste or Drag-And-Drop OptionPanel.unfold_on_paste.tooltip = D\u00e9plier le n\u0153ud sur copier/coller et glisser/d\u00e9poser # fc, 16.2.06 #accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_documentation=Exports the map as a java browser applet. accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_documentation=Exporte la carte en applet Java pour navigateur Web. #accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_name=As Java Applet... accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_name=En Applet Java... #accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_webpage=Web page accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_webpage=Page Web #accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_documentation=Exports the map as a flash application. accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_documentation=Exporte la carte en application Flash. #accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_name=As Flash... accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_name=En Flash... # fc, 21.2.06 #accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_documentation=On the left of root the node(s) is/are shifted downwards. It/they become children of its above sibling. On the right of root the node(s) are shifted upwards. Directly at root, the node(s) change sides. accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_documentation = \u00c0 gauche de la racine, les n\u0153uds sont d\u00e9plac\u00e9s vers le bas. Ils deviennent enfants de leur fr\u00eare du dessus. \u00c0 droite de la racine, les n\u0153uds sont d\u00e9plac\u00e9s vers le haut. \u00c0 la racine, les n\u0153uds changent de c\u00f4t\u00e9. #accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_name=Node left accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_name=D\u00e9placer le n\u0153ud \u00e0 gauche #accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_documentation=On the right of root the node(s) is/are shifted downwards. It/they become children of its above sibling. On the left of root the node(s) are shifted upwards. Directly at root, the node(s) change sides. accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_documentation = \u00c0 droite de la racine, les n\u0153uds sont d\u00e9plac\u00e9s vers le bas. Ils deviennent enfants de leur fr\u00eare du dessus. \u00c0 gauche de la racine, les n\u0153uds sont d\u00e9plac\u00e9s vers le haut. \u00c0 la racine, les n\u0153uds changent de cot\u00e9. #accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_name=Node right accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_name=D\u00e9placer le n\u0153ud \u00e0 droite # fc, 27.2.06: #PatternDialog.ColorProperty.ResetColor=ResetColor PatternDialog.ColorProperty.ResetColor=ResetColor #PatternDialog.EdgeWidth_1=1 PatternDialog.EdgeWidth_1=1 #PatternDialog.EdgeWidth_2=2 PatternDialog.EdgeWidth_2=2 #PatternDialog.EdgeWidth_4=4 PatternDialog.EdgeWidth_4=4 #PatternDialog.EdgeWidth_8=8 PatternDialog.EdgeWidth_8=8 #PatternDialog.EdgeWidth_parent=As parent PatternDialog.EdgeWidth_parent=Comme le p\u00e8re #PatternDialog.EdgeWidth_thin=thin PatternDialog.EdgeWidth_thin=fine #PatternDialog.as_parent=As parent PatternDialog.as_parent=Comme le p\u00e8re #PatternDialog.bezier=bezier PatternDialog.bezier=b\u00e9zier #PatternDialog.bubble=Bubble PatternDialog.bubble=Bulle #PatternDialog.combined=Combined PatternDialog.combined=Combin\u00e9e #PatternDialog.edgecolor.tooltip=Property of the edge to the parent node (is also applied to all child nodes) PatternDialog.edgecolor.tooltip = Propri\u00e9t\u00e9 de la ligne par rapport au n\u0153ud (est aussi appliqu\u00e9e \u00e0 tous les n\u0153uds enfants) #PatternDialog.edgecolor=Edge color PatternDialog.edgecolor=Couleur de ligne #PatternDialog.edgestyle.tooltip=Property of the edge to the parent node (is also applied to all child nodes) PatternDialog.edgestyle.tooltip = Propri\u00e9t\u00e9 de la ligne par rapport au n\u0153ud (est aussi appliqu\u00e9e \u00e0 tous les n\u0153uds enfants) #PatternDialog.edgestyle=Edge style PatternDialog.edgestyle=Style de ligne #PatternDialog.edgewidth.tooltip=Property of the edge to the parent node (is also applied to all child nodes) PatternDialog.edgewidth.tooltip=Propri\u00e9t\u00e9 de la ligne par rapport au n\u0153ud (est aussi appliqu\u00e9 \u00e0 tous les n\u0153uds enfants) #PatternDialog.edgewidth=Edge width PatternDialog.edgewidth=Largeur de ligne #PatternDialog.fork=Fork PatternDialog.fork=Fourche #PatternDialog.linear=linear PatternDialog.linear=rectiligne #PatternDialog.nodebackgroundcolor=Node background color PatternDialog.nodebackgroundcolor = Couleur de fond du n\u0153ud #PatternDialog.nodecolor=Node color PatternDialog.nodecolor = Couleur du n\u0153ud #PatternDialog.nodestyle=Node style PatternDialog.nodestyle=Mod\u00e8le de n\u0153ud #PatternDialog.nodetext=Node text PatternDialog.nodetext = Texte du n\u0153ud #PatternDialog.separator.EdgeControls=Edges PatternDialog.separator.EdgeControls=Lignes #PatternDialog.separator.NodeColors=Node colors PatternDialog.separator.NodeColors=Couleurs de n\u0153ud #PatternDialog.separator.NodeStyles=Node styles PatternDialog.separator.NodeStyles=Mod\u00e8les de n\u0153ud #PatternDialog.sharp_bezier=sharp bezier PatternDialog.sharp_bezier=b\u00e9zier effil\u00e9 #PatternDialog.sharp_linear=sharp linear PatternDialog.sharp_linear=rectiligne effil\u00e9 #PatternDialog.undefined_font=Undefined font PatternDialog.undefined_font = Police ind\u00e9termin\u00e9e #accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.properties_documentation=Presents a dialog in which node and edge attributes can be changed at once. accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.properties_documentation = Pr\u00e9sente une bo\u00eete de dialogue permettant de modifier \u00e0 la fois les n\u0153uds et les lignes. #accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.properties_name=&Change format ... accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.properties_name=&Changer la mise en forme ... #accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.dialog.title=Change format of nodes accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.dialog.title = Changer la mise en forme des n\u0153uds #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_key=Move left OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_key=D\u00e9placer \u00e0 gauche #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_key=Move right OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_key=D\u00e9placer \u00e0 droite #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/FormatCopy.properties.properties_key=Copy format OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/FormatCopy.properties.properties_key=Copier la mise en forme #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/FormatPaste.properties.properties_key=Paste format OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/FormatPaste.properties.properties_key=Coller la mise en forme #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties.properties_key=Insert icon OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties.properties_key=Ins\u00e9rer une ic\u00f4ne #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NewParentNode.properties_key=Indent nodes OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NewParentNode.properties_key=Indenter les n\u0153uds #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/SplitNode.properties_key=Split node OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/SplitNode.properties_key=D\u00e9couper le n\u0153ud # OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote.properties_key=Insert a note OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote.properties_key = Ins\u00e9rer une note #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_PAGE_UP=Fold one level OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_PAGE_UP=Plier un niveau #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_PAGE_DOWN=Unfold on level OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_PAGE_DOWN=D\u00e9plier un niveau #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_HOME=Fold all OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_HOME=Tout plier #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_END=Unfold all OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_END=Tout d\u00e9plier #OptionPanel.separator.others=Other key bindings OptionPanel.separator.others=Autres raccourcis clavier #PatternDialog.separator.General=General PatternDialog.separator.General=G\u00e9n\u00e9ral #PatternDialog.clear_all_setters=Switch all PatternDialog.clear_all_setters=Basculer tout #PatternDialog.clear_all_setters.tooltip=Enables or disables all change indications. PatternDialog.clear_all_setters.tooltip=Active ou d\u00e9sactive toutes les indications de modifications. # fc, 1.3.06: #accessories/plugins/ManagePatterns.dialog.title=Manage Patterns... accessories/plugins/ManagePatterns.dialog.title=Gestion des styles #accessories/plugins/ManagePatterns.not_found=Pattern file can't be loaded. accessories/plugins/ManagePatterns.not_found = Le fichier des mod\u00e8les n'a pu \u00eatre charg\u00e9. #accessories/plugins/ManagePatterns.properties_documentation=Change the patterns defined in patterns.xml in an editor. The result is automatically saved. accessories/plugins/ManagePatterns.properties_documentation=Modifie dans un \u00e9diteur les mod\u00e8les d\u00e9finis dans patterns.xml. Le r\u00e9sultat est automatiquement enregistr\u00e9. #accessories/plugins/ManagePatterns.properties_name=Manage Patterns... accessories/plugins/ManagePatterns.properties_name=Gestion des mod\u00e8les... # fc, 14.3.06: #PatternDialog.nodefontbold=Bold font PatternDialog.nodefontbold=Police en gras #PatternDialog.nodefontitalic=Italic font PatternDialog.nodefontitalic=Police en italique #PatternDialog.separator.NodeFont=Node Font PatternDialog.separator.NodeFont = Police du n\u0153ud # fc, 19.3.06: #ManagePatternsPopupDialog.remove=Remove Pattern ManagePatternsPopupDialog.remove=Retirer le mod\u00e8le #ManagePatternsPopupDialog.add=Add new Pattern ManagePatternsPopupDialog.add=Ajouter un nouveau mod\u00e8le #PatternDialog.patternname=Name PatternDialog.patternname=Nom #PatternDialog.patternname.tooltip=Unique pattern name PatternDialog.patternname.tooltip=Nom unique de mod\u00e8le #PatternNewNameProperty=New Pattern PatternNewNameProperty=Nouveau mod\u00e8le #ManagePatternsPopupDialog.DuplicateNameMessage=You have chosen a name twice. Please change this before leaving this dialog. ManagePatternsPopupDialog.DuplicateNameMessage=Vous avez choisi un nom deux fois. Veuillez changez ceci avant de quitter la bo\u00eete de dialogue. #PatternDialog.childpattern.tooltip=The selected pattern is applied to all children. PatternDialog.childpattern.tooltip=Le mod\u00e8le s\u00e9lectionn\u00e9 est appliqu\u00e9 \u00e0 tous les enfants. #PatternDialog.childpattern=Child Pattern PatternDialog.childpattern=Mod\u00e8le enfant #ManagePatternsPopupDialog.Save=Save and Return ManagePatternsPopupDialog.Save=Enregistrer et quitter #PatternDialog.icon.tooltip=If applied, the node will have exactly this icon. PatternDialog.icon.tooltip=Si appliqu\u00e9, le n\u0153ud aura cette ic\u00f4ne. #PatternDialog.icon=Icon PatternDialog.icon=Ic\u00f4ne #PatternDialog.set_property_text=Change PatternDialog.set_property_text=Changer #PatternDialog.set_property_text.tooltip=Empty: Don't touch; Minus=Remove property (set default values); Plus=Change property PatternDialog.set_property_text.tooltip = Vide : ne change pas ; Moins : retire la propri\u00e9t\u00e9 ; Plus : change la propri\u00e9t\u00e9 #accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_StyleDialogTitle=Change pattern accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_StyleDialogTitle = Changer de mod\u00e8le #OptionPanel.accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_PatternTabName=Automatic layout patterns OptionPanel.accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_PatternTabName=Mod\u00e8le automatique #OptionPanel.separator.accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_PatternSeparatorName=Patterns OptionPanel.separator.accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_PatternSeparatorName = Mod\u00e8les #PatternToString.color=Color PatternToString.color=Couleur #PatternToString.backgroundColor=Background Color PatternToString.backgroundColor=Couleur du fond #OptionPanel.automaticFormat_level1=Root Node Format OptionPanel.automaticFormat_level1=Mise en forme du n\u0153ud racine #OptionPanel.automaticFormat_level2=1. Level Node Format OptionPanel.automaticFormat_level2=Mise en forme des n\u0153uds de niveau 1 #PatternToString.NodeFontSize=Font Size PatternToString.NodeFontSize=Taille de police #OptionPanel.level1=Format of the Root Node OptionPanel.level1=Mise en forme du n\u0153ud racine #OptionPanel.level2=1. Level Node Format OptionPanel.level2=Mise en forme des n\u0153uds de niveau 1 #OptionPanel.level3=2. Level Node Format OptionPanel.level3=Mise en forme des n\u0153uds de niveau 2 #OptionPanel.level4=3. Level Node Format OptionPanel.level4=Mise en forme des n\u0153uds de niveau 3 #OptionPanel.level5=Other's Node Format OptionPanel.level5=Mise en forme des n\u0153uds d'autres niveaux #OptionPanel.automaticFormat_level=Automatic Layout Styles OptionPanel.automaticFormat_level=Styles de la mise en page automatique # fc, 13.4.06: #ManagePatternsPopupDialog.duplicate=Duplicate Pattern ManagePatternsPopupDialog.duplicate=Dupliquer le style #ManagePatternsPopupDialog.from_nodes=Create Pattern From Selected Nodes ManagePatternsPopupDialog.from_nodes=Cr\u00e9er un mod\u00e8le depuis le n\u0153ud s\u00e9lectionn\u00e9 # fc, 25.5.2006: #accessories/plugins/SaveAll.properties_documentation=Saves all open maps. accessories/plugins/SaveAll.properties_documentation=Enregistrer toutes les cartes ouvertes. #accessories/plugins/SaveAll.properties_name=Save &All accessories/plugins/SaveAll.properties_name=&Tout enregistrer #accessories/plugins/SaveAll.properties_save_all_cancelled=Operation was not completed successfully. accessories/plugins/SaveAll.properties_save_all_cancelled = L'op\u00e9ration a \u00e9chou\u00e9. # fc, 23.7.06 #OptionPanel.loadLastMap=Automatically open last map OptionPanel.loadLastMap=Ouvrir automatiquement la derni\u00e8re carte #OptionPanel.loadLastMap.tooltip=When FreeMind starts, it fetches the last opened map automatically if checked. OptionPanel.loadLastMap.tooltip=Lorsque FreeMind se lance, il r\u00e9cup\u00e8re automatiquement la derni\u00e8re carte ouverte. # dan, whenever #use_rich_formatting = Use Rich Formatting use_rich_formatting = Utiliser la mise en forme riche #use_plain_text = Use Plain Text use_plain_text = Utiliser la mise en forme en texte brut # fc, 30.7.06: #FreeMind.progress.gettingPreferenceDirectories=Getting Preference Directories... FreeMind.progress.gettingPreferenceDirectories = R\u00e9cup\u00e9ration des dossiers d\u00e9finis dans les pr\u00e9f\u00e9rences... #FreeMind.progress.gettingPreferences=Getting Preferences... FreeMind.progress.gettingPreferences=R\u00e9cup\u00e9ration des pr\u00e9f\u00e9rences... #FreeMind.progress.updateLookAndFeel=Update Look And Feel... FreeMind.progress.updateLookAndFeel=Mise \u00e0 jour du Look And Feel... #FreeMind.progress.createController=Create Controller... FreeMind.progress.createController=Cr\u00e9ation du contr\u00f4leur... #FreeMind.progress.settingPreferences=Setting Preferences... FreeMind.progress.settingPreferences=Application des pr\u00e9f\u00e9rences... #FreeMind.progress.propageteLookAndFeel=Propagete Look And Feel... FreeMind.progress.propageteLookAndFeel=Propagation du Look And Feel... #FreeMind.progress.createInitialMode=Create Initial Mode... FreeMind.progress.createInitialMode=Cr\u00e9ation du mode initial... #FreeMind.progress.startCreateController=Start Create Controller... FreeMind.progress.startCreateController = Lance le contr\u00f4leur de cr\u00e9ation... #FreeMind.progress.loadMaps=Load Maps... FreeMind.progress.loadMaps = Charge les cartes... #FreeMind.progress.buildScreen=Build Screen... FreeMind.progress.buildScreen=Cr\u00e9ation de l'\u00e9cran... #FreeMind.progress.endStartup=Finish Startup. FreeMind.progress.endStartup=Termine le d\u00e9marrage. #OptionPanel.tr=Tr OptionPanel.tr=Turc #OptionPanel.level=Level