# submitted by miles - film_si about = O programu add=&Dodaj about_text = FreeMind - prosta programska oprema za risanje miselnih vzorcev in utrjevanje znanja.\nCopyright \u00a9 2000-2010 Joerg Mueller, Daniel Polansky, Christian Foltin, Dimitry Polivaev in drugi.\nTa program je prosta programska oprema (izdana pod licenco GPL).\n\nDoma\u010Da stran: http://freemind.sourceforge.net/\nU\u017Eivajte!\nRazli\u010Dica: antialias_all = Pogladi robove vsega antialias_edges = Pogladi le robove antialias_none = Ne gladi robov apply=&Uporabi background = Ozadje bezier = Bezier blend_color = Zlij barvo bold = Krepko boldify_branch = Okrepi branch = Veja bubble = &Mehur\u010Dek cancel = Pre&kli\u010Di cannot_join_nodes_with_children = Vozli\u0161\u010D ni mogo\u010De zdru\u017Eiti z otroci center = Sredinski cloud = Obla\u010Dek cloud_color = Barva obla\u010Dka ... close = &Zapri copy = Kopiraj copy_single = Kopiraj posami\u010Dno cut = Izre\u017Ei decrease_branch_font_size = Manj\u0161a pisava decrease_node_font_size = Manj\u0161a pisava delete=I&zbri\u0161i documentation = Dokumentacija edge = Obroba edge_color = Barva obrobe ... edge_width_parent = Star\u0161a edge_width_thin = Tanek edit = U&redi edit_link_manually = Ro\u010Dno uredi hiperpovezavo ... edit_long_node = Uredi dolgo vozli\u0161\u010De ... enter_base_url = Prilepljene bodo relativne povezave. Prosimo, vnesite osnovni URL. enter_confirms = Tipka &Enter potrdi error = Napaka #export_branch = Razvejaj ... export_branch_to_html = Razvejaj kot HTML export_to_html = Kot HTML extension_menu = Fizi\u010Dni &slog file = &Datoteka file_not_found = Datoteke $1 ni mo\u010D najti find = Najdi ... find_what = Najdi niz find_next = Najdi naslednje fold = Prepogni font = Pisava fork = &Razvejaj help = Pomo\u010D html_export_based_on_headings = Izvoz HTML - Glede na naslove html_export_no_folding = Izvoz HTML - Brez prepogibanja html_export_fold_currently_folded = Izvoz HTML - Prepogni trenutno prepognjene html_export_fold_all = Izvoz HTML - Prepogni vse # Daniel Polansky: This way of maintaining icon text # will ultimately lead to unbearable overheads. icon_menu = Ikone icon_help = Vpra\u0161anje icon_messagebox_warning = Pomembno icon_idea = Ideja icon_button_ok = V redu icon_button_cancel = Ni v redu icon_back = Nazaj icon_forward = Naprej icon_attach = Poglej sem icon_ksmiletris = Sre\u010Den sem icon_clanbomber = Nevarno icon_desktop_new = Ne pozabi icon_gohome = Domov icon_kaddressbook = Telefon icon_knotify = Glasba icon_korn = Po\u0161tni nabiralnik icon_Mail = Po\u0161ta icon_password = Klju\u010D icon_pencil = Za izbolj\u0161ati icon_stop = Ustavi icon_wizard = \u010Carovnija icon_xmag = Potrebna je razprava icon_bell = Zapomni si icon_bookmark = Izvrstno icon_penguin = Linux icon_licq = Krasno import = Uvozi import_branch = Veja ... import_explorer_favorites = Priljubljeni ... import_folder_structure = Struktura map ... import_linked_branch = Povezana veja import_linked_branch_without_root = (Povezana veja) brez korenine ... increase_branch_font_size = Ve\u010Dja pisava increase_node_font_size = Ve\u010Dja pisava italic = Le\u017Ee\u010De italicise_branch = Zale\u017Ei join_nodes = Zdru\u017Ei vozli\u0161\u010Da license = Licenca license_text = FreeMind - Program za ustvarjanje in ogledovanje miselnih vzorcev\nCopyright (C) 2000-2010 Joerg Mueller \nSee COPYING for Details\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. linear = Linearno load = &Nalo\u017Ei locking_failed_by_open = Zaklep miselnega vzorca $1 ni uspel. Odpiranje samo za branje. locking_failed_by_save_as = Zaklep miselnega vzorca $1 ni uspel. Dejanje shranjevanja kot je bilo prekinjeno. locking_old_lock_removed = Miselni vzorec $1 je zaklenil uporabnik $2. Zaklep je bil odstranjen, saj je star. map_already_exists = Miselni vzorec \u017Ee obstaja. Ga \u017Eelite prepisati? map_corrupted = Miselni vzorec je okvarjen. Si \u017Eelite ogledati podrobnosti? map_locked_by_open = Miselni vzorec $1 je \u017Ee urejevan s strani uporabnika $2. Odpiranje samo za branje. map_locked_by_save_as = Miselni vzorec $1 je \u017Ee urejevan s strani uporabnika $2. Akcija Shrani kot je prekinjena. mindmap = Miselni vzorec mindmaps = Miselni vzorci mindmaps_desc = Miselni vzorci (*.mm) mindmaps_filter_desc = Filtri (*.mmfilter) mode_na = Na\u010Din ni na voljo modes = Na\u010Dini move_to_root = Premakni k korenskemu vozli\u0161\u010Du new = Nova new_child = Novo otro\u0161ko vozli\u0161\u010De new_mindmap = Nov miselni vzorec new_node = Novo vozli\u0161\u010De new_sibling_behind = Novo bratsko vozli\u0161\u010De new_sibling_before = Novo predhodno bratsko vozli\u0161\u010De next_map = Naslednji vzorec no = Ne node = Vozli\u0161\u010De node_changed_discard_changes = Spremenili ste vozli\u0161\u010De. \u017Delite zavre\u010Di spremembe? long_node_changed_submit =Spremenili ste vozli\u0161\u010De. \u017Delite shraniti spremembe? long_node_changed_cancel =Spremenili ste vozli\u0161\u010De. \u017Delite zavre\u010Di spremembe? node_color = Barva vozli\u0161\u010Da ... node_down = Vozli\u0161\u010De navzdol node_up = Vozli\u0161\u010De navzgor nonboldify_branch = Razveljavi krepko nonitalicise_branch = Razveljavi le\u017Ee\u010De normal = Obi\u010Dajno no_found_from = $1 ni mogo\u010De najti v $2. no_more_found_from = Nobenih $1 ve\u010D ni bilo najdenih v $2. no_previous_find = Ni bilo zadetkov od prej. not_saved_for_link_error = Miselni vzorec mora biti shranjen, preden lahko nastavite povezavo z izbirnikom datotek open = Odpri ... page = &Nastavitev strani ... paste = Prilepi new_node_as_sibling_not_possible_for_the_root = Novo vozli\u0161\u010De kot bratsko ni mo\u017Eno kot korensko vozli\u0161\u010De preferences = Nastavitve previous_map = Prej\u0161nji vzorec print = Natisni ... print_dialog = Natisni ... print_preview = &Predogled tiskanja ... print_preview_title = Predogled tiskanja quit = Izhod read_only = Samo za branje remove_node = Odstrani vozli\u0161\u010De rename=&Preimenuj repair_link = Popravi povezavo repair_link_question = Povezanega miselnega vzorca ni mo\u017Eno nalo\u017Eiti. \u017Delite popraviti povezavo ro\u010Dno? replace=Zamenjaj save = &Shrani save_as = Shrani kot ... save_failed = Poskus shranjevanja miselnega vzorca $1 ni uspel. save_unsaved = \u017Delite shraniti naslednji miselni vzorec? : saved = Shranjeno scheme_evaluate = Ovrednoti! select_favorites_folder = Izberite mapo, v kateri se nahajajo va\u0161i priljubljeni select_folder_for_importing = Izberite mapo za uvoz set_image_by_filechooser = Slika (izbirnik datotek ali povezava) ... set_link_by_filechooser = Hiperpovezava (izbirnik datotek) ... set_link_by_textfield = Hiperpovezava (polje z besedilom) ... sharp_bezier = ostro Bezier sharp_linear = ostro linearno split = Raz&deli style = Slog #toggle_bold_branch = Preklopi krepko toggle_children_folded = (Raz)postri otroke toggle_folded = Preklopi prepognjene #toggle_italic_branch = Preklopi le\u017Ee\u010De underline = Pod\u010Drtano unfold = Razpostri url_error = Ta URL je nepravilno oblikovan! width = \u0160irina yes = Da zoom_in = Pove\u010Daj zoom_out = Pomanj\u0161aj remove_last_icon = Odstrani zadnjo ikono remove_all_icons = Odstrani vse ikone lots_of_links_warning = Ustvarili boste veliko povezav z istim vozli\u0161\u010Dem. Resni\u010Dno \u017Eelite ustvariti te povezave? remove_arrow_link = Odstrani povezavo pu\u0161\u010Dice arrow_link_color = Barva povezave pu\u0161\u010Dice ... # removed: follow_link = Pojdi na: user_defined_zoom = Uporabni\u0161ko dolo\u010Deno. user_defined_zoom_status_bar = Spreminjanje pogleda na uporabni\u0161ko dolo\u010Deno vrednost {0}%. # new from 14.12.2003, fc FAQ = Pogosto zastavljena vpra\u0161anja (FAQ) # new from 09.12.2006, Dimitri webDocu = Spletna dokumentacija # new from 20.12.2003, fc printing_settings = Umerjanje tiskanja fit_to_page = Prilagodi velikosti ene strani user_zoom = Faktor pove\u010Dave tiskanja (0.0 - 2.0): ok = V &redu # changed from 23.1.2004, fc. selection_method_by_click = Enkrat klikni za izbiro selection_method_direct = Poka\u017Ei izbiro #new from 30.08.2004, Dimitri combined = Zdru\u017Eeno as_parent = Kot star\u0161 # added at 2.5.2004, fc: undo = Razveljavi redo = Ponovi delete_child = Izbri\u0161i vozli\u0161\u010De # added at 22.5.2004, fc: most_recent_files = Zadnje odprte datoteke menu_view = Po&gled menu_navigate = &Krmar menu_format = O&blika menu_extras = O&rodja menu_insert = V&stavi menu_attributes = &Atributi # Beware: "Edge Width " and "Edge Style " must end with space. edge_style = Slog roba edge_width = \u0160irina roba menu_file_import = U&vozi menu_file_export = I&zvozi edit_node = Uredi vozli\u0161\u010De # added at 5.6.2004, fc: node_background_color = &Barva ozadja vozli\u0161\u010Da ... # added at 25.8.2004, fc: choose_edge_color = Izberi barvo robu # added at 27.8.2004, fc: underlined = Pod\u010Drtano font_size = velikost pisave font_family = dru\u017Eina pisav # add at 16.9.2004, fc: import_linked_branch_no_link = Izbrano vozli\u0161\u010De nima nobene povezave za uvoz. # added at 09.10.2004 add_link = Dodaj slikovno povezavo less_than_two_selected_nodes = Izbrati morate vsaj dve vozli\u0161\u010Di, da bi dobili povezave. choose_node_background_color = Izberite barvo ozadja vozli\u0161\u010Da: choose_node_color = Izberite barvo vozli\u0161\u010Da: choose_background_color = Izberite barvo ozadja: choose_cloud_color = Izberite barvo obla\u010Dka: change_arrows_in_arrow_link = Spremeni pu\u0161\u010Dice ali povezavo pu\u0161\u010Dic add_local_link = Dodaj krajevno hiperpovezavo link_not_available_any_more = Povezava ni ve\u010D veljavna. Medtem je bilo vozli\u0161\u010De \u017Ee izbrisano. file_already_exists = Datoteka {0} \u017Ee obstaja. Jo \u017Eelite prepisati? error_creating_directory = Imenika za izvoz ni mogo\u010De ustvariti. export_svg_text = Scalable Vector Graphic (SVG) export_pdf_text = Portable Document Format (PDF) goto_link_node_action = Pojdi na povezavo #fc, 14.11.2004: undefined_error = Pri\u0161lo je do nepri\u010Dakovane napake. Prosimo poskusite oddati poro\u010Dilo o hro\u0161\u010Du. cannot_add_parent_to_root = Korenskega vozli\u0161\u010Da ni mo\u017Eno dodati k novemu star\u0161u. cannot_delete_root = Korenskega vozli\u0161\u010Da ni mo\u017Eno izbrisati ali izrezati. cannot_add_parent_diff_parents = Vsa vozli\u0161\u010Da morajo imeti istega star\u0161a za uporabo te funkcije. no_format_copy_before_format_paste = Oblike ne morete prilepiti, \u010De je niste prej kje kopirali. #fc, 15.11.2004: accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_documentation = Popravi izgled miselnega vzorca.
Prva stopnja je \u010Drna, druga modra itn. accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_name = Samodejna postavitev accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_documentation = S tem pri\u010Dne vozli\u0161\u010De utripati. Vendar bodite pozorni. Me povezujte ga s preve\u010D vozli\u0161\u010Di in ne z drugimi samodejnimi oblikovanji k istemu vozli\u0161\u010Du accessories/plugins/BlinkingNodeHook.properties_name = Utripajo\u010Di na\u010Din accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_documentation=Ta funkcija bele\u017Ei nastanek vozli\u0161\u010Da in \u010Dase spreminjanja. accessories/plugins/CreationModificationPlugin.properties_name = Prika\u017Ei \u010Dase sprememb accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_documentation = Izvozi misleni vzorec v trenutni razpostranosti v sliko PNG. accessories/plugins/ExportToImage_PNG.properties_name = Kot PNG ... accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_documentation = Izvozi miselni vzorec v trenutni razpostranosti v sliko JPEG. accessories/plugins/ExportToImage_JPEG.properties_name = Kot JPEG ... accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_documentation = To je uniformna metoda izvoza z uporabo skript XSLT. accessories/plugins/ExportWithXSLT.properties_name = Uporabi XSLT ... accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_documentation= accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML.properties_name = Kot XHTML (razli\u010Dica JavaScript) ... accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_documentation= accessories/plugins/ExportWithXSLT_HTML3.properties_name = Kot XHTML (razli\u010Dica klikalne slike vzorca) ... accessories/plugins/ExportWithXSLT_MINDMANAGER.properties_name = Kot miselni vzorec MindManager ... accessories/plugins/ExportWithXSLT_MINDMANAGER.properties_documentation= accessories/plugins/FitToPage.properties_documentation = Prilagodi zoom tako, da celoten miselni vzorec sodi v trenutno okno. accessories/plugins/FitToPage.properties_name = Prilagodi velikosti strani accessories/plugins/FormatCopy.properties_documentation = Kopira obliko vozli\u0161\u010Da. accessories/plugins/FormatCopy.properties_name = Kopiraj obliko accessories/plugins/FormatPaste.properties_documentation = Prilepi obliko vozli\u0161\u010Da. accessories/plugins/FormatPaste.properties_name = Prilepi obliko accessories/plugins/FormularEditor.properties_documentation = Pove\u017Ee enostaven urejevalnik formularjev s trenutnim vozli\u0161\u010Dem. accessories/plugins/FormularEditor.properties_name = Urejevalnik Formular accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_documentation = Tukaj lahko izberete ikono z uporabo podokna. accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties_name = Izberi ikono ... accessories/plugins/NewParentNode.properties_documentation = Vsi izbrani so poslani k novemu star\u0161u. accessories/plugins/NewParentNode.properties_name = Novo star\u0161evsko vozli\u0161\u010De accessories/plugins/NodeNote.properties_documentation = Pove\u017Ee enostaven urejevalnik opomb s trenutno opombo. accessories/plugins/NodeNote.properties_name = Opomba accessories/plugins/PMCalculation.properties_documentation = Izra\u010Duna napore za razli\u010Dne zadol\u017Eitve. accessories/plugins/PMCalculation.properties_name = PMCalculation accessories/plugins/RemoveNote.properties_documentation = Odstrani vsebino opomb tudi ve\u010D opomb hkrati. accessories/plugins/RemoveNote.properties_name = Odstrani opombe accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_documentation = Ozna\u010Di ozadje vsakega spremenjenega vozli\u0161\u010Da. accessories/plugins/RevisionPlugin.properties_name = Poka\u017Ei revizije v rumeni accessories/plugins/SplitNode.properties_documentation = Vozli\u0161\u010De je razdeljeno accessories/plugins/SplitNode.properties_name = Ra&zdeli vozli\u0161\u010De accessories/plugins/UnfoldAll.properties_documentation = Razpostre izbrana vozli\u0161\u010Da in vse njihove otroke. accessories/plugins/UnfoldAll.properties_name = Razpostri vse accessories/plugins/FoldAll.properties_documentation = Prepogne izbrana vozli\u0161\u010Da in vse njihove otroke. accessories/plugins/FoldAll.properties_name = Prepogni vse accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_documentation = Razpostre izbrana vozli\u0161\u010Da za eno stopnjo. accessories/plugins/UnfoldOneLevel.properties_name = Razpostri za eno stopnjo accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_documentation = Prepogne izbrana vozli\u0161\u010Da za eno stopnjo. accessories/plugins/FoldOneLevel.properties_name = Prepogni eno stopnjo plugins/FreemindHelp.xml_documentation = Raz\u0161irjena pomo\u010D FreeMind plugins/FreemindHelp.xml_name = Pomo\u010D ... plugins/ExportPdf.xml_documentation = Izvozi v PDF plugins/ExportPdf.xml_name = Kot PDF ... plugins/ExportSvg.xml_documentation = Izvozi v SVG plugins/ExportSvg.xml_name = Kot SVG ... # fc, 28.11.2004: cannot_move_to_child = Vozli\u0161\u010Da ni mo\u017Eno premakniti k enemu njegovih otrok. # fc, 14.12.2004: accessories/plugins/EnterPassword.properties_name = Preklopi \u0161ifrirano / ne\u0161ifrirano accessories/plugins/EnterPassword.properties_documentation= accessories/plugins/EncryptNode.properties_name = Vstavi \u0161ifrirano vozli\u0161\u010De ... accessories/plugins/EncryptNode.properties_documentation = Vstavi novo vozli\u0161\u010De, ki je shranjeno \u0161ifrirano. accessories/plugins/EncryptNode.properties_0 = Izberite geslo za \u0161ifrirano vozli\u0161\u010De accessories/plugins/EncryptNode.properties_1 = Gesli se ne ujemata ali pa sta prekratki. accessories/plugins/EncryptNode.properties_2 = Vnesite geslo: accessories/plugins/EncryptNode.properties_3 = Ponovno vnesite geslo: accessories/plugins/EncryptNode.properties_4 = Vnesite svoje geslo. accessories/plugins/EncryptNode.properties_5 = Zapomnite si, da je mo\u010D \u0161ifriranja
odvisna skoraj povsem od kvalitete va\u0161ega gesla. accessories/plugins/EncryptNode.properties_6 = V redu accessories/plugins/EncryptNode.properties_7 = Razveljavi accessories/plugins/EncryptNode.properties_wrong_password = Geslo ni pravilno. accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_documentation = Ustvari nov \u0161ifriran miselni vzorec accessories/plugins/NewEncryptedMap.properties_name = Ustvari \u0161ifriran miselni vzorec ... accessories/plugins/EncryptNode.properties_select_me = Izberite za nadaljevanje! accessories/plugins/EncryptNode.properties_insert_encrypted_node_first = Preklapljate lahko le stanje \u0161ifriranja \u0161ifrirnega na\u010Dina. Prosimo vstavite tak\u0161no vozli\u0161\u010De s pomo\u010Djo menija orodja. # fc, 2.2.05: selection_method_delayed=Zakasnjena samodejna izbira # fc, 4.2.05: plugins/TimeManagement.xml_documentation= Prika\u017Ee koledarski modul, avtor Kai Toedter. plugins/TimeManagement.xml_name= Prika\u017Ei koledar ... plugins/TimeManagement.xml_appendButton= Dodaj datum k izbranim vozli\u0161\u010Dem plugins/TimeManagement.xml_reminderButton= Spomni me na ta dan plugins/TimeManagement.xml_cancelButton=Razveljavi plugins/TimeManagementReminder.xml_documentation=Notranja kljuka za \u010Dasovno na\u010Drtovanje nalog ponovnega po\u0161iljanja. plugins/TimeManagementReminder.xml_name=Notranja kljuka za \u010Dasovno na\u010Drtovanje nalog ponovnega po\u0161iljanja. plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_tooltip=Opomnik na\u010Drtovan za {0,date} {0,time}. plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_showNode=\u010Cas je pretekel za vozli\u0161\u010De " {0} ". \u017Delite ponoviti alarm \u010Dez deset minut? plugins/TimeManagement.xml_reminderNode_onlyOneDate=Trenutno je morda lahko le en opomnik na vozli\u0161\u010De.
Trenutni opomnik je na\u010Drtovan ob {0,date} {0,time}, va\u0161a izbira je bila {1,date} {1,time}.

\u017Delite spremeniti opomnilni \u010Das vozli\u0161\u010Da (DA)
ali \u017Eelite ohraniti starega (NE)? plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton = Odstrani opomnik plugins/TimeManagement.xml_removeReminderButton_tooltip = Ostrani vse opomnike, povezane z izbranimi vozli\u0161\u010Di. plugins/TimeManagement.xml_minute= Minuta: plugins/TimeManagement.xml_hour= Ura: plugins/TimeManagement.xml_WindowTitle=\u010Casovni na\u010Drtovalec plugins/latex/LatexNodeHook.properties_documentation = Formula Latex plugins/latex/LatexNodeHook.properties_name = &Latex plugins/latex/LatexNodeHook.editorTitle = Urejevalnik, zaprite, da sprejmete # fc, 18.2.2005: accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_documentation=\u010Ce ima kateri od otrok/vnukov ikono, to ikono prika\u017Ee tudi v majhni obliki. accessories/plugins/HierarchicalIcons.properties_name=Prika\u017Ei ikone hierarhi\u010Dno # fc, 1.3.2005: icon_full-1 = 1. prioriteta icon_full-2 = 2. prioriteta icon_full-3 = 3. prioriteta icon_full-4 = 4. prioriteta icon_full-5 = 5. prioriteta icon_full-6 = 6. prioriteta icon_full-7 = 7. prioriteta # fc, 11.3.2005: RevertAction=Preobrni # the prefix for the reconstructed map (revert + undo). freemind_reverted=Freemind_Preobrnjeno_ # fc, 5.4.2005 plugins/TimeManagement.xml_todayButton=Danes plugins/TimeList.xml_documentation=Prika\u017Ee vse na\u010Drtovane \u010Dase in ustrezajo\u010Da vozli\u0161\u010Da. plugins/TimeList.xml_name=Prika\u017Ei seznam \u010Dasovnega na\u010Drtovalca ... remove_node_background_color = Odstrani barvo ozadja vozli\u0161\u010Da #plugins/NodeList.xml_documentation=Prika\u017Ee vsa vozli\u0161\u010Da z njihovimi datumi nastanka/spreminjanja. #plugins/NodeList.xml_name=Poka\u017Ei zgodovino miselnega vzorca ... plugins/TimeList.xml_Modified=Spremenjeno plugins/TimeList.xml_Created=Ustvarjeno plugins/TimeList.xml_Date=Datum plugins/TimeList.xml_Text=Besedilo plugins/TimeList.xml_Icons=Ikone #fc, 26.4.2005: select_branch=Izberi vidno vejo select_all=Izberi vse vidne change_link_arrows=spremeni_pu\u0161\u010Dice_povezav # fc, 27.4.2005: reset_node_position=Ponastavi polo\u017Eaj # fc, 2.5.2005: plugins/RemoveReminder.xml_documentation=Odstrani opomnik z vozli\u0161\u010Da. plugins/RemoveReminder.xml_name=Odstrani opomnik # fc, 3.5.2005: plugins/TimeManagement.xml_reminderButton_tooltip=Ob pritisku se za\u017Eene \u010Dasovno od\u0161tevanje na dani datum. Utripajo\u010De ikone opozarjajo na iztek \u010Dasa.