OptionPanel.level=Niveau # fc, 13.8.06: #map_not_saved=The map was not saved before. map_not_saved=La carte n'a pas encore \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e. # fc, 27.8.06: #plugins/TimeManagement.xml_Find=Find plugins/TimeManagement.xml_Find=Trouver #plugins/TimeManagement.xml_Replace=Replace plugins/TimeManagement.xml_Replace=Remplacer #plugins/TimeManagement.xml_Select=Select plugins/TimeManagement.xml_Select=S\u00e9lectionner #plugins/TimeManagement.xml_Export=Export Selected Nodes plugins/TimeManagement.xml_Export=Exporter la s\u00e9lection #plugins/TimeManagement.xml_Replace_All=Replace All plugins/TimeManagement.xml_Replace_All=Tout remplacer #plugins/TimeManagement.xml_Replace_Selected=Replace Selected plugins/TimeManagement.xml_Replace_Selected=Remplacer la s\u00e9lection #plugins/TimeManagement.xml_Goto=Goto plugins/TimeManagement.xml_Goto=Aller \u00e0 #plugins/TimeManagement.xml_Cancel=Cancel plugins/TimeManagement.xml_Cancel=Annuler # fc, 2.9.06: #automatically_save_message=Map was automatically saved (using the file name {0}) ... automatically_save_message=Carte enregistr\u00e9e automatiquement (en utilisant le nom de fichier {0}) ... #plugins/ScriptingEngine.xml_documentation=Evaluates all contained scripts (recursive order, leaves first). plugins/ScriptingEngine.xml_documentation=\u00c9value tous les scripts contenus (r\u00e9cursivement, en comman\u00e7ant par les feuilles). #plugins/ScriptingEngine.xml_name=Evaluate plugins/ScriptingEngine.xml_name=\u00c9valuer # fc, 4.9.06 #OptionPanel.keystroke_plugins/ScriptingEngine.keystroke.evaluate=Evaluate OptionPanel.keystroke_plugins/ScriptingEngine.keystroke.evaluate=\u00c9valuer # fc, 6.9.06: #error_applying_template=Error applying XSL template. error_applying_template=Erreur d'application du mod\u00e8le XSL. # fc, 11.10.06: #accessories/plugins/NodeNote_jumpto.properties_documentation=Switch to resp. from note window accessories/plugins/NodeNote_jumpto.properties_documentation=Basculer vers/depuis l'\u00e9diteur de notes #accessories/plugins/NodeNote_jumpto.properties_name=Note Edit Switch accessories/plugins/NodeNote_jumpto.properties_name=Basculer vers l'\u00e9diteur de notes #accessories/plugins/NodeNote_jumpfrom.properties_documentation=Switch back from notes to mindmap accessories/plugins/NodeNote_jumpfrom.properties_documentation = Basculer des notes vers la carte #accessories/plugins/NodeNote_jumpfrom.properties_name=Leave note accessories/plugins/NodeNote_jumpfrom.properties_name = Laisser la note # fc, 12.10.06 #OptionPanel.max_tooltip_width=ToolTip Width OptionPanel.max_tooltip_width = Largeur des infobulles #OptionPanel.max_tooltip_width.tooltip=The default tooltip width in pixels. OptionPanel.max_tooltip_width.tooltip = Largeur par d\u00e9faut des infobulles en pixels. # fc, 13.10.06: renamed: #plugins/NodeList.xml_documentation=Shows all nodes as a searchable list with filter properties. plugins/NodeList.xml_documentation=Affiche tous les n\u0153uds avec leur date de cr\u00e9ation et modification. # fc, 10.11.2006: #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote_jumpto.keystroke.alt_N=Note Edit Switch OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote_jumpto.keystroke.alt_N = Basculer vers l'\u00e9dition de note #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote_hide_show.keystroke.control_shift_less=Show/Hide Note Window OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote_hide_show.keystroke.control_shift_less=Montrer/Cacherla fen\u00eatre de notes # Dimitry 25.10 #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/RemoveNote.properties.properties_key=Clear Note OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/RemoveNote.properties.properties_key=Effacer la note # aki 19.10.06: (TJI support) #accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_tji= Task Juggler Include Files accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_tji= Fichiers d'inclusion Task Juggler #accessories/plugins/ExportWithXSLT_TASKSTJI.properties_documentation=Exports tasks from TASKS node to Taskjuggler module. accessories/plugins/ExportWithXSLT_TASKSTJI.properties_documentation=Exporte les t\u00e2ches depuis le n\u0153ud TACHES vers le module TaskJuggler. #accessories/plugins/ExportWithXSLT_TASKSTJI.properties_name=Tasks from TASKS node to TaskJuggler file... accessories/plugins/ExportWithXSLT_TASKSTJI.properties_name=Les t\u00e2ches depuis le n\u0153ud TACHES vers un fichier TaskJuggler... #accessories/plugins/ExportWithXSLT_RESOURCESTJI.properties_documentation=Exports resources from RESOURCES node to Taskjuggler module. accessories/plugins/ExportWithXSLT_RESOURCESTJI.properties_documentation = Exporte les ressources depuis le n\u0153ud RESOURCES vers le module TaskJuggler. #accessories/plugins/ExportWithXSLT_RESOURCESTJI.properties_name=Resources from RESOURCES node to TaskJuggler file... accessories/plugins/ExportWithXSLT_RESOURCESTJI.properties_name = Les ressources depuis le n\u0153ud RESOURCES vers un fichier TaskJuggler... # fc, 14.12.2006: renamed: #plugins/NodeList.xml_name=Find and Replace... plugins/NodeList.xml_name=Montrer l'historique de la carte... #plugins/TimeManagement.xml_menu_actions=Actions plugins/TimeManagement.xml_menu_actions=Actions # fc, 23.12.06: #plugins/TimeList.xml_Notes=Notes plugins/TimeList.xml_Notes=Notes # fc, 30.12.06: #accessories/plugins/SortNodes.properties_documentation=Sorts all children of a node alphabetically. accessories/plugins/SortNodes.properties_documentation=Trie par ordre alphab\u00e9tique tous les enfants d'un n\u0153ud. #accessories/plugins/SortNodes.properties_name=&Sort Children accessories/plugins/SortNodes.properties_name=&Trier les enfants # fc, 3.1.07: #OptionPanel.ar=Ar OptionPanel.ar=Arabe # fc, 10.1.07: #plugins/TimeManagement.xml_WindowTitle_All_Nodes=Search & Replace plugins/TimeManagement.xml_WindowTitle_All_Nodes=Chercher & Remplacer #plugins/ScriptEditor.xml_documentation=Enables to write larger scripts within FreeMind. plugins/ScriptEditor.xml_documentation = Permet d'\u00e9crire de longs scripts dans FreeMind. #plugins/ScriptEditor.xml_name=S&cript Editor... plugins/ScriptEditor.xml_name=\u00c9diteur de &scripts... # fc, 24.1.07: #plugins/ScriptEditor/window.title=Script Editor plugins/ScriptEditor/window.title=\u00c9diteur de scripts #plugins/ScriptEditor.menu_actions=&Actions plugins/ScriptEditor.menu_actions=&Actions #plugins/ScriptEditor.run=&Run plugins/ScriptEditor.run=&Ex\u00e9cuter #plugins/ScriptEditor/window.Result=Result: plugins/ScriptEditor/window.Result = R\u00e9sultat : # SimplyHTML.properties # # resource bundle with strings for application SimplyHTML # - English Language (default) - # edit menu definition #simplyhtml.editLabel=Edit simplyhtml.editLabel=\u00c9diter # edit menu items #simplyhtml.undoLabel=Undo simplyhtml.undoLabel=Annuler #simplyhtml.undoTip=undo simplyhtml.undoTip=annuler #simplyhtml.redoLabel=Redo simplyhtml.redoLabel=R\u00e9tablir #simplyhtml.redoTip=redo simplyhtml.redoTip=r\u00e9tablir #simplyhtml.cutLabel=Cut simplyhtml.cutLabel=Couper #simplyhtml.cutTip=cut simplyhtml.cutTip=couper #simplyhtml.copyLabel=Copy simplyhtml.copyLabel=Copier #simplyhtml.copyTip=copy simplyhtml.copyTip=copier #simplyhtml.pasteLabel=Paste simplyhtml.pasteLabel=Coller #simplyhtml.pasteTip=paste simplyhtml.pasteTip=coller #simplyhtml.selectAllLabel=Select all simplyhtml.selectAllLabel = S\u00e9lectionner tout #simplyhtml.findReplaceLabel=Find & Replace simplyhtml.findReplaceLabel = Chercher et remplacer #simplyhtml.findReplaceTip=find & replace simplyhtml.findReplaceTip = chercher et remplacer #insert menu definition #simplyhtml.insertTableLabel=Table... simplyhtml.insertTableLabel=Tableau... # format menu definition #simplyhtml.formatLabel=Format simplyhtml.formatLabel=Mise en forme # format menu items #simplyhtml.fontLabel=Font... simplyhtml.fontLabel=Polices... #simplyhtml.fontTip=Format font... simplyhtml.fontTip=Format de polices... #simplyhtml.clearFormatLabel=Remove Formatting simplyhtml.clearFormatLabel = Effacer la mise en forme #simplyhtml.clearFormatTip=Remove Formatting simplyhtml.clearFormatTip = Efface la mise en forme #simplyhtml.fontBoldLabel=Bold