\u010Ce zaprete miselni vzorec, se od\u0161tevanje reaktivira naslednji\u010D, ko odprete miselni vzorec. # dimitri, 8.05.05 filter_toolbar=Filter filter_dialog=Sestavljalec filtrov filter_no_filtering=Brez filtriranja filter_selected_node_view=Trenutno izbrana vozli\u0161\u010Da filter_conditions = Filtri filter_edit=Uredi filter_edit_description=Uredi seznam filtrov filter_unfold_ancestors=Razpostri filtrirana vozli\u0161\u010Da filter_icon=Ikona filter_node=Besedilo vozli\u0161\u010Da filter_exist=obstaja filter_does_not_exist=ne obstaja filter_contains=vsebuje filter_is_equal_to=je enako filter_is_not_equal_to=ni enako filter_ignore_case=Ne razlikuj velikih in malih \u010Drk filter_enter_value=Vnesite vrednost filter_add=&Dodaj filter_delete=I&zbri\u0161i filter_select=&Izberi filter_not=&Ne filter_and=&In filter_or=&Ali filter_show_ancestors=Poka\u017Ei prednike filter_show_descenders=Poka\u017Ei potomce # dimitri, 10.07.2005 attributes_all=Vsi atributi attributes_attribute=Atributi attributes_close=Zapri attribute_delete=Izbri\u0161i vse vrednosti attribute_delete_value=Izbri\u0161i to vrednost attributes_edit=Uredi attributes_edit_in_place=Uredi atribute attributes_edit_tooltip=Uredi mno\u017Eico attribute_font_size_tooltip=Velikost pisave atributa attributes_dialog=&Upravljalec atributov attributes_dialog_title=Upravljalec atributov attributes_import=&Uvozi attributes_import_tooltip=Uvozi atribute iz drugih nalo\u017Eenih miselnih vzorcev attributes_assign_dialog=Dodeli atribute ... attributes_visible=Vidno attributes_visible_tooltip=Izbor za Pogled->Atribut->Poka\u017Ei izbrane atribute attributes_refresh=Osve\u017Ei attribute_replace=Zamenjaj z attributes_restriction=omejena mno\u017Eica attributes_restricted_attributes_tooltip=Omeji mno\u017Eico atributov attributes_restricted_values_tooltip=Omeji mno\u017Eico vrednosti za trenutne atribute attributes_select_all=Vse attributes_select_all_tooltip=Izberi / razberi vse attributes_for_selected=izbrana vozli\u0161\u010Da attributes_for_visible=vsa vidna vozli\u0161\u010Da attributes_deselect_all=ni\u010D attribute_list_box_label_text=Obstoje\u010De vrednosti attributes_popup_edit=Uredi attributes_popup_optimal_width=Optimalna \u0161irina attributes_popup_hide=Skrij attributes_popup_new=Nov atribut attributes_popup_delete=Izbri\u0161i attributes_popup_up=Navzgor attributes_popup_down=Navzdol attributes_show=Poka\u017Ei attributes_show_all = Poka\u017Ei vse atribute attributes_show_selected = Poka\u017Ei izbrane atribute attributes_hide_all = Skrij vse atribute attribute_top=Vse znane atribute za nalo\u017Eene miselne vzorce attributes_skip_root=Presko\u010Di korensko vozli\u0161\u010De attributes_no_import_candidates_found=Ni najdenih novih atributov attributes_adding_empty_attribute_error=Za ime atributa ni mogo\u010De uporabiti praznega niza # fc, 10.5.2005: property_dialog=Lastnosti ... OptionPanel.automatic=samodejno OptionPanel.de=nem\u0161ki OptionPanel.dk=danski OptionPanel.en=angle\u0161ki OptionPanel.es=\u0161panski OptionPanel.fr=francoski OptionPanel.gl=galicijski OptionPanel.hu=mad\u017Earski OptionPanel.it=italijanski OptionPanel.ja=japonski OptionPanel.ko=korejski OptionPanel.nl=nizozemski OptionPanel.pl=poljski OptionPanel.pt_BR=portugalski BR OptionPanel.pt_PT=portugalski PT OptionPanel.ru=ruski OptionPanel.sl=slovenski OptionPanel.zh_TW=kitajski OptionPanel.zh_CN=kitajski CN OptionPanel.fork=razvejan OptionPanel.bubble=mehur\u010Dek OptionPanel.as_parent=kot star\u0161 OptionPanel.combined=kombinirano OptionPanel.bezier=Bezier OptionPanel.linear=linearno OptionPanel.default=privzeto OptionPanel.metal=Metal OptionPanel.windows=Windows OptionPanel.motif=Motif OptionPanel.gtk=Gtk OptionPanel.nothing=ni\u010D OptionPanel.relative=relativne OptionPanel.absolute=absolutne OptionPanel.first=kot prve OptionPanel.last=kot zadnje OptionPanel.selection_method_direct=neposredno OptionPanel.selection_method_delayed=zakasnjeno OptionPanel.selection_method_by_click=s klikom OptionPanel.html_export_no_folding=brez prepogibanja OptionPanel.html_export_fold_currently_folded=prepogni trenutno prepognjene OptionPanel.html_export_fold_all=prepogni vse OptionPanel.html_export_based_on_headings=glede na naslove OptionPanel.Environment=Okolje OptionPanel.Files=Datoteke OptionPanel.language=Jezik OptionPanel.language.tooltip=To je jezik, ki naj bo uporabljen v programu. 'samodejno' sku\u0161a nalo\u017Eiti trenutni uporabni\u0161ki jezik. OptionPanel.experimental_file_locking_on=Poskusno zaklepanje datotek OptionPanel.experimental_file_locking_on.tooltip= Eksperimentalne mo\u017Enosti OptionPanel.draganddrop=Povleci in spusti OptionPanel.draganddrop.tooltip=Ko je povleci in spusti omogo\u010Den. OptionPanel.userproperties=Datoteka uporabni\u0161kih nastavitev OptionPanel.patternsfile=Datoteka vzorcev OptionPanel.docmapurl_since_version_0_7_0=URL dokumenta miselnega vzorca OptionPanel.browsemode_initial_map=Za\u010Detni miselni vzorec brskalnega na\u010Dina OptionPanel.browsemode_initial_map.tooltip=URL miselnega vzorca, ki se nalo\u017Ei, ko se za\u017Eene brskalni na\u010Din OptionPanel.last_opened_list_length=Dol\u017Eina nazadnje odprtih datotek OptionPanel.time_for_automatic_save=Interval samodejnega shranjevanja OptionPanel.time_for_automatic_save.tooltip= \u010Cas med dvema zaporednima samodejnima shranjevalnima akcijama (v ms): za onemogo\u017Eitev samodejnega shranjevanja to vrednost nastavite na 2000000000. OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit=Ob izhodu izbri\u0161i samodejno shranjeno OptionPanel.delete_automatic_saves_at_exit.tooltip= \u010Ce naj bodo datoteke samodejno izbrisane ob normalnem zaprtju programa Freemind, nastavite to spremenljivko na true (resni\u010Dno). OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save=\u0160tevilo datotek samodejnega shranjevanja OptionPanel.number_of_different_files_for_automatic_save.tooltip= \u0161tevilo n razli\u010Dnih datotek, v katere se shranjujejo miselni vzorci. Prvo samodejno shranjevanje se izvede v prvo datoteko itn. do n+1-shranjevanja, ki se spet izvede v prvo datoteko (cikli\u010Dno). OptionPanel.path_to_automatic_saves=Mesto samodejnega shranjevanja OptionPanel.path_to_automatic_saves.tooltip= za spreminjanje privzete poti (to je 'java.io.tmpdir' v javi) tukaj vnesite pot do imenika: druge mo\u017Enosti: * freemind_home pomeni imenik, kjer se nahaja auto.properties. * privzeto ka\u017Ee na java.io.tmpdir OptionPanel.Defaults=Privzeto OptionPanel.standardnodestyle=Slog vozli\u0161\u010Da OptionPanel.standardnodestyle.tooltip=Privzeti slog novega vozli\u0161\u010Da. Podprti so 'razvejan', 'mehur\u010Dkast' 'kot star\u0161' in 'kombiniran'. OptionPanel.standardrootnodestyle=Slog korenskega vozli\u0161\u010Da OptionPanel.standardrootnodestyle.tooltip=Slog korenskega vozli\u0161\u010Da, \u010De ni naveden noben drug. Podprti so 'razvejano' in 'mehur\u010Dki' in 'kombinirano'. OptionPanel.standardnodetextcolor=Barva vozli\u0161\u010Da OptionPanel.standardnodetextcolor.tooltip=Standardna barva vozli\u0161\u010Da. V zapisu HTML (#RRGGBB v \u0161estnajsti\u0161kih vrednostih) OptionPanel.standardselectednodecolor=Barva izbranega vozli\u0161\u010Da OptionPanel.standardselectednodecolor.tooltip=Standardna barva vozli\u0161\u010Da, \u010De je izbran. V zapisu HTML (#RRGGBB v \u0161estnajsti\u0161kih vrednostih) OptionPanel.standardselectednoderectanglecolor=Barva izbranega obla\u010Dka vozli\u0161\u010Da OptionPanel.standardselectednoderectanglecolor.tooltip=Barva obla\u010Dka, ki ozna\u010Duje izbrana vozli\u0161\u010Da. V zapisu html (#RRGGBB v \u0161estnajsti\u0161kih vrednostih) OptionPanel.standarddrawrectangleforselection=Prika\u017Ei izbrana vozli\u0161\u010Da v obla\u010Dkih OptionPanel.standarddrawrectangleforselection.tooltip=Ozna\u010Di izbrana vozli\u0161\u010Da z obsegajo\u010Dim obla\u010Dkom. OptionPanel.standardedgecolor=Barva roba OptionPanel.standardedgecolor.tooltip=Standardna barva roba v zapisu html OptionPanel.standardlinkcolor=Barva povezave OptionPanel.standardlinkcolor.tooltip=Standardna barva povezave v zapisu html OptionPanel.standardbackgroundcolor=Barva ozadja OptionPanel.standardbackgroundcolor.tooltip=Standardna barva ozadja v zapisu html OptionPanel.printonwhitebackground=Belo ozadje pri tiskanju OptionPanel.printonwhitebackground.tooltip=Vedno uporabi belo ozadje za tiskanje OptionPanel.standardcloudcolor=Barva obla\u010Dka OptionPanel.standardcloudcolor.tooltip=Standardna barva obla\u010Dka v zapisu html OptionPanel.defaultfont=Privzeta pisava OptionPanel.defaultfont.tooltip=Privzeta pisava vozli\u0161\u010Da. To bo delovalo le, \u010De je pisava (TrueTypeFont) na voljo v sistemu. OptionPanel.defaultfontstyle=Privzeti slog pisave OptionPanel.defaultfontsize=Privzeta velikost pisave OptionPanel.max_node_width=Najve\u010Dja \u0161irina vozli\u0161\u010Da OptionPanel.max_node_width.tooltip=Privzeta najve\u010Dja \u0161irina vozli\u0161\u010Da v pikslih. OptionPanel.standardedgestyle=Slog roba OptionPanel.standardedgestyle.tooltip=Standardni slog roba. Podprta sta 'linearni' in 'bezier'. OptionPanel.standardcloudestyle=Slog obla\u010Dka OptionPanel.standardcloudestyle.tooltip=Standardni slog obla\u010Dka. Trenutno je podprt le 'bezier'. OptionPanel.standardlinkestyle=Slog povezave OptionPanel.standardlinkestyle.tooltip=Standardni slog povezave. Trenutno je podprt le 'bezier'. OptionPanel.Appearance=Izgled OptionPanel.lookandfeel=Izgled in ob\u010Dutek OptionPanel.lookandfeel.tooltip=Izgled in ob\u010Dutek, ki naj bo uporabljen. 