simplyhtml.fontBoldLabel=Gras #simplyhtml.fontBoldImage=resources/bold.gif simplyhtml.fontBoldImage=resources/bold.gif #simplyhtml.fontBoldSelectedIcon=resources/bold_on.gif simplyhtml.fontBoldSelectedIcon=resources/bold_on.gif #simplyhtml.fontBoldTip=switch bold on/off simplyhtml.fontBoldTip = basculer le mode gras #simplyhtml.fontItalicLabel=Italic simplyhtml.fontItalicLabel=Italique #simplyhtml.fontItalicImage=resources/italic.gif simplyhtml.fontItalicImage=resources/italic.gif #simplyhtml.fontItalicSelectedIcon=resources/italic_on.gif simplyhtml.fontItalicSelectedIcon=resources/italic_on.gif #simplyhtml.fontItalicTip=switch italic on/off simplyhtml.fontItalicTip = basculer le mode italique #simplyhtml.fontUnderlineLabel=Underline simplyhtml.fontUnderlineLabel=Soulign\u00e9 #simplyhtml.fontUnderlineImage=resources/uline.gif simplyhtml.fontUnderlineImage=resources/uline.gif #simplyhtml.fontUnderlineTip=switch underline on/off simplyhtml.fontUnderlineTip=basculer le mode soulign\u00e9 #simplyhtml.formatTableLabel=Table... simplyhtml.formatTableLabel=Tableau... #simplyhtml.formatTableTip=Format table simplyhtml.formatTableTip=Mise en forme de tableau #simplyhtml.toggleBulletsLabel=Bulleted list on/off simplyhtml.toggleBulletsLabel = Bascule la liste \u00e0 puces #simplyhtml.toggleBulletsTip=bulleted list on/off simplyhtml.toggleBulletsTip = liste \u00e0 puces #simplyhtml.toggleNumbersLabel=Numbered list on/off simplyhtml.toggleNumbersLabel = Liste numerot\u00e9e #simplyhtml.toggleNumbersTip=numbered list on/off simplyhtml.toggleNumbersTip = Bascule la num\u00e9rotation #simplyhtml.formatListLabel=List... simplyhtml.formatListLabel=Liste... #simplyhtml.formatListTip=change list format simplyhtml.formatListTip=changer la mise en forme de liste #simplyhtml.formatParaLabel=Paragraph... simplyhtml.formatParaLabel=Paragraphe... #simplyhtml.formatParaTip=Change paragraph format simplyhtml.formatParaTip=Changer la mise en forme de paragraphe #simplyhtml.paraAlignLeftLabel=Align left simplyhtml.paraAlignLeftLabel=Aligner \u00e0 gauche #simplyhtml.paraAlignLeftTip=Set paragraph left alignment simplyhtml.paraAlignLeftTip=Alignement du paragraphe \u00e0 gauche #simplyhtml.paraAlignCenterLabel=Align center simplyhtml.paraAlignCenterLabel=Aligner au centre #simplyhtml.paraAlignCenterTip=Set paragraph center alignment simplyhtml.paraAlignCenterTip=Alignement du paragraphe au centre #simplyhtml.paraAlignRightLabel=Align right simplyhtml.paraAlignRightLabel=Aligner \u00e0 droite #simplyhtml.paraAlignRightTip=Set paragraph right alignment simplyhtml.paraAlignRightTip=Alignement du paragraphe \u00e0 droite # table menu definition # table menu items #simplyhtml.tableLabel=Table simplyhtml.tableLabel=Tableau #simplyhtml.nextTableCellLabel=Next cell simplyhtml.nextTableCellLabel=Cellule suivante #simplyhtml.prevTableCellLabel=Previous cell simplyhtml.prevTableCellLabel=Cellule pr\u00e9c\u00e9dente #simplyhtml.insertTableRowLabel=Insert row simplyhtml.insertTableRowLabel=Ins\u00e9rer une ligne #simplyhtml.insertTableColLabel=Insert column simplyhtml.insertTableColLabel=Ins\u00e9rer une colonne #simplyhtml.appendTableRowLabel=Append row simplyhtml.appendTableRowLabel=Ajouter une ligne #simplyhtml.appendTableColLabel=Append col simplyhtml.appendTableColLabel=Ajouter une colonne #simplyhtml.deleteTableRowLabel=Delete row simplyhtml.deleteTableRowLabel=Supprimer une ligne #simplyhtml.deleteTableColLabel=Delete column simplyhtml.deleteTableColLabel=Supprimer une colonne # help menu items #simplyhtml.helpLabel=Help simplyhtml.helpLabel=Aide #simplyhtml.aboutLabel=About SimplyHTML... simplyhtml.aboutLabel=\u00c0 propos de SimplyHTML... # About frame #simplyhtml.aboutFrameTitle=About this application simplyhtml.aboutFrameTitle=\u00c0 &propos de cette application # Font Dialog #simplyhtml.fontDialogTitle=Format Font simplyhtml.fontDialogTitle=Mise en forme de police # Font panel #simplyhtml.uLineLabel=Underline simplyhtml.uLineLabel=Soulign\u00e9 #simplyhtml.strikeLabel=Strikethrough simplyhtml.strikeLabel=Barr\u00e9 #simplyhtml.previewLabel=Preview simplyhtml.previewLabel=Pr\u00e9visualisation #simplyhtml.previewText=Preview text simplyhtml.previewText=Pr\u00e9visualiser le texte #simplyhtml.familyLabel=Family simplyhtml.familyLabel=Famiille #simplyhtml.sizeLabel=Size simplyhtml.sizeLabel=Taille #simplyhtml.plainName=plain simplyhtml.plainName = normal #simplyhtml.boldName=bold simplyhtml.boldName=gras #simplyhtml.italicName=italic simplyhtml.italicName=italique #simplyhtml.boldItalicName=bold italic simplyhtml.boldItalicName=gras italique #simplyhtml.styleLabel=Style simplyhtml.styleLabel=Style #simplyhtml.effectLabel=Effect simplyhtml.effectLabel=Effet #simplyhtml.colorLabel=Color simplyhtml.colorLabel=Couleur #simplyhtml.foregroundLabel=Foreground: simplyhtml.foregroundLabel=Premier plan : #simplyhtml.backgroundLabel=Background: simplyhtml.backgroundLabel = Arri\u00e8re-plan : #simplyhtml.noLineLabel=none simplyhtml.noLineLabel=aucun # Paragraph style panel #simplyhtml.textIndentLabel=Indent: simplyhtml.textIndentLabel=Indentation : #simplyhtml.alignLabel=Alignment: simplyhtml.alignLabel=Alignement : #simplyhtml.alignLeft=left simplyhtml.alignLeft=\u00e0 gauche #simplyhtml.alignCenter=center simplyhtml.alignCenter = au centre #simplyhtml.alignRight=right simplyhtml.alignRight=\u00e0 droite #simplyhtml.valignLabel=Vert. Alignment: simplyhtml.valignLabel=Alignement vertical : #simplyhtml.valignTop=top simplyhtml.valignTop=en haut #simplyhtml.valignMiddle=middle simplyhtml.valignMiddle = au milieu #simplyhtml.valignBottom=bottom simplyhtml.valignBottom=en bas #simplyhtml.valignBaseline=baseline simplyhtml.valignBaseline = ligne de base # Margin panel #simplyhtml.marginLabel=Outer simplyhtml.marginLabel=Ext\u00e9rieur #simplyhtml.paddingLabel=Inner simplyhtml.paddingLabel=Int\u00e9rieur # Table dialog #simplyhtml.tableDialogTitle=Format Table simplyhtml.tableDialogTitle=Mise en forme de tableau #simplyhtml.tablePanelTitle=Table format simplyhtml.tablePanelTitle=Mise en forme de tableau #simplyhtml.cellPanelTitle=Cell format simplyhtml.cellPanelTitle=Mise en forme de cellule #simplyhtml.tableWidthLabel=Width: simplyhtml.tableWidthLabel=largeur : #simplyhtml.tableBgColLabel=Background color: simplyhtml.tableBgColLabel=Couleur de fond : #simplyhtml.cellMarginTabLabel=Margin simplyhtml.cellMarginTabLabel=Marge #simplyhtml.cellBorderTabLabel=Borders simplyhtml.cellBorderTabLabel=Bordure #simplyhtml.borderWidthLabel=Width simplyhtml.borderWidthLabel=Largeur #simplyhtml.borderColorLabel=Color: simplyhtml.borderColorLabel=Couleur : #simplyhtml.thisCellRangeLabel=this cell simplyhtml.thisCellRangeLabel=cette cellule #simplyhtml.thisColRangeLabel=this column simplyhtml.thisColRangeLabel=cette colonne #simplyhtml.thisRowRangeLabel=this row simplyhtml.thisRowRangeLabel=cette ligne #simplyhtml.allCellsRangeLabel=all cells simplyhtml.allCellsRangeLabel=toutes les cellules #simplyhtml.applyCellAttrLabel=Apply to simplyhtml.applyCellAttrLabel=Tout appliquer #simplyhtml.cellGenTabLabel=General simplyhtml.cellGenTabLabel=G\u00e9n\u00e9ral # Paragraph style dialog #simplyhtml.paraStyleDialogTitle=Paragraph Style simplyhtml.paraStyleDialogTitle=Style de paragraphe #simplyhtml.fontTabLabel=Font simplyhtml.fontTabLabel=Police #simplyhtml.paraTabLabel=Paragraph simplyhtml.paraTabLabel=Paragraphe # Tag names #simplyhtml.cTagNamePara=Paragraph simplyhtml.cTagNamePara=Paragraphe #simplyhtml.cTagNameHead1=Heading 1 simplyhtml.cTagNameHead1=Titre 1 #simplyhtml.cTagNameHead2=Heading 2 simplyhtml.cTagNameHead2=Titre 2 #simplyhtml.cTagNameHead3=Heading 3 simplyhtml.cTagNameHead3=Titre 3 #simplyhtml.cTagNameHead4=Heading 4 simplyhtml.cTagNameHead4=Titre 4 #simplyhtml.cTagNameHead5=Heading 5 simplyhtml.cTagNameHead5=Titre 5 #simplyhtml.cTagNameHead6=Heading 6 simplyhtml.cTagNameHead6=Titre 6 #simplyhtml.cTagNameLink=Link simplyhtml.cTagNameLink=Lien #simplyhtml.cTagNameUL=Unordered List simplyhtml.cTagNameUL=Liste non ordonn\u00e9e #simplyhtml.cTagNameOL=Ordered List simplyhtml.cTagNameOL=Liste ordonn\u00e9e # List dialog #simplyhtml.listDialogTitle=Format List simplyhtml.listDialogTitle=Mise en forme de liste #simplyhtml.listTypeLabel=Type: simplyhtml.listTypeLabel=Type : #simplyhtml.listPositionLabel=Position: simplyhtml.listPositionLabel=Position: #simplyhtml.listIndentTitle=Indent: simplyhtml.listIndentTitle=Indentation : #simplyhtml.listTypeNone=none simplyhtml.listTypeNone=aucune #simplyhtml.listTypeDecimal=1.,2.,3.,4. simplyhtml.listTypeDecimal=1.,2.,3.,4. #simplyhtml.listTypeLowerRoman=i.,ii.,iii.,iv. simplyhtml.listTypeLowerRoman=i.,ii.,iii.,iv. #simplyhtml.listTypeUpperRoman=I.,II.,III.,IV. simplyhtml.listTypeUpperRoman=I.,II.,III.,IV. #simplyhtml.listTypeLowerAlpha=a.,b.,c.,d. simplyhtml.listTypeLowerAlpha=a.,b.,c.,d. #simplyhtml.listTypeUpperAlpha=A.,B.,C.,D. simplyhtml.listTypeUpperAlpha=A.,B.,C.,D. #simplyhtml.listTypeDisc=file symbol as bullet simplyhtml.listTypeDisc=disque plein #simplyhtml.listTypeCircle=round bulled simplyhtml.listTypeCircle=cercle vide #simplyhtml.listTypeSquare=square bullet simplyhtml.listTypeSquare=carr\u00e9 vide #simplyhtml.listPosInside=inside simplyhtml.listPosInside=int\u00e9rieur #simplyhtml.listPosOutside=outside simplyhtml.listPosOutside=ext\u00e9rieur # Find & replace dialog #simplyhtml.findReplaceDialogTitle=Find & Replace simplyhtml.findReplaceDialogTitle = Chercher et remplacer #simplyhtml.findNext=Find next... simplyhtml.findNext = Chercher le suivant... #simplyhtml.searchFromStart=Search from start simplyhtml.searchFromStart=Chercher depuis le d\u00e9but #simplyhtml.searchDown=Search down simplyhtml.searchDown=Chercher vers le bas #simplyhtml.wholeWordsOnly=Whole words only simplyhtml.wholeWordsOnly=Mots entiers seulement #simplyhtml.searchUp=Search up simplyhtml.searchUp=Chercher vers le haut #simplyhtml.matchCase=Match case simplyhtml.matchCase=Sensible \u00e0 la casse #simplyhtml.replaceWith=Replace with: simplyhtml.replaceWith=Remplacer par : #simplyhtml.textToFind=Text to find: simplyhtml.textToFind=Texte \u00e0 trouver : #simplyhtml.replace=Replace... simplyhtml.replace=Remplacer... #simplyhtml.noMoreOccurrencesFound=no (more) occurrences found simplyhtml.noMoreOccurrencesFound = aucune ou pas d'autres occurrences trouv\u00e9es #simplyhtml.allOccurrencesReplaced=All occurrences replaced simplyhtml.allOccurrencesReplaced=Toutes les occurrences on \u00e9t\u00e9 remplac\u00e9es #simplyhtml.replaceThisQuery=replace this occurrence of simplyhtml.replaceThisQuery=remplacer cette occurence de #simplyhtml.replaceYes=Yes simplyhtml.replaceYes = Oui #simplyhtml.replaceNo=No simplyhtml.replaceNo = Non #simplyhtml.replaceAll=All simplyhtml.replaceAll = Tous #simplyhtml.replaceDone=Done simplyhtml.replaceDone = Fait # Error messages #simplyhtml.unableToUndoError=Unable to undo: simplyhtml.unableToUndoError=Impossible d'annuler: #simplyhtml.unableToRedoError=Unable to redo: simplyhtml.unableToRedoError=Impossible de r\u00e9tablir: #simplyhtml.unableToOpenFileError=File can not be opened simplyhtml.unableToOpenFileError=Le fichier ne peut pas \u00eatre ouvert # Miscellaneous text #simplyhtml.imageFileDesc=Image files simplyhtml.imageFileDesc=Fichiers images #simplyhtml.defaultDocName=Untitled simplyhtml.defaultDocName=Sans titre #simplyhtml.cancelBtnName=Cancel simplyhtml.cancelBtnName=&Annuler #simplyhtml.closeBtnName=Close simplyhtml.closeBtnName=Fermer #simplyhtml.okBtnName=OK simplyhtml.okBtnName=&Valider #simplyhtml.leftLabel=left: simplyhtml.leftLabel=\u00e0 gauche : #simplyhtml.rightLabel=right: simplyhtml.rightLabel=\u00e0 droite : #simplyhtml.topLabel=top: simplyhtml.topLabel=en haut: #simplyhtml.bottomLabel=bottom: simplyhtml.bottomLabel=en bas: #simplyhtml.insertTableTitle=insertTable simplyhtml.insertTableTitle=insertTable #simplyhtml.insertTableMsg=How many columns? simplyhtml.insertTableMsg=Combien de colonnes ? #simplyhtml.close=Close simplyhtml.close=Fermer #simplyhtml.standardStyleName=standard simplyhtml.standardStyleName=standard #simplyhtml.styleNameInputTitle=Save style simplyhtml.styleNameInputTitle=Enregistrer le style #simplyhtml.styleNameInputText=Name of new style? simplyhtml.styleNameInputText=Nom du nouveau style ? #simplyhtml.newStyleDefaultName=new style simplyhtml.newStyleDefaultName=nouveau style #simplyhtml.docTitleTitle=Edit Document Title simplyhtml.docTitleTitle=\u00c9diter le titre du document #simplyhtml.docTitleQuery=Set title to: simplyhtml.docTitleQuery=Mettre le titre \u00e0 : #simplyhtml.layoutTabTitle=Layout view simplyhtml.layoutTabTitle=Vue du r\u00e9sultat #simplyhtml.htmlTabTitle=HTML Code view simplyhtml.htmlTabTitle=Vue du code HTML #fc, 14.2.07: #ScriptEditorPanel.changed_cancel=The scripts were changed. Do you really want to abandon those changes? ScriptEditorPanel.changed_cancel = Les scripts ont chang\u00e9. Voulez-vous vraiment perdre ces changements ? # fc, 2.3.07: #OptionPanel.separator.mouse_wheel=Mouse Wheel OptionPanel.separator.mouse_wheel=Molette de la souris #OptionPanel.wheel_velocity=Speed OptionPanel.wheel_velocity=Vitesse #OptionPanel.wheel_velocity.tooltip=A higher value results in fast mouse wheel move effects on the map. OptionPanel.wheel_velocity.tooltip=Une valeur plus grande donne des effets de mouvements plus rapides sur la carte. # fc, 15.5.07: #accessories/plugins/NodeHistoryBack.properties_name=Back accessories/plugins/NodeHistoryBack.properties_name=Retour #accessories/plugins/NodeHistoryBack.properties_documentation=Jumps back in the select chain accessories/plugins/NodeHistoryBack.properties_documentation = Revenir en arri\u00e8re dans la cha\u00eene s\u00e9lectionn\u00e9e #accessories/plugins/NodeHistoryForward.properties_name=Forward accessories/plugins/NodeHistoryForward.properties_name=En avant #accessories/plugins/NodeHistoryForward.properties_documentation=Jumps forward in the select chain accessories/plugins/NodeHistoryForward.properties_documentation = Avancer dans la cha\u00eene s\u00e9l\u00e9ctionn\u00e9e # fc, 25.5.07: #OptionPanel.use_tabbed_pane.tooltip=If selected the maps are displayed in tabs (like in FireFox :-) ). OptionPanel.use_tabbed_pane.tooltip = Si l'option est s\u00e9lectionn\u00e9e, les cartes sont pr\u00e9sent\u00e9es dans des onglets (comme dans FireFox :-) ). #OptionPanel.use_tabbed_pane=Use Tabs OptionPanel.use_tabbed_pane=Utiliser les onglets # fc, 11.6.07: #accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties_name=As TWiki... accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties_name=En TWiki... #accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties_documentation=Exports the map as a TWiki document. accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties_documentation=Exporter la carte en document TWiki. #accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties=TWiki File (*.twi) accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties=Fichier TWiki (*.twi) # fc, 31.7.07 #really_remove_node=Really delete node(s)? really_remove_node=Souhaitez-vous vraiment effacer le(s) n\u0153uds ? #confirmation=Confirmation confirmation=Confirmation #OptionalDontShowMeAgainDialog.dontShowAgain=&Don't ask me again. OptionalDontShowMeAgainDialog.dontShowAgain=&Ne plus me demander. #OptionalDontShowMeAgainDialog.rememberMyDescision=&Remember my decision. OptionalDontShowMeAgainDialog.rememberMyDescision=Se &souvenir de ma d\u00e9cision. #OptionalDontShowMeAgainDialog.cancel=&No OptionalDontShowMeAgainDialog.cancel=&Non #OptionalDontShowMeAgainDialog.ok=&Yes OptionalDontShowMeAgainDialog.ok=&Oui #OptionPanel.separator.resources_notifications=Confirmations OptionPanel.separator.resources_notifications=Confirmations #OptionPanel.delete_nodes_without_question=Delete nodes without confirmation? OptionPanel.delete_nodes_without_question=Effacer les n\u0153uds sans confirmation ? #OptionPanel.delete_nodes_without_question.tooltip=If this check box is set the nodes are deleted without confirmation. This can cause loss of information if pressed without intention. OptionPanel.delete_nodes_without_question.tooltip = Si l'option est coch\u00e9e, les n\u0153uds sont supprim\u00e9s sans confirmation. Ceci risque vous faire perdre des donn\u00e9es sur une action involontaire. #edit.decision=HTML Editor edit.decision=\u00c9diteur HTML #edit.edit_rich_text=Do you want to use formattings like bold or italics? edit.edit_rich_text=Souhaitez vous utiliser la mise en forme du texte ? #OptionPanel.remind_type_of_new_nodes.tooltip="Ask" will ask you (use in doubt).