'meal','windows','motif', 'gtk' so podprti, 'mac' je na voljo le na MacOS. 'privzeto' pomeni, da je uporabljen privzeti izgled in ob\u010Dutek. \u010Ce \u017Eelite nastaviti svoj lasten L&F, prosimo vnesite ime razreda tukaj in zagotovite, da je/so ustrezna/e datoteka/e jar nalo\u017Eena/e. \u010Ce so z izgledom in ob\u010Dutkom problemi, potem tukaj izberite 'ni\u010D'. To deluje za program\u010Dke. OptionPanel.mapxsize=Velikost po osi X OptionPanel.mapxsize.tooltip=Za\u010Detna velikost vsakega miselnega vzorca. OptionPanel.mapysize=Velikost po osi Y OptionPanel.links=Povezave OptionPanel.links.tooltip=Nastavitev povezav kot relativnih ali absolutnih. OptionPanel.el__buttons_position=Polo\u017Eaj gumbov OptionPanel.el__buttons_position.tooltip= above=nad / under=pod OptionPanel.el__position_window_below_node=Postavi okno pod vozli\u0161\u010De OptionPanel.el__min_default_window_height=Privzeta minimalna vi\u0161ina okna OptionPanel.el__max_default_window_height=Privzeta maksimalna vi\u0161ina okna OptionPanel.el__min_default_window_width=Privzeta minimalna \u0161irina okna OptionPanel.el__max_default_window_width=Privzeta maksimalna \u0161irina okna OptionPanel.el__enter_confirms_by_default=Tipka Enter potrdi izbiro OptionPanel.el__show_icon_for_attributes=Poka\u017Ei ikono za atribute OptionPanel.Keystrokes=Bli\u017Enjice OptionPanel.keystroke_newMap=Nov miselni vzorec OptionPanel.keystroke_open=Odpri OptionPanel.keystroke_save=Shrani OptionPanel.keystroke_saveAs=Shrani kot OptionPanel.keystroke_print=Natisni OptionPanel.keystroke_close=Zapri OptionPanel.keystroke_quit=Izhod OptionPanel.keystroke_export_to_html=Izvoz v html OptionPanel.keystroke_export_branch_to_html=Izvozi vejo v html OptionPanel.keystroke_open_first_in_history=Odpri prvo v Zgodovini OptionPanel.keystroke_previousMap=Prej\u0161nji miselni vzorec OptionPanel.keystroke_nextMap=Naslednji miselni vzorec OptionPanel.keystroke_mode_MindMap=Na\u010Din miselnega vzorca OptionPanel.keystroke_mode_Browse=Brskalni na\u010Din OptionPanel.keystroke_mode_File=Datote\u010Dni na\u010Din OptionPanel.keystroke_node_toggle_italic=Preklapljanje vozli\u0161\u010Da - le\u017Ee\u010De OptionPanel.keystroke_node_toggle_boldface=Preklapljanje vozli\u0161\u010Da - krepko OptionPanel.keystroke_node_toggle_underlined=Preklapljanje vozli\u0161\u010Da - pod\u010Drtano OptionPanel.keystroke_node_toggle_cloud=Preklapljanje vozli\u0161\u010Da - obla\u010Dek OptionPanel.keystroke_undo=Razveljavi OptionPanel.keystroke_redo=Ponovi OptionPanel.keystroke_delete_child=Izbri\u0161i otroka OptionPanel.keystroke_select_all=Izberi vse OptionPanel.keystroke_select_branch=Izberi vejo OptionPanel.keystroke_zoom_out=Pribli\u017Eaj pogled OptionPanel.keystroke_zoom_in=Oddalji pogled OptionPanel.keystroke_cut=Izre\u017Ei OptionPanel.keystroke_copy=Kopiraj OptionPanel.keystroke_copy_single=Kopiraj posami\u010Dno OptionPanel.keystroke_paste=Prilepi OptionPanel.keystroke_remove=Odstrani OptionPanel.keystroke_add_arrow_link_action=Dodaj akcijo pu\u0161\u010Dice povezave OptionPanel.keystroke_add_local_link_action=Dodaj akcijo lokalne povezave OptionPanel.keystroke_moveToRoot=Premakni v koren OptionPanel.keystroke_move_up=Premakni gor OptionPanel.keystroke_move_down=Premakni dol OptionPanel.keystroke_move_left=Premakni levo OptionPanel.keystroke_move_right=Premakni desno OptionPanel.keystroke_follow_link=Sledi povezavi OptionPanel.keystroke_add=Dodaj OptionPanel.keystroke_add_child=Dodaj otroka OptionPanel.keystroke_add_child_mac=Dodaj otroka Mac OptionPanel.keystroke_add_sibling_before=Dodaj potomca pred OptionPanel.keystroke_edit=Uredi OptionPanel.keystroke_edit_long_node=Uredi dolgo vozli\u0161\u010De OptionPanel.keystroke_join_nodes=Spoji vozli\u0161\u010Da OptionPanel.keystroke_toggle_folded=Preklopi prepognjeno OptionPanel.keystroke_toggle_children_folded=Preklapljaj prepogibanje otrok OptionPanel.keystroke_set_link_by_filechooser=Nastavi povezavo z izbirnikom datotek OptionPanel.keystroke_set_link_by_textfield=Nastavi povezavo z besedilnim poljem OptionPanel.keystroke_set_image_by_filechooser=Nastavi sliko z izbirnikom datotek OptionPanel.keystroke_node_up=Vozli\u0161\u010De gor OptionPanel.keystroke_node_down=Vozli\u0161\u010De dol OptionPanel.keystroke_node_increase_font_size=Pove\u010Daj pisavo vozli\u0161\u010Da OptionPanel.keystroke_node_decrease_font_size=Pomanj\u0161aj pisavo vozli\u0161\u010Da OptionPanel.keystroke_export_branch=Izvozi vejo OptionPanel.keystroke_node_color=Barva vozli\u0161\u010Da OptionPanel.keystroke_node_color_blend=Me\u0161anje barve vozli\u0161\u010Da OptionPanel.keystroke_edge_color=Barva robu OptionPanel.keystroke_find=Najdi OptionPanel.keystroke_find_next=Najdi naslednjega OptionPanel.keystroke_apply_pattern_1=Uporabi 1. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_2=Uporabi 2. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_3=Uporabi 3. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_4=Uporabi 4. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_5=Uporabi 5. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_6=Uporabi 6. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_7=Uporabi 7. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_8=Uporabi 8. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_9=Uporabi 9. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_10=Uporabi 10. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_11=Uporabi 11. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_12=Uporabi 12. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_13=Uporabi 13. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_14=Uporabi 14. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_15=Uporabi 15. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_16=Uporabi 16. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_17=Uporabi 17. vzorec OptionPanel.keystroke_apply_pattern_18=Uporabi 18. vzorec OptionPanel.Behaviour=Vedenje OptionPanel.placenewbranches=Postavi nove veje OptionPanel.placenewbranches.tooltip=Kam naj bodo postavljene nove veje. Veljavne vrednosti so 'prve' in 'zadnje' OptionPanel.disable_cursor_move_paper=Onemogo\u010Di premikanje podlage s kazalko OptionPanel.disable_cursor_move_paper.tooltip=Ne prika\u017Ei kazalke 'premakni' med vleko papirja. OptionPanel.enable_leaves_folding=Omogo\u010Di prepogibanje listov OptionPanel.enable_leaves_folding.tooltip=Omogo\u010Di prepogibanje listov == preklapljanje mehur\u010Dek/razvejano za dejanje prepogibanja (\u010Deprav je false - napa\u010Dno, lahko vedno uporabite slog vozli\u0161\u010Da, da ga spremenite) OptionPanel.foldingsymbolwidth=\u0160irina simbola prepogibanja OptionPanel.foldingsymbolwidth.tooltip=\u0160irina krogca, ki ozna\u010Duje prepognjenost drevesa. OptionPanel.disable_key_type=Onemogo\u010Di tipkanje OptionPanel.disable_key_type.tooltip=Tipkanje: \u010De je omogo\u010Deno, povzro\u010Di urejanje vozli\u0161\u010Da OptionPanel.key_type_adds_new=Tipkanje doda novega OptionPanel.key_type_adds_new.tooltip=Tipkanje: prepi\u0161e vsebino (napa\u010Dno) / ustvari novega potomca (resni\u010Dno) (zahtevano: disable_key_type = false) OptionPanel.selection_method=Metoda izbire OptionPanel.selection_method.tooltip= z naslednjim preklopnikom lahko omogo\u010Dite/onemogo\u010Dite shemo zakasnjenega izbiranja. Samodejne mo\u017Enosti. Teh ne spreminjajte, saj bodo ne glede na to shranjene v auto.properties. OptionPanel.time_for_delayed_selection=\u010Cas za zakasnjeno izbiro OptionPanel.time_for_delayed_selection.tooltip= \u010Casovna zakasnitev izbire vozli\u0161\u010D, ko je mi\u0161ka prek (v ms). Spremenite to vrednost na 1, \u010De \u017Eelite neposredno izbiro ob prekritju z mi\u0161ko. OptionPanel.HTML=HTML OptionPanel.default_browser_command_windows_nt=Privzeti ukaz brskalnika - Windows NT OptionPanel.default_browser_command_windows_nt.tooltip=Za Windows (znaki "" so obvezni zaradi povezav, ki vsebujejo "=" v svojem naslovu URL). OptionPanel.default_browser_command_windows_9x=Privzeti ukaz brskalnika - Windows 9x OptionPanel.default_browser_command_windows_9x.tooltip=Za Windows (znaki "" so obvezni zaradi povezav, ki vsebujejo "=" v svojem naslovu URL). OptionPanel.default_browser_command_other_os=Privzeti ukaz brskalnika - drugi OS OptionPanel.default_browser_command_other_os.tooltip= To je tipi\u010Dno Linux: OptionPanel.default_browser_command_mac=Privzeti ukaz brskalnika - Mac OptionPanel.default_browser_command_mac.tooltip= in MAC: (hvala, Nick!) OptionPanel.html_export_folding=Prepogibanje pri izvozu v HTML OptionPanel.export_icons_in_html=Izvozi ikone v HTML OptionPanel.export_icons_in_html.tooltip= Dolo\u010Dite, \u010De naj izvo\u017Eeni HTML iz FreeMind-a vsebuje ikone. Te\u017Eava z ikonami je, da povezave z ikonami v izvo\u017Eenem HTML pogosto ne delujejo. OptionPanel.Cancel=Prekli\u010Di OptionPanel.OK=Shrani option_changes_may_require_restart=Da bi videli u\u010Dinek spremenjenih nastavitev, morate najverjetneje ponovno zagnati FreeMind. # fc, 12.5.2005: GrabKeyDialog.grab-key.title=Vnesi novo tipko GrabKeyDialog.grab-key.caption= GrabKeyDialog.grab-key.clear=Po\u010Disti GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to.none=Trenutno nedodeljeno GrabKeyDialog.grab-key.assigned-to=Dodeljeno k GrabKeyDialog.common.ok=V redu GrabKeyDialog.grab-key.remove=Odstrani GrabKeyDialog.common.cancel=Prekli\u010Di GrabKeyDialog.grab-key.remove-ask=Ste prepri\u010Dani, da ho\u010Dete odstraniti to akcijo tipke? OptionPanel.separator.language=Jezik OptionPanel.separator.files=Datoteke OptionPanel.separator.automatic_save=Samodejno shranjevanje OptionPanel.separator.default_styles=Privzeti slogi OptionPanel.separator.default_colors=Privzete barve OptionPanel.separator.selection_colors=Barve izbora OptionPanel.separator.default_fonts=Privzete pisave OptionPanel.separator.other_defaults=Druge privzete vrednosti OptionPanel.separator.look_and_feel=Izgled in ob\u010Dutek OptionPanel.separator.anti_alias=Glajenje OptionPanel.separator.initial_map_size=Za\u010Detna velikost miselnega vzorca OptionPanel.separator.hyperlink_types=Vrste hiperpovezav OptionPanel.separator.edit_long_node_window=Uredi dolgo okno vozli\u0161\u010Da OptionPanel.separator.commands_for_the_program=Ukazi programa OptionPanel.separator.node_editing_commands=Ukazi urejanja vozli\u0161\u010Da OptionPanel.separator.node_navigation_commands=Ukazi krmarjenja vozli\u0161\u010Da OptionPanel.separator.new_node_commands=Ukazi novega vozli\u0161\u010Da OptionPanel.separator.patterns=Vzorci OptionPanel.separator.behaviour=Vedenje OptionPanel.separator.key_typing=Tipkanje OptionPanel.separator.selection_method=Metoda izbiranja OptionPanel.separator.browser=Brskalnik OptionPanel.separator.html_export=Izvoz HTML OptionPanel.separator.attributes=Atributi OptionPanel.separator.icons=Ikone v "Izberi ikono ..." OptionPanel.keystroke_edit_attributes=Uredi atribute OptionPanel.keystroke_show_all_attributes=Poka\u017Ei vse atribute OptionPanel.keystroke_show_selected_attributes=Poka\u017Ei izbrane atribute OptionPanel.keystroke_hide_all_attributes=Skrij vse atribute OptionPanel.keystroke_show_attribute_manager=Poka\u017Ei upravitelja atributov OptionPanel.keystroke_assign_attributes=Dodeli atribute ... # fc, 2.6.2005: OptionPanel.antialias.tooltip=Dolo\u010Da kvaliteto vzorca. Ve\u010D glajenja zahteva ve\u010D \u010Dasa. OptionPanel.antialias=Glajenje OptionPanel.antialias_edges=glajenje robov OptionPanel.antialias_all=pogladi vse OptionPanel.antialias_none=brez glajenja OptionPanel.cs=\u010De\u0161ki OptionPanel.no=norve\u0161ki # fc, 12.6.2005: correction, please remove the other translation of "follow_link" above follow_link = Odpri hiperpovezavo: OptionPanel.ColorProperty.ResetColor=Ponastavi barvo # fc, 16.6.2005: OptionPanel.keystroke_option_dialog=Nastavitve format_menu_edge_styles=S&logi robov format_menu_edge_widths=\u0160irine robov # fc, 3.7.2005: accessories/plugins/ImportMindmanagerFiles.properties_name=Miselni vzorec MindManager X5 ... # fc, 5.7.2005: accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_documentation=Neprepognjena vozli\u0161\u010Da oblikujejo strukturo, prepognjena vozli\u0161\u010Da pa vsebino dokumenta. accessories/plugins/ExportToOoWriter.properties_name= Kot dokument OpenOffice.org Writer ... # fc, 10.7.2005: OptionPanel.separator.undo=Razveljavi OptionPanel.undo_levels=Ravni razveljavitve OptionPanel.undo_levels.tooltip=Dolo\u010Da, koliko korakov je shranjenih, da jih lahko razveljavite z "Razveljavi". # fc, 13.8.2005 OptionPanel.lt=litovski # fc, 12.1.2006: if you create a translation of the documentation file, change this value (see german translation): browsemode_initial_map = ./doc/freemind_sl.mm # fc, 1.2.06 link_not_found = Povezave $1 ni mogo\u010De najti. # fc, 15.2.06 icon_smily_bad = Mi ni sme\u0161no OptionPanel.hr=hrva\u0161ki OptionPanel.nn=norve\u0161ki Nynorsk OptionPanel.se=\u0161vedski OptionPanel.unfold_on_paste=Razpostri vozli\u0161\u010De ob lepljenju OptionPanel.unfold_on_paste.tooltip=Razpostri vozli\u0161\u010De ob lepljenju ali povleci-in-spusti # fc, 16.2.06 accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_documentation=Izvozi miselni vzorec kot program\u010Dek za brskalnik v javi. accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_name=Kot program\u010Dek v Javi ... accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_webpage=Spletna stran accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_documentation=Izvozi miselni vzorec kot aplikacijo v flashu. accessories/plugins/ExportWithXSLT_Flash.properties_name=Kot flash ... # fc, 21.2.06 accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_documentation=Tisti levo od korenskega(ih) vozli\u0161\u010D(a) je/so zamaknjeni navzdol. Postane(jo) otroci svojega gornjega bratskega vozli\u0161\u010Da. Tisti desno od korenskega(ih) vozli\u0161\u010D(a) so zamaknjeni navzgor. Neposredno ob korenu vozli\u0161\u010Da zamenjajo strani. accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_name=Vozli\u0161\u010De na levi accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_documentation=Tisti desno od korenskega(ih) vozli\u0161\u010D(a) je/so zamaknjeni navzdol. Postane(jo) otroci svojega gornjega bratskega vozli\u0161\u010Da. Tisti levo od korenskega(ih) vozli\u0161\u010D(a) so zamaknjeni navzgor. Neposredno ob korenu vozli\u0161\u010Da zamenjajo strani. accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_name=Vozli\u0161\u010De na desni # fc, 27.2.06: PatternDialog.ColorProperty.ResetColor=PonastaviBarvo PatternDialog.EdgeWidth_1=1 PatternDialog.EdgeWidth_2=2 PatternDialog.EdgeWidth_4=4 PatternDialog.EdgeWidth_8=8 PatternDialog.EdgeWidth_parent=kot star\u0161 PatternDialog.EdgeWidth_thin=tanko PatternDialog.as_parent=kot star\u0161 PatternDialog.bezier=bezier PatternDialog.bubble=mehur\u010Dek PatternDialog.combined=kombinirano PatternDialog.edgecolor.tooltip=Lastnost roba star\u0161evskega vozli\u0161\u010Da (velja tudi za vsa otro\u0161ka vozli\u0161\u010Da) PatternDialog.edgecolor=Barva robov PatternDialog.edgestyle.tooltip=Lastnost roba star\u0161evskega vozli\u0161\u010Da (velja tudi za vsa otro\u0161ka vozli\u0161\u010Da) PatternDialog.edgestyle=Slog robov PatternDialog.edgewidth.tooltip=Lastnost roba star\u0161evskega vozli\u0161\u010Da (velja tudi za vsa otro\u0161ka vozli\u0161\u010Da) PatternDialog.edgewidth=\u0160irina robov PatternDialog.fork=razvejano PatternDialog.linear=linearno PatternDialog.nodebackgroundcolor=Barva ozadja vozli\u0161\u010Da PatternDialog.nodecolor=Barva vozli\u0161\u010Da PatternDialog.nodestyle=Slog vozli\u0161\u010Da PatternDialog.nodetext=Besedilo voli\u0161\u010Da PatternDialog.separator.EdgeControls=Robovi PatternDialog.separator.NodeColors=Barve vozli\u0161\u010Da PatternDialog.separator.NodeStyles=Slogi vozli\u0161\u010Da PatternDialog.sharp_bezier=ostro bezier PatternDialog.sharp_linear=ostro linearno PatternDialog.undefined_font=Nedolo\u010Dena pisava accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.properties_documentation=Predstavi pogovorno okno, v katerem lahko naenkrat spremenite atribute vozli\u0161\u010Da in robov. accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.properties_name=Sp&remeni obliko ... accessories/plugins/ApplyFormatPlugin.dialog.title=Spremeni obliko vozli\u0161\u010D OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_left.properties_key=Premakni levo OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ChangeNodeLevelAction_right.properties_key=Premakni desno OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/FormatCopy.properties.properties_key=Kopiraj obliko OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/FormatPaste.properties.properties_key=Prilepi obliko OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/IconSelectionPlugin.properties.properties_key=Vstavi ikono OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NewParentNode.properties_key=Zamakni vozli\u0161\u010Da OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/SplitNode.properties_key=Razdeli vozli\u0161\u010De # OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote.properties_key=Vstavi opombo OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_PAGE_UP=Prepogni eno raven OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_PAGE_DOWN=Razpostri eno raven OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_HOME=Prepogni vse OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/UnfoldAll.keystroke.alt_END=Razpostri vse OptionPanel.separator.others=Druge tipke za bli\u017Enjice PatternDialog.separator.General=Splo\u0161no PatternDialog.clear_all_setters=Preklopi vse PatternDialog.clear_all_setters.tooltip=Omogo\u010Di ali onemogo\u010Di vse ozna\u010Dbe sprememb. # fc, 1.3.06: accessories/plugins/ManagePatterns.dialog.title=Upravljaj z vzorci ... accessories/plugins/ManagePatterns.not_found=Datoteke