"Yes" displays the rich text editor.
"No" displays the plain text editor. OptionPanel.remind_type_of_new_nodes.tooltip = "Demander" vous posera la question en cas de besoin.
"Oui" pr\u00e9sentera l'\u00e9diteur de mise en forme riche.
"Non" pr\u00e9sentera l'\u00e9diteur de texte brut. #OptionPanel.ask=Ask OptionPanel.ask=Demander #OptionPanel.standardselectednodetextcolor.tooltip= OptionPanel.standardselectednodetextcolor.tooltip= # fc, 4.9.07: #really_execute_script=Do you really want to execute the scripts included in this map? It is possible that they hurt your computer. really_execute_script = \u00cates-vous certains de vouloir ex\u00e9cuter les scripts inclus dans cette carte ? Des scripts malveillants peuvent faire courir un risque \u00e0 votre ordinateur. #OptionPanel.resources_execute_scripts_without_asking=Scripts should be carried out without confirmation? OptionPanel.resources_execute_scripts_without_asking = Les scripts doivent-ils \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9s sans confirmation ? #OptionPanel.execute_scripts_without_asking.tooltip=FreeMind scripts are principally able to perform any action on your computer.
Thus, you shouldn't execute scripts you don't know to be safe. OptionPanel.execute_scripts_without_asking.tooltip = Les scripts FreeMind peuvent en principe r\u00e9aliser n'importe quelle action sur votre ordinateur.
De ce fait, vous ne devriez pas ex\u00e9cuter de scripts sans savoir s'ils sont sans danger. #fc, 13.9.07: #PatternToString.EdgeStyle=Edge Style PatternToString.EdgeStyle=Style de ligne #PatternToString.EdgeColor=Edge Color PatternToString.EdgeColor=Couleur de ligne #PatternToString.EdgeWidth=Edge Width PatternToString.EdgeWidth = \u00c9paisseur de ligne #PatternToString.FontBold=Bold PatternToString.FontBold=Gras #PatternToString.FontItalic=Italics PatternToString.FontItalic=Italique #PatternToString.FontName=Font Name PatternToString.FontName=Nom de police #PatternToString.Icon=Icon PatternToString.Icon=Ic\u00f4ne #PatternToString.Child=Child Node Style PatternToString.Child=Style de n\u0153ud enfant #ManagePatternsPopupDialog.Actions=&Actions ManagePatternsPopupDialog.Actions=&Actions #Dimitry 19.10.07: #node_location_help=Dragging changes node location, ctrl+dragging changes distances, double click and ctrl+double click reset them. node_location_help = Le glisser/d\u00e9poser change l'emplacement des n\u0153uds. Ctrl+glisser/d\u00e9poser change les distances. Les doubles clics et les ctrl+doubles clics les remettent \u00e0 z\u00e9ro. #fc, 19.10.07: #really_convert_to_current_version=This map was created with an older version of FreeMind.
Should it be converted (recommended)?
(Otherwise it is taken as it is without guarantee.) really_convert_to_current_version = Cette carte a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e avec une ancienne version de FreeMind.
Doit-elle \u00eatre convertie (recommand\u00e9)?
(Sinon, elle est ouverte telle quelle sans garantie.) #OptionPanel.resources_convert_to_current_version=Automatically convert maps of older FreeMind versions
to the current version? OptionPanel.resources_convert_to_current_version=Convertir automatiquement les cartes des versions ant\u00e9rieures
de Freemind \u00e0 la version courante ? #OptionPanel.resources_convert_to_current_version.tooltip=Only for very big maps that don't need to be converted
(this is expert knowledge) you can open the maps without conversion. OptionPanel.resources_convert_to_current_version.tooltip=Seulement pour les tr\u00e8s grandes cartes qui ne n\u00e9cessitent pas de conversion
(c'est un conseil d'expert) vous pouvez ouvrir de grandes cartes sans conversion. #Dimitry 25.10.07 #OptionPanel.separator.root_node_appearance=Root node appearance OptionPanel.separator.root_node_appearance=Apparence du n\u0153ud racine #OptionPanel.use_common_out_point_for_root_node=Edges start from one point at root node OptionPanel.use_common_out_point_for_root_node=Les lignes partent d'un point du n\u0153ud racine #OptionPanel.use_common_out_point_for_root_node.tooltip=Edges start from one point at root node======= OptionPanel.use_common_out_point_for_root_node.tooltip = Les lignes partent du n\u0153ud racine d'un seul point======= #fc, 9.11.07: #ManagePatternsPopupDialog.apply=Apply ManagePatternsPopupDialog.apply=Appliquer #PatternDialog.setscript=Change? PatternDialog.setscript = Changer ? #PatternDialog.setscript.tooltip=A script can be associated to the style. PatternDialog.setscript.tooltip = Un script peut \u00eatre associ\u00e9 au mod\u00e8le. #PatternDialog.script=Script PatternDialog.script=Script #PatternDialog.script.tooltip=The script as groovy source code. PatternDialog.script.tooltip=Le script en code source Groovy. #fc, 12.11.07: #OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ManagePatterns_manage_patterns_dialog=Manage styles OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ManagePatterns_manage_patterns_dialog=G\u00e9rer les styles #fc, 4.1.2008 changed: #toggle_menubar = Menubar toggle_menubar = Montrer/masquer la barre de menu #toggle_toolbar = &Toolbar toggle_toolbar = Montrer/masquer la barre d'&outils #toggle_left_toolbar = &Secondary Toolbar toggle_left_toolbar = Montrer/masquer la barre d'&ic\u00f4nes #accessories/plugins/NodeNote_hide_show.properties_name=Note Window accessories/plugins/NodeNote_hide_show.properties_name=Montrer/masquer la barre de ¬es #selection_as_rectangle=Rectangular Selection selection_as_rectangle=S\u00e9lection &rectangulaire # fc, 8.1.2008 #really_cut_node=Really cut node(s)? really_cut_node=Vraiment couper le(s) n\u0153ud(s)? #OptionPanel.resources_cut_nodes_without_question=Cut nodes without confirmation? OptionPanel.resources_cut_nodes_without_question=Couper lesn\u0153uds sans confirmation? #OptionPanel.cut_nodes_without_question.tooltip=If this check box is set the nodes are cut without confirmation. This can cause loss of information if pressed without intention. OptionPanel.cut_nodes_without_question.tooltip = Si cette option est coch\u00e9e, les n\u0153uds sont coup\u00e9s sans confirmation. Ceci risque de vous faire perdre des donn\u00e9es en cas d'inattention. # fc, 9.1.2008: #follow_graphical_link=Go to: follow_graphical_link=Aller \u00e0: #fc 10.1.2008: changed: #accessories/plugins/NodeNote_hide_show.properties_documentation=Lets the note window appear resp. disappear. accessories/plugins/NodeNote_hide_show.properties_documentation = Fait appara\u00eetre/dispara\u00eetre la fen\u00eatre de notes. #fc, 16.1.2008 #plugins/ScriptEditor.new_script=New Script plugins/ScriptEditor.new_script=Nouveau script #fc, 20.2.2008: #OptionPanel.separator.save=Save OptionPanel.separator.save=Enregistrer #OptionPanel.save_only_intrisically_needed_ids=Save used Node IDs only OptionPanel.save_only_intrisically_needed_ids=Enregistre uniquement les identifiants de n\u0153uds utilis\u00e9s #OptionPanel.save_only_intrisically_needed_ids.tooltip=When checked, node IDs are omitted that are not used inside the map. Observe, that you can't link external map to specific nodes inside the map without node ID. OptionPanel.save_only_intrisically_needed_ids.tooltip = Si l'option est coch\u00e9e, les identifiants de n\u0153uds non utilis\u00e9s sont omis. Notez qu'il n'est alors pas possible d'\u00e9tablir un lien pointant sur un n\u0153ud pr\u00e9cis \u00e0 l'int\u00e9rieur d'une autre carte. # fc, 10.3.2008: #OptionPanel.plugins/scripting/tab_name=Scripting OptionPanel.plugins/scripting/tab_name=Scripting #OptionPanel.separator.plugins/scripting/separatorPropertyName=Permissions OptionPanel.separator.plugins/scripting/separatorPropertyName=Autorisations #OptionPanel.resources_execute_scripts_without_file_restriction=Permit File Operations (NOT recommended) OptionPanel.resources_execute_scripts_without_file_restriction=Autoriser les op\u00e9rations sur les fichiers (NON recommand\u00e9) #OptionPanel.resources_execute_scripts_without_file_restriction.tooltip=If your Groovy Scripts need to execute special file actions (open, close, read, write, delete(!)),
you have to enable this option.