vzorca ni mogo\u010De nalo\u017Eiti. accessories/plugins/ManagePatterns.properties_documentation=Spremeni vzorce, dolo\u010Dene v patterns.xml v urejevalniku. Rezultat je shranjen samodejno. accessories/plugins/ManagePatterns.properties_name=Upravljaj z vzorci ... # fc, 14.3.06: PatternDialog.nodefontbold=Krepka pisava PatternDialog.nodefontitalic=Le\u017Ee\u010Da pisava PatternDialog.separator.NodeFont=Pisava vozli\u0161\u010Da # fc, 19.3.06: ManagePatternsPopupDialog.remove=Odstrani vzorec ManagePatternsPopupDialog.add=Dodaj nov vzorec PatternDialog.patternname=Ime PatternDialog.patternname.tooltip=Unikatno ime vzorca PatternNewNameProperty=Nov vzorec ManagePatternsPopupDialog.DuplicateNameMessage=Ime ste izbrali dvakrat. Prosimo, spremenite, preden zapustite to pogovorno okno. PatternDialog.childpattern.tooltip=Izbrani vzorec bo uporabljen na vseh otrocih. PatternDialog.childpattern=Vzorec otroka ManagePatternsPopupDialog.Save=Shrani in se vrni PatternDialog.icon.tooltip=\u010Ce je polje ozna\u010Deno, bo imelo vozli\u0161\u010De natanko to ikono. PatternDialog.icon=Ikona PatternDialog.set_property_text=Spremeni PatternDialog.set_property_text.tooltip=Empty: Don't touch; Minus=Remove property (set default values); Plus=Spremeni lastnost accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_StyleDialogTitle=Spremeni vzorec OptionPanel.accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_PatternTabName=Samodejni vzorci postavitve OptionPanel.separator.accessories/plugins/AutomaticLayout.properties_PatternSeparatorName=Vzorci PatternToString.color=Barva PatternToString.backgroundColor=Barva ozadja #OptionPanel.automaticFormat_level1=Oblika korenskega vozli\u0161\u010Da #OptionPanel.automaticFormat_level2=Oblika vozli\u0161\u010D 1. ravni PatternToString.NodeFontSize=Velikost pisave OptionPanel.level1=Oblika korenskega vozli\u0161\u010Da OptionPanel.level2=Oblika vozli\u0161\u010D 1. ravni OptionPanel.level3=Oblika vozli\u0161\u010D 2. ravni OptionPanel.level4=Oblika vozli\u0161\u010D 3. ravni OptionPanel.level5=Oblika vozli\u0161\u010D preostalih ravni OptionPanel.automaticFormat_level=Samodejni slogi postavitve # fc, 13.4.06: ManagePatternsPopupDialog.duplicate=Podvoji vzorec ManagePatternsPopupDialog.from_nodes=Ustvari vzorec iz izbranih vozli\u0161\u010D # fc, 25.5.2006: accessories/plugins/SaveAll.properties_documentation=Shrani vse odprte miselne vzorce. accessories/plugins/SaveAll.properties_name=Shrani &vse accessories/plugins/SaveAll.properties_save_all_cancelled=Dejanje ni bilo uspe\u0161no izvedeno do konca. # fc, 23.7.06 OptionPanel.loadLastMap=Samodejno odpri zadnji odprti miselni vzorec OptionPanel.loadLastMap.tooltip=Ko se FreeMind za\u017Eene, samodejno odpre nazadnje odprti miselni vzorec. # dan, whenever use_rich_formatting = Uporabi obogateno besedilo use_plain_text = Uporabi navadno besedilo # fc, 30.7.06: FreeMind.progress.gettingPreferenceDirectories=Pridobivanje nastavitev miselnih vzorcev ... FreeMind.progress.gettingPreferences=Pridobivanje nastavitev ... FreeMind.progress.updateLookAndFeel=Posodabljanje videza in ob\u010Dutka ... FreeMind.progress.createController=Ustvarjanje kontrolnika ... FreeMind.progress.settingPreferences=Nastavljanje ... FreeMind.progress.propageteLookAndFeel=Uveljavljanje videza in ob\u010Dutka ... FreeMind.progress.createInitialMode=Ustvarjanje za\u010Detnega na\u010Dina ... FreeMind.progress.startCreateController=Za\u010Detek ustvarjanja kontrolnika ... FreeMind.progress.loadMaps=Nalaganje miselnih vzorcev ... FreeMind.progress.buildScreen=Zaslon gradnje ... FreeMind.progress.endStartup=Dokon\u010Danje zagona. OptionPanel.tr=tur\u0161ki OptionPanel.level=Raven # fc, 13.8.06: map_not_saved=Miselni vzorec prej ni bil shranjen. # fc, 27.8.06: plugins/TimeManagement.xml_Find=Najdi plugins/TimeManagement.xml_Replace=Zamenjaj plugins/TimeManagement.xml_Select=Izberi plugins/TimeManagement.xml_Export=Izvozi izbrana vozli\u0161\u010Da plugins/TimeManagement.xml_Replace_All=Zamenjaj vse plugins/TimeManagement.xml_Replace_Selected=Zamenjaj izbrano plugins/TimeManagement.xml_Goto=Pojdi na plugins/TimeManagement.xml_Cancel=Prekli\u010Di # fc, 2.9.06: automatically_save_message=Miselni vzorec je bil samodejno shranjen (z uporabo imena datoteke {0}) ... plugins/ScriptingEngine.xml_documentation=Oceni vse vsebovane skripte (v rekurzivnem vrstnem redu, pusti prvega). plugins/ScriptingEngine.xml_name=Oceni # fc, 4.9.06 OptionPanel.keystroke_plugins/ScriptingEngine.keystroke.evaluate=Oceni # fc, 6.9.06: error_applying_template=Napaka pri uveljavljanju predloge XSL. # fc, 11.10.06: accessories/plugins/NodeNote_jumpto.properties_documentation=Preklopi na ustrezno okno z opombe accessories/plugins/NodeNote_jumpto.properties_name=Preklopi urejanje opombe #accessories/plugins/NodeNote_jumpfrom.properties_documentation=Preklopi z opomb nazaj na miselni vzorec #accessories/plugins/NodeNote_jumpfrom.properties_name=Pusti opombo # fc, 12.10.06 OptionPanel.max_tooltip_width=\u0160irina okenca nasveta OptionPanel.max_tooltip_width.tooltip=Privzeta \u0161irina okenca nasveta v slikovnih to\u010Dkah. # fc, 13.10.06: renamed: plugins/NodeList.xml_documentation=Poka\u017Ei vsa vozli\u0161\u010Da kot iskalni seznam s filtrom lastnosti. # fc, 10.11.2006: OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote_jumpto.keystroke.alt_N=Preklop urejanja opombe OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/NodeNote_hide_show.keystroke.control_shift_less=Poka\u017Ei/skrij okno opombe # Dimitry 25.10 OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/RemoveNote.properties.properties_key=Po\u010Disti opombo # aki 19.10.06: (TJI support) accessories/plugins/ExportWithXSLT_Applet.properties_tji= Vklju\u010Dene datoteke Task Juggler accessories/plugins/ExportWithXSLT_TASKSTJI.properties_documentation=Izvozi opravila iz vozli\u0161\u010Da TASKS v modul Taskjuggler. accessories/plugins/ExportWithXSLT_TASKSTJI.properties_name=Opravki iz vozli\u0161\u010Da TASKS v datoteko TaskJuggler ... accessories/plugins/ExportWithXSLT_RESOURCESTJI.properties_documentation=Izvori vire iz vozli\u0161\u010Da RESOURCES v modul Taskjuggler. accessories/plugins/ExportWithXSLT_RESOURCESTJI.properties_name=Viri iz vozli\u0161\u010Da RESOURCES v datoteko TaskJuggler ... # fc, 14.12.2006: renamed: plugins/NodeList.xml_name=Najdi in zamenjaj ... plugins/TimeManagement.xml_menu_actions=Dejanja # fc, 23.12.06: plugins/TimeList.xml_Notes=Opombe # fc, 30.12.06: accessories/plugins/SortNodes.properties_documentation=Razvrsti vse otroke vozli\u0161\u010Da po abecedi. accessories/plugins/SortNodes.properties_name=&Razvrsti otroke # fc, 3.1.07: OptionPanel.ar=arabski # fc, 10.1.07: plugins/TimeManagement.xml_WindowTitle_All_Nodes=Najdi in zamenjaj plugins/ScriptEditor.xml_documentation=Omogo\u010Da pisanje ve\u010Djih skriptov v okviru FreeMind-a. plugins/ScriptEditor.xml_name=Urejevalnik skriptov ... # fc, 24.1.07: plugins/ScriptEditor/window.title=Urejevalnik skriptov plugins/ScriptEditor.menu_actions=&Dejanja plugins/ScriptEditor.run=Za&\u017Eeni plugins/ScriptEditor/window.Result=Rezultat: # SimplyHTML.properties # # resource bundle with strings for application SimplyHTML # - English Language (default) - # edit menu definition simplyhtml.editLabel=Uredi # edit menu items simplyhtml.undoLabel=Razveljavi simplyhtml.undoTip=Razveljavi simplyhtml.redoLabel=Ponovi simplyhtml.redoTip=Ponovi simplyhtml.cutLabel=Izre\u017Ei simplyhtml.cutTip=Izre\u017Ei simplyhtml.copyLabel=Kopiraj simplyhtml.copyTip=Kopiraj simplyhtml.pasteLabel=Prilepi simplyhtml.pasteTip=Prilepi simplyhtml.selectAllLabel=Izberi vse simplyhtml.findReplaceLabel=Najdi in zamenjaj simplyhtml.findReplaceTip=Najdi in zamenjaj #insert menu definition simplyhtml.insertTableLabel=Tabela ... # format menu definition simplyhtml.formatLabel=Oblika # format menu items simplyhtml.fontLabel=Pisava ... simplyhtml.fontTip=Oblikuj pisavo ... simplyhtml.clearFormatLabel=Odstrani oblikovanje simplyhtml.clearFormatTip=Odstranite oblikovanje simplyhtml.fontBoldLabel=Krepko simplyhtml.fontBoldImage=resources/bold.gif simplyhtml.fontBoldSelectedIcon=resources/bold_on.gif simplyhtml.fontBoldTip=Vklju\u010Di/izklju\u010Di krepko pisavo simplyhtml.fontColorTip=Barva besedila simplyhtml.fontColorLabel=Barva besedila simplyhtml.fontColorImage=resources/fontColor.gif simplyhtml.fontItalicLabel=Le\u017Ee\u010De simplyhtml.fontItalicImage=resources/italic.gif simplyhtml.fontItalicSelectedIcon=resources/italic_on.gif simplyhtml.fontItalicTip=Vklju\u010Di/izklju\u010Di le\u017Ee\u010Do pisavo simplyhtml.fontUnderlineLabel=Pod\u010Drtano simplyhtml.fontUnderlineImage=resources/uline.gif simplyhtml.fontUnderlineTip=Vklju\u010Di/izklju\u010Di pod\u010Drtano pisavo simplyhtml.formatTableLabel=Tabela ... simplyhtml.formatTableTip=Oblikovanje tabele simplyhtml.toggleBulletsLabel=Ozna\u010Den seznam vklju\u010Den/izklju\u010Den simplyhtml.toggleBulletsTip=Ozna\u010Den seznam vklju\u010Den/izklju\u010Den simplyhtml.toggleNumbersLabel=O\u0161tevil\u010Den seznam vklju\u010Den/izklju\u010Den simplyhtml.toggleNumbersTip=O\u0161tevil\u010Den seznam