But use it with care, as now malicious scripts can hurt your computer! OptionPanel.resources_execute_scripts_without_file_restriction.tooltip = Si vos scripts Groovy doivent ex\u00e9cuter des actions sur des fichiers (open, close, read, write, delete(!)),
vous devez activer cette option.
Utilisez-la toutefois avec prudence, car des scripts malicieux pourraient causer des dommages \u00e0 votre ordinateur ! #OptionPanel.resources_execute_scripts_without_network_restriction=Permit Network Operations (NOT recommended) OptionPanel.resources_execute_scripts_without_network_restriction=Autoriser les op\u00e9rations r\u00e9seau (NON recommand\u00e9) #OptionPanel.resources_execute_scripts_without_network_restriction.tooltip=If your Groovy Scripts need to execute special network actions,
you have to enable this option.
But use it with care, as now malicious scripts can disclosure your secrets! OptionPanel.resources_execute_scripts_without_network_restriction.tooltip = Si vos scripts Groovy doivent ex\u00e9cuter des actions r\u00e9seau,
vous devez activer cette option.
Utilisez-la toutefois avec prudence, car des scripts malicieux pourraient divulger vos secrets ! #OptionPanel.resources_execute_scripts_without_exec_restriction=Permit to Execute other Applications (NOT recommended) OptionPanel.resources_execute_scripts_without_exec_restriction=Autoriser l'ex\u00e9cution d'autres applications (NON recommand\u00e9) #OptionPanel.resources_execute_scripts_without_exec_restriction.tooltip=If your Groovy Scripts need to execute special other applications (like a browser) without asking(!),
you have to enable this option.
But use it with care, as now malicious scripts can hurt your computer! OptionPanel.resources_execute_scripts_without_exec_restriction.tooltip = Si vos scripts Groovy doivent ex\u00e9cuter d'autres applications (comme un navigateur) sans confirmation (!),
vous devez activer cette option.
Utilisez-la toutefois avec prudence, car des scripts malicieux pourraient causer des dommages \u00e0 votre ordinateur ! #plugins/ScriptEditor.FORBIDDEN_ACTION=FreeMind groovy scripts are restricted. The following {0,choice,0#File|1#Network|2#Exec} operation is forbidden: {1,choice,0#Accept|1#Connect|2#Listen|3#Multicast|4#SetFactory|5#Exec|6#Link|7#Delete|8#Read|9#Write}. You can change this in the program settings. plugins/ScriptEditor.FORBIDDEN_ACTION=Les scripts Groovy de FreeMind sont restreints. L'op\u00e9ration {0,choice,0#File|1#Network|2#Exec} est interdite : {1,choice,0#Accept|1#Connect|2#Listen|3#Multicast|4#SetFactory|5#Exec|6#Link|7#Delete|8#Read|9#Write}. Vous pouvez changer ceci dans les pr\u00e9f\u00e9rences. # changed, fc, 11.3.2008: #plugins/ScriptEditor.cancel=&Dismiss Changes and Exit plugins/ScriptEditor.cancel=&Annuler les changements et Quitter #plugins/ScriptEditor.exit=&Save and Exit plugins/ScriptEditor.exit=&Enregistrer et Quitter # changed, fc, 26.3.2008: #plugins/TimeManagement.xml_closeButton=Close plugins/TimeManagement.xml_closeButton=Fermer # changed, fc, 7.4.2008: #PatternDialog.nodebackgroundcolor.tooltip=The node's background when not selected. PatternDialog.nodebackgroundcolor.tooltip = La couleur de fond du n\u0153ud quand il n'est pas s\u00e9lectionn\u00e9. #PatternDialog.nodecolor.tooltip=The node's foreground color when not selected. PatternDialog.nodecolor.tooltip = La couleur du n\u0153ud quand il n'est pas s\u00e9lectionn\u00e9. #PatternDialog.nodestyle.tooltip=The style describes the outer form of a node.
Possible values:
fork: without surrounding box,
bubble: node with a surrounding rectangle,
As parent: take the style from the parent node
or the default root node style for the root node,
Combined: Bubble when node is folded, fork otherwise.
PatternDialog.nodestyle.tooltip=Le style d\u00e9crivant la forme ext\u00e9rieur du n\u0153ud.
Valeurs possibles :
Fourche : sans boite englobante,
Bulle : n\u0153ud entour\u00e9 d'un rectable,
Comme le p\u00e8re : prend le style du n\u0153ud p\u00e8re
ou le style par d\u00e9faut du n\u0153ud racine,
Mixte : Comme Bulle quand le n\u0153ud est pli\u00e9, sinon comme Branche.
#PatternDialog.nodetext.tooltip=Here, you can define the node's text. The former text is discarded when such a pattern is applied. PatternDialog.nodetext.tooltip=Vous pouvez d\u00e9finir le texte du n\u0153ud. Le texte pr\u00e9c\u00e9dant est supprim\u00e9 lorsqu'un tel mod\u00e8le est appliqu\u00e9. #PatternDialog.nodefontname=Node's font name PatternDialog.nodefontname=Nom de police de n\u0153ud #PatternDialog.nodefontsize=Node's font size PatternDialog.nodefontsize=Taille de police de n\u0153ud #PatternDialog.nodefontname.tooltip= PatternDialog.nodefontname.tooltip=Nom de police de n\u0153ud #PatternDialog.nodefontsize.tooltip= PatternDialog.nodefontsize.tooltip=Taille de police de n\u0153ud #PatternDialog.nodefontbold.tooltip= PatternDialog.nodefontbold.tooltip=Gras #PatternDialog.nodefontitalic.tooltip= PatternDialog.nodefontitalic.tooltip=Italique # new, fc, 8.4.2008: #PatternDialog.separator.ScriptingControl=Scripting PatternDialog.separator.ScriptingControl=Scripting # new, fc, 10.4.2008: #OptionPanel.resources_don_t_show_note_icons=Don't show the note icons OptionPanel.resources_don_t_show_note_icons=Ne pas montrer les ic\u00f4nes de note #new, fc, 11.4.2008: #FreeMind=FreeMind's Homepage FreeMind=Site &Web de FreeMind # new, fc, 12.4.2008: #really_remove_notes=Really remove the note(s)? really_remove_notes=Supprimer les notes ? #OptionPanel.resources_remove_notes_without_question=Remove Notes without Question? OptionPanel.resources_remove_notes_without_question=Supprimer les notes sans confirmation ? #OptionPanel.remove_notes_without_question.tooltip=If this check box is set the notes belonging to the selected nodes are removed without confirmation. This can cause loss of information if pressed without intention. OptionPanel.remove_notes_without_question.tooltip = Si l'option est coch\u00e9e, les notes d'un n\u0153ud peuvent \u00eatre supprim\u00e9es sans confirmation. Ceci risque de vous faire perdre des donn\u00e9es en cas d'inattention. #OptionPanel.resources_save_folding_state=Always save folding state changes OptionPanel.resources_save_folding_state=Toujours enregistrer les changements de d\u00e9pliement #OptionPanel.resources_save_folding_state.tooltip=If checked, each folding action makes the map dirty and reminds you to save it. OptionPanel.resources_save_folding_state.tooltip=Si coch\u00e9e, toute action de (d\u00e9)pliement est consid\u00e9r\u00e9e comme une modification de la carte \u00e0 enregistrer. # new, fc, 17.4.2008: #plugins/ScriptEditor.sign=Sign Script... plugins/ScriptEditor.sign=Signer le script... # new, fc, 18.4.2008: #OptionPanel.resources_script_user_key_name_for_signing=Optional User Key Alias for Signing OptionPanel.resources_script_user_key_name_for_signing = Alias optionnel de la cl\u00e9 utilisateur pour signer #OptionPanel.resources_script_user_key_name_for_signing.tooltip=If you want to sign your scripts, enter the alias of the key here.
The key is expected to reside in the default keystore.
The password of the key's secret key must coincide with the keystore password (this is the default). OptionPanel.resources_script_user_key_name_for_signing.tooltip = Si vous souhaitez signer vos scripts, saisissez l'alias de votre cl\u00e9 ici.
La cl\u00e9 est attendue dans le trousseau de cl\u00e9s par d\u00e9faut.
Le mot de passe de la cl\u00e9 doit co\u00efncider avec le mot de passe du trousseau (celui ci est pris par d\u00e9faut). #OptionPanel.resources_signed_script_are_trusted=Trust signed scripts (recommended). OptionPanel.resources_signed_script_are_trusted=Faire confiance aux scripts sign\u00e9s (recommand\u00e9). #OptionPanel.resources_signed_script_are_trusted.tooltip=If scripts are signed by a trusted party (ie. from the FreeMind's authors or by yourself), it is executed without restrictions. OptionPanel.resources_signed_script_are_trusted.tooltip = Si les scripts sont sign\u00e9s par une personne de confiance (par exemple un auteur de FreeMind ou vous-m\u00eame), ils sont ex\u00e9cut\u00e9s sans restriction. # changed, fc, 24.4.2008: # this is still the old "export_branch", but as many users didn't find this feature, we # have to describe it better. Moreover, it is put into the node context menu. #export_branch_new = Branch as new Map ... export_branch_new = La branche en nouvelle carte... # new, fc, 28.4.2008: #icon_yes = Important icon_yes = Important #icon_folder = Folder icon_folder = Dossier #icon_up = Up icon_up = Haut #icon_down = Down icon_down = Bas #icon_smiley-neutral = No Mind icon_smiley-neutral = Neutre #icon_smiley-oh = Surprising icon_smiley-oh = Surpris #icon_smiley-angry = Angry icon_smiley-angry = En col\u00e8re #icon_encrypted = Locked icon_encrypted = Verrouill\u00e9 #icon_decrypted = Unlocked icon_decrypted = D\u00e9verrouill\u00e9 #icon_broken-line = Broken icon_broken-line = Cass\u00e9 #icon_flag-black = Black Flag icon_flag-black = Drapeau noir #icon_flag-blue = Blue Flag icon_flag-blue = Drapeau bleu #icon_flag-green = Green Flag icon_flag-green = Drapeau vert #icon_flag-orange = Orange Flag icon_flag-orange = Drapeau orange #icon_flag-pink = Pink Flag icon_flag-pink = Drapeau violet #icon_flag-yellow = Yellow Flag icon_flag-yellow = Drapeau jaune #icon_clock = Time icon_clock = Temps #icon_hourglass = Waiting icon_hourglass = Attends #icon_calendar = Date icon_calendar = Date #icon_kmail = E-Mail icon_kmail = E-Mail #icon_edit = Refine icon_edit = Am\u00e9liore #icon_stop-sign = Stop icon_stop-sign = Stop #icon_closed = No Entry icon_closed = Interdit # changed: #icon_flag = Red Flag icon_flag = Drapeau rouge #changed: #OptionPanel.remind_use_rich_text_in_new_long_nodes=Use formatting for all nodes OptionPanel.remind_use_rich_text_in_new_long_nodes=Utiliser la mise en forme pour tous les n\u0153uds # new, fc, 21.5.2008: #icon_freemind_butterfly = FreeMind icon_freemind_butterfly = FreeMind #icon_full-8 = Priority 8 icon_full-8 = Priorit\u00e9 8 #icon_full-9 = Priority 9 icon_full-9 = Priorit\u00e9 9 # new, fc, 25.5.2008: #node_is_write_protected=Target node is write protected. node_is_write_protected=Le n\u0153ud cible est prot\u00e9g\u00e9 contre l'\u00e9criture. # new, fc, 6.7.2008: #KeyDoc=Key Documentation PDF KeyDoc = Documentation PDF # translate only, when you have an own translation of this doc. pdfKeyDocLocation=./doc/FM_Key_Mappings_Quick_Guide_fr.pdf #icon_info=Info icon_info=Info #icon_full-0=0 icon_full-0=0 #icon_prepare=Yellow Traffic Light icon_prepare=Feu orange #icon_go=Green Traffic Light icon_go=Feu vert #icon_list=List icon_list=Liste #icon_launch=Launch icon_launch=Lancer #icon_family=Family icon_family=Famille #icon_female1=Female1 icon_female1=Femme1 #icon_female2=Female2 icon_female2=Femme2 #icon_male1=Male1 icon_male1=Homme1 #icon_male2=Male2 icon_male2=Homme2 #icon_fema=Females icon_fema=Femmes #icon_group=Group icon_group=Groupe #OptionPanel.separator.icon_properties=Icons OptionPanel.separator.icon_properties=Ic\u00f4nes #OptionPanel.icons.list=List of Displayed Standard Icons OptionPanel.icons.list=Liste des ic\u00f4nes standard affich\u00e9es #OptionPanel.icon_order_description=Here, you can order or disable the standard icons. The icons have to be separated by ';'. OptionPanel.icon_order_description=Cette liste permet d'ordonner et de d\u00e9sactiver les ic\u00f4nes standard. Les ic\u00f4nes doivent \u00eater s\u00e9par\u00e9es par ';'. # new, fc, 16.7.2008: OptionPanel.sk=Slovaque OptionPanel.el=Grec moderne OptionPanel.et=Estonien OptionPanel.id=Indon\u00e9sien OptionPanel.uk_UA=Ukrainien (variante d'Ukraine) OptionPanel.vi=Vietnamien # new, fc, 22.7.2008 select_icon=Choisir une ic\u00f4ne mode_MindMap=Mode Carte Mentale mode_Browse=Mode Navigation mode_File=Mode Fichiers # changed mode_status = Mode pass\u00e9 en {0} mode_title =FreeMind - {0} # new, fc, 25.8.2008 OptionPanel.defaultfontsize.tooltip=Taille de police par d\u00e9faut pour les nouveaux n\u0153uds. # new, fc, 20.12.2008 OptionPanel.ro=Roumain #really_convert_to_current_version2=La carte que vous essayez d'ouvrir a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e avec une ancienne version de FreeMind, enregistr\u00e9e dans un ancien format.
FreeMind s'appr\u00eate \u00e0 la convertir dans le format actuel.
Lorsque la carte aura \u00e9t\u00e9 convertie et enregistr\u00e9e avec cette version de FreeMind, elle ne pourra plus \u00eatre ouverte avec les anciennes version de FreeMind.
FreeMind doit il convertir et ouvrir cette carte? really_convert_to_current_version2=La carte heuristique que vous voulez ouvrir a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e avec une ancienne version de FreeMind et enregistr\u00e9e dans un ancien format.
FreeMind va convertir cette carte dans son nouveau format.
Une fois que la conversion sera effectu\u00e9e et que la carte sera sauv\u00e9e, il ne sera plus possible d'ouvrir de l'ouvrir avec d'anciennes versions de FreeMind.
Voulez-vous que FreeMind convertisse et ouvre cette carte ? OptionPanel.eu=Eu