vklju\u010Den/izklju\u010Den simplyhtml.formatListLabel=Seznam ... simplyhtml.formatListTip=Spremeni obliko seznama simplyhtml.formatParaLabel=Odstavek ... simplyhtml.formatParaTip=Spremeni obliko odstavka simplyhtml.paraAlignLeftLabel=Poravnaj levo simplyhtml.paraAlignLeftTip=Odstavku dolo\u010Di levo poravnavo simplyhtml.paraAlignCenterLabel=Poravnaj sredinsko simplyhtml.paraAlignCenterTip=Odstavku dolo\u010Di sredinsko poravnavo simplyhtml.paraAlignRightLabel=Poravnaj desno simplyhtml.paraAlignRightTip=Odstavku dolo\u010Di desno poravnavo # table menu definition # table menu items simplyhtml.tableLabel=Tabela simplyhtml.nextTableCellLabel=Naslednja celica simplyhtml.prevTableCellLabel=Prej\u0161nja celica simplyhtml.insertTableRowLabel=Vstavi vrstico simplyhtml.insertTableColLabel=Vstavi stolpec simplyhtml.appendTableRowLabel=Dodaj vrstico simplyhtml.appendTableColLabel=Dodaj stolpec simplyhtml.deleteTableRowLabel=Izbri\u0161i vrstico simplyhtml.deleteTableColLabel=Izbri\u0161i stolpec # help menu items simplyhtml.helpLabel=Pomo\u010D simplyhtml.aboutLabel=O programu SimplyHTML ... # About frame simplyhtml.aboutFrameTitle=O tem programu # Font Dialog simplyhtml.fontDialogTitle=Oblikovanje pisave # Font panel simplyhtml.uLineLabel=Pod\u010Drtano simplyhtml.strikeLabel=Pre\u010Drtano simplyhtml.previewLabel=Predogled simplyhtml.previewText=Predogled besedila simplyhtml.familyLabel=Dru\u017Eina simplyhtml.sizeLabel=Velikost simplyhtml.plainName=navadno simplyhtml.boldName=krepko simplyhtml.italicName=le\u017Ee\u010De simplyhtml.boldItalicName=krepko le\u017Ee\u010De simplyhtml.styleLabel=Slog simplyhtml.effectLabel=U\u010Dinek simplyhtml.colorLabel=Barva simplyhtml.foregroundLabel=Ospredje: simplyhtml.backgroundLabel=Ozadje: simplyhtml.noLineLabel=brez # Paragraph style panel simplyhtml.textIndentLabel=Zamik: simplyhtml.alignLabel=Poravnava: simplyhtml.alignLeft=leva simplyhtml.alignCenter=sredinska simplyhtml.alignRight=desna simplyhtml.valignLabel=Navp. poravnava: simplyhtml.valignTop=na vrh simplyhtml.valignMiddle=sredinska simplyhtml.valignBottom=na dno simplyhtml.valignBaseline=na osnovno \u010Drto # Margin panel simplyhtml.marginLabel=Zunanja simplyhtml.paddingLabel=Notranja # Table dialog simplyhtml.tableDialogTitle=Oblikovanje tabele simplyhtml.tablePanelTitle=Oblika tabele simplyhtml.cellPanelTitle=Oblika celice simplyhtml.tableWidthLabel=\u0160irina: simplyhtml.tableBgColLabel=Barva ozadja: simplyhtml.cellMarginTabLabel=Robovi simplyhtml.cellBorderTabLabel=Obrobe simplyhtml.borderWidthLabel=\u0160irina simplyhtml.borderColorLabel=Barva: simplyhtml.thisCellRangeLabel=to celico simplyhtml.thisColRangeLabel=ta stolpec simplyhtml.thisRowRangeLabel=to vrstico simplyhtml.allCellsRangeLabel=vse celice simplyhtml.applyCellAttrLabel=Uporabi za simplyhtml.cellGenTabLabel=Splo\u0161no # Paragraph style dialog simplyhtml.paraStyleDialogTitle=Slog odstavka simplyhtml.fontTabLabel=Pisava simplyhtml.paraTabLabel=Odstavek # Tag names simplyhtml.cTagNamePara=Odstavek simplyhtml.cTagNameHead1=Naslov 1 simplyhtml.cTagNameHead2=Naslov 2 simplyhtml.cTagNameHead3=Naslov 3 simplyhtml.cTagNameHead4=Naslov 4 simplyhtml.cTagNameHead5=Naslov 5 simplyhtml.cTagNameHead6=Naslov 6 simplyhtml.cTagNameLink=Povezava simplyhtml.cTagNameUL=Neo\u0161tevil\u010Den seznam simplyhtml.cTagNameOL=O\u0161tevil\u010Den seznam # List dialog simplyhtml.listDialogTitle=Oblikovanje seznama simplyhtml.listTypeLabel=Vrsta: simplyhtml.listPositionLabel=Polo\u017Eaj: simplyhtml.listIndentTitle=Zamik: simplyhtml.listTypeNone=brez simplyhtml.listTypeDecimal=1.,2.,3.,4. simplyhtml.listTypeLowerRoman=i.,ii.,iii.,iv. simplyhtml.listTypeUpperRoman=I.,II.,III.,IV. simplyhtml.listTypeLowerAlpha=a.,b.,c.,d. simplyhtml.listTypeUpperAlpha=A.,B.,C.,D. simplyhtml.listTypeDisc=simbol za datoteko kot oznaka simplyhtml.listTypeCircle=okrogla oznaka simplyhtml.listTypeSquare=kvadratna oznaka simplyhtml.listPosInside=znotraj simplyhtml.listPosOutside=zunaj # Find & replace dialog simplyhtml.findReplaceDialogTitle=Najdi in zamenjaj simplyhtml.findNext=Najdi naslednje ... simplyhtml.searchFromStart=I\u0161\u010Di od zac\u010Detka simplyhtml.searchDown=I\u0161\u010Di proti koncu simplyhtml.wholeWordsOnly=Samo cele besede simplyhtml.searchUp=I\u0161\u010Di proti zacetku simplyhtml.matchCase=Razlikuj male/velike \u010Drke simplyhtml.replaceWith=Zamenjaj z: simplyhtml.textToFind=Iskano besedilo: simplyhtml.replace=Zamenjaj ... simplyhtml.noMoreOccurrencesFound=ni (ve\u010D) zadetkov simplyhtml.allOccurrencesReplaced=Vse pojavitve so bile zamenjane simplyhtml.replaceThisQuery=zamenjaj to pojavitev simplyhtml.replaceYes=Da simplyhtml.replaceNo=Ne simplyhtml.replaceAll=Vse simplyhtml.replaceDone=Opravljeno # Error messages simplyhtml.unableToUndoError=Ni mogo\u010De razveljaviti: simplyhtml.unableToRedoError=Ni mogo\u010De ponoviti: simplyhtml.unableToOpenFileError=Datoteke ni mogo\u010De odpreti # Miscellaneous text simplyhtml.imageFileDesc=Datoteke slik simplyhtml.defaultDocName=Neimenovano simplyhtml.cancelBtnName=Prekli\u010Di simplyhtml.closeBtnName=Zapri simplyhtml.okBtnName=V redu simplyhtml.leftLabel=levo: simplyhtml.rightLabel=desno: simplyhtml.topLabel=vrh: simplyhtml.bottomLabel=dno: simplyhtml.insertTableTitle=vstaviTabelo simplyhtml.insertTableMsg=Koliko stolpcev? simplyhtml.close=Zapri simplyhtml.standardStyleName=navaden simplyhtml.styleNameInputTitle=Shrani slog simplyhtml.styleNameInputText=Ime novega sloga? simplyhtml.newStyleDefaultName=nov slog simplyhtml.docTitleTitle=Uredi naslov dokumenta simplyhtml.docTitleQuery=Naslov naj bo: simplyhtml.layoutTabTitle=Pogled postavitve simplyhtml.htmlTabTitle=Pogled kode HTML #fc, 14.2.07: ScriptEditorPanel.changed_cancel=Skripti so bili spremenjeni. Res \u017Eelite opustiti te spremembe? # fc, 2.3.07: OptionPanel.separator.mouse_wheel=Mi\u0161kin kole\u0161\u010Dek OptionPanel.wheel_velocity=Odzivnost OptionPanel.wheel_velocity.tooltip=Vi\u0161ja vrednost povzro\u010Di hitrej\u0161e premike mi\u0161kinega kole\u0161\u010Dcka po vzorcu. # fc, 15.5.07: accessories/plugins/NodeHistoryBack.properties_name=Nazaj accessories/plugins/NodeHistoryBack.properties_documentation=Sko\u010Di nazaj v izbrani verigi accessories/plugins/NodeHistoryForward.properties_name=Naprej accessories/plugins/NodeHistoryForward.properties_documentation=Sko\u010Di naprej v izbrani verigi # fc, 25.5.07: OptionPanel.use_tabbed_pane.tooltip=Ob izboru naj bodo miselni vzorci prikazani v zavihkih (kot v Firefoxu :-) ). OptionPanel.use_tabbed_pane=Uporabi zavihke # fc, 11.6.07: accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties_name=Kot TWiki ... accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties_documentation=Izvozi miselni vzorec kot dokument TWiki. accessories/plugins/ExportWithTWiki.properties=Datoteka TWiki (*.twi) # fc, 31.7.07 really_remove_node=Resni\u010Dno \u017Eelite izbrisati vozli\u0161\u010Da? confirmation=Potrditev OptionalDontShowMeAgainDialog.dontShowAgain=&Ne spra\u0161uj ve\u010D. OptionalDontShowMeAgainDialog.rememberMyDescision=&Zapomni si moj odgovor. OptionalDontShowMeAgainDialog.cancel=&Ne OptionalDontShowMeAgainDialog.ok=&Da OptionPanel.separator.resources_notifications=Potrditve OptionPanel.delete_nodes_without_question=\u017Delite izbrisati vozli\u0161\u010Da brez potrditve? OptionPanel.delete_nodes_without_question.tooltip=\u010Ce je to polje potrjeno, se vozli\u0161\u010Da izbri\u0161ejo brez potrditve. Povzro\u010Dite lahko izgubo podatkov, \u010De nehote pritisnete gumb. edit.decision=Urejevalnik HTML edit.edit_rich_text=\u017Delite uporabiti oblikovanje, kot je krepko in le\u017Ee\u010De? OptionPanel.remind_type_of_new_nodes.tooltip="Vpra\u0161aj" vas povpra\u0161a (uporabite, \u010De niste prepri\u010Dani).
"Da" prika\u017Ee urejevalnik obogatenega besedila.
"Ne" prika\u017Ee urejevalnik navadnega besedila. OptionPanel.ask=Vpra\u0161aj OptionPanel.standardselectednodetextcolor.tooltip= # fc, 4.9.07: really_execute_script=Resni\u010Dno \u017Eelite izvesti skripte, vklju\u010Dene v ta miselni vzorec? Mogo\u010De je, da lahko \u0161kodijo va\u0161emu ra\u010Dunalniku. OptionPanel.resources_execute_scripts_without_asking=Skripti naj bodo izvedeni brez potrditve? OptionPanel.execute_scripts_without_asking.tooltip=Skripti FreeMind so ve\u010Dinoma sposobni izvesti poljubno dejanje na va\u0161em ra\u010Dunalniku.
Zato ni pametno izvajati skriptov, katerih varnosti ne morete oceniti. #fc, 13.9.07: PatternToString.EdgeStyle=Slog roba PatternToString.EdgeColor=Barva roba PatternToString.EdgeWidth=\u0160irina roba PatternToString.FontBold=Krepko PatternToString.FontItalic=Le\u017Ee\u010De PatternToString.FontName=Ime pisave PatternToString.Icon=Ikona PatternToString.Child=Slog otro\u0161kega vozli\u0161\u010Da ManagePatternsPopupDialog.Actions=&Dejanja #Dimitry 19.10.07: node_location_help=Vleka spremeni polo\u017Eaj vozli\u0161\u010Da, ctrl+vleka spremeni razdalje, dvoklik in ctrl+dvoklik ponastavi vozli\u0161\u010De. #fc, 19.10.07: really_convert_to_current_version=Ta miselni vzorec je nastal s staro razli\u010Dico programa FreeMind.
Ga \u017Eelite pretvoriti (priporo\u010Deno)?
(Sicer bo obravnavan tak, kakr\u0161en je, brez zagotovil.) OptionPanel.resources_convert_to_current_version=Samodejno pretvori miselne vzorce iz starej\u0161ih razli\u010Dic FreeMind
v trenutno razli\u010Dico? OptionPanel.resources_convert_to_current_version.tooltip=Samo zelo obse\u017Ene miselne vzorce, ki ne potrebujejo pretvorbe
(to je izvedensko mnenje), lahko odprete brez pretvorbe. #Dimitry 25.10.07 OptionPanel.separator.root_node_appearance=Videz korenskega vozli\u0161\u010Da OptionPanel.use_common_out_point_for_root_node=Robovi se za\u010Dnejo v eni to\u010Dki v korenskem vozli\u0161\u010Du OptionPanel.use_common_out_point_for_root_node.tooltip=Robovi se za\u010Dnejo v eni to\u010Dki v korenskem vozli\u0161\u010Du======= #fc, 9.11.07: ManagePatternsPopupDialog.apply=Uveljavi PatternDialog.setscript=Spremeni? PatternDialog.setscript.tooltip=Skriptu lahko dodelite slog. PatternDialog.script=Skript PatternDialog.script.tooltip=Skript v obliki krasne izvorne kode. #fc, 12.11.07: OptionPanel.keystroke_accessories/plugins/ManagePatterns_manage_patterns_dialog=Upravljaj s slogi #fc, 4.1.2008 changed: toggle_menubar = Menijska vrstica toggle_toolbar = &Orodna vrstica toggle_left_toolbar = &Drugotna vrstica accessories/plugins/NodeNote_hide_show.properties_name=Okno opombe selection_as_rectangle=Pravokotni izbor # fc, 8.1.2008 really_cut_node=Resni\u010Dno \u017Eelite izrezati vozli\u0161\u010Da? OptionPanel.resources_cut_nodes_without_question=\u017Delite izrezati vozli\u0161\u010Da brez potrditve? OptionPanel.cut_nodes_without_question.tooltip=\u010Ce je to polje potrjeno, bodo vozli\u0161\u010Da izrezana brez potrditve. \u010Ce gumb pritisnete nenamerno, lahko povzro\u010Dite izgubo informacij. # fc, 9.1.2008: follow_graphical_link=Pojdi na: #fc 10.1.2008: changed: accessories/plugins/NodeNote_hide_show.properties_documentation=Okno opomb se pojavi oz. izgine. #fc, 16.1.2008 plugins/ScriptEditor.new_script=Nov skript #fc, 20.2.2008: OptionPanel.separator.save=Shrani OptionPanel.save_only_intrisically_needed_ids=Shrani le ID uporabljenih vozli\u0161\u010D OptionPanel.save_only_intrisically_needed_ids.tooltip=\u010Ce je potrjeno, so izpu\u0161\u010Deni ID-ji vozli\u0161\u010D, ki niso uporabljena v miselnem vzorcu. Upo\u0161tevajte, da ne morete povezati zunanjih miselnih vzorcev na dolo\u010Dena vozli\u0161\u010Da v miselnem vzorcu brez njihovega ID-ja. # fc, 10.3.2008: OptionPanel.plugins/scripting/tab_name=Scripting OptionPanel.separator.plugins/scripting/separatorPropertyName=Dovoljenja OptionPanel.resources_execute_scripts_without_file_restriction=Dovoli operacije z datotekami (NI priporo\u010Deno) OptionPanel.resources_execute_scripts_without_file_restriction.tooltip=\u010Ce morajo va\u0161i skripti Groovy izvesti posebna dejanja nad datotekami (odpiranje, zapiranje, branje, pisanje, brisanje(!)),
morate omogo\u010Diti to izbiro.
Vendar uporabljajte previdno, saj lahko \u0161kodljivi skripti \u0161kodujejo va\u0161emu ra\u010Dunalniku! OptionPanel.resources_execute_scripts_without_network_restriction=Dovoli omre\u017Ene operacije (NI priporo\u010Deno) OptionPanel.resources_execute_scripts_without_network_restriction.tooltip=\u010Ce morajo va\u0161i skripti Groovy izvesti posebna omre\u017Ena dejanja,
morate omogo\u010Diti to izbiro.
Vendar uporabljajte previdno, saj lahko \u0161kodljivi skripti razkrijejo va\u0161e skrivnosti! OptionPanel.resources_execute_scripts_without_exec_restriction=Dovoli izvajanje drugih programov (NI priporo\u010Deno) OptionPanel.resources_execute_scripts_without_exec_restriction.tooltip=\u010Ce morajo va\u0161i skripti Groovy izvesti posebne druge programe (kot je brskalnik) brez spra\u0161evanja (!),
morate omogo\u010Diti to izbiro.
Vendar uporabljajte previdno, saj lahko \u0161kodljivi skripti \u0161kodujejo va\u0161emu ra\u010Dunalniku! plugins/ScriptEditor.FORBIDDEN_ACTION=Skripti FreeMind groovy so omejeni. Naslednje operacije {0,choice,0#File|1#Network|2#Exec} so prepovedane: {1,choice,0#Accept|1#Connect|2#Listen|3#Multicast|4#SetFactory|5#Exec|6#Link|7#Delete|8#Read|9#Write}. To lahko spremenite v nastavitvah programa. # changed, fc, 11.3.2008: plugins/ScriptEditor.cancel=&Opusti spremembe in zapri plugins/ScriptEditor.exit=&Shrani in zapri # changed, fc, 26.3.2008: plugins/TimeManagement.xml_closeButton=Zapri # changed, fc, 7.4.2008: PatternDialog.nodebackgroundcolor.tooltip=Ozadje vozli\u0161\u010Da, ko ni izbrano. PatternDialog.nodecolor.tooltip=Barva ospredja vozli\u0161\u010Da, ko ni izbrano. PatternDialog.nodestyle.tooltip=Slog opisuje zunanjo podobo vozli\u0161\u010Da.
Mo\u017Ene vrednosti:
vilice: brez uokvirjajo\u010Dega pravokotnika,
mehur\u010Dek: vozli\u0161\u010De z uokvirjajo\u010Dim pravokotnikom,
Kot star\u0161: povzame slog od star\u0161evskega vozli\u0161\u010Da
ali privzeti slog korenskega vozli\u0161\u010Da,
Zdru\u017Eeno: Mehur\u010Dek, ko je vozli\u0161\u010De zlo\u017Eeno, sicer vilice.
PatternDialog.nodetext.tooltip=Tukaj lahko dolo\u010Dite besedilo vozli\u0161\u010Da. Prej\u0161nje besedilo je opu\u0161\u010Deno, ko uporabite tak vzorec. PatternDialog.nodefontname=Ime pisave vozli\u0161\u010Da PatternDialog.nodefontsize=Velikost pisave vozli\u0161\u010Da PatternDialog.nodefontname.tooltip= PatternDialog.nodefontsize.tooltip= PatternDialog.nodefontbold.tooltip= PatternDialog.nodefontitalic.tooltip= # new, fc, 8.4.2008: PatternDialog.separator.ScriptingControl=Bele\u017Eenje skriptov # new, fc, 10.4.2008: OptionPanel.resources_don_t_show_note_icons=Ne poka\u017Ei ikon opomb #new, fc, 11.4.2008: FreeMind=Doma\u010Da stran FreeMind # new, fc, 12.4.2008: really_remove_notes=Resni\u010Dno \u017Eelite odstraniti opombe? OptionPanel.resources_remove_notes_without_question=\u017Delite odstraniti opombe brez spra\u0161evanja? OptionPanel.remove_notes_without_question.tooltip=\u010Ce je to polje potrjeno, so opombe, ki pripadajo izbranim vozli\u0161\u010Dem odstranjene brez potrditve. To lahko povzro\u010Di izgubo podatkov, \u010De pritisnete nehote. OptionPanel.resources_save_folding_state=Vedno shrani spremembe stanja zlaganja OptionPanel.resources_save_folding_state.tooltip=\u010Ce je potrjeno, vsako dejanje zlaganja ozna\u010Di miselni vzorec za spremenjen in vas spomni, da ga shranite. # new, fc, 17.4.2008: plugins/ScriptEditor.sign=Podpi\u0161i skript ... # new, fc, 18.4.2008: OptionPanel.resources_script_user_key_name_for_signing=Neobvezen vzdevek uporabni\u0161kega klju\u010Da za podpisovanje OptionPanel.resources_script_user_key_name_for_signing.tooltip=\u010Ce \u017Eelite podpisati svoje skripte, vnesite vzdevek klju\u010Da tukaj.
Za klju\u010D se predvideva, da se nahaja v privzeti hrambi klju\u010Dev.
Geslo klju\u010Da skrivnega klju\u010Da se mora ujemati z geslom shrambe klju\u010Dev (to je privzeto). OptionPanel.resources_signed_script_are_trusted=Zaupaj podpisanim skriptom (priporo\u010Deno). OptionPanel.resources_signed_script_are_trusted.tooltip=\u010Ce skripte podpi\u0161e zaupanja vredna stran (npr. avtorji FreeMinda ali vi sami), je izvr\u0161en brez omejitev. # changed, fc, 24.4.2008: # this is still the old "export_branch", but as many users didn't find this feature, we # have to describe it better. Moreover, it is put into the node context menu. export_branch_new = Razvejaj kot nov vzorec ... # new, fc, 28.4.2008: icon_yes = Pomembno icon_folder = Mapa icon_up = Gor icon_down = Dol icon_smiley-neutral = Ni pojma icon_smiley-oh = Presenetljivo icon_smiley-angry = Jezno icon_encrypted = Zaklenjeno icon_decrypted = Odklenjeno icon_broken-line = Zlomljeno icon_flag-black = \u010Crna zastavica icon_flag-blue = Modra zastavica icon_flag-green = Zelena zastavica icon_flag-orange = Oran\u017Ena zastavica icon_flag-pink = Roza zastavica icon_flag-yellow = Rumena zastavica icon_clock = \u010Cas icon_hourglass = \u010Cakanje icon_calendar = Datum icon_kmail = E-po\u0161ta icon_edit = Izbolj\u0161aj icon_stop-sign = Ustavi icon_closed = Ni vnosa # changed: icon_flag = Rde\u010Da zastavica #changed: OptionPanel.remind_use_rich_text_in_new_long_nodes=Uporabi oblikovanje za vsa vozli\u0161\u010Da # new, fc, 21.5.2008: icon_freemind_butterfly = FreeMind icon_full-8 = 8. prioriteta icon_full-9 = 9. prioriteta # new, fc, 25.5.2008: node_is_write_protected=Ciljno vozli\u0161\u010De je za\u0161\u010Diteno proti pisanju. # new, fc, 6.7.2008: KeyDoc=Dokumentacija o tipkah za bli\u017Enjice v PDF # translate only, when you have an own translation of this doc. pdfKeyDocLocation=./doc/FM_Key_Mappings_Quick_Guide.pdf icon_info=Informacije icon_full-0=0. prioriteta icon_prepare=Rumena prometna lu\u010D icon_go=Zelena prometna lu\u010D icon_list=Seznam icon_launch=Za\u017Eeni icon_family=Dru\u017Eina icon_female1=\u017Denska1 icon_female2=\u017Denska2 icon_male1=Mo\u0161ki1 icon_male2=Mo\u0161ki2 icon_fema=\u017Denske icon_group=Skupina OptionPanel.separator.icon_properties=Ikone OptionPanel.icons.list=Seznam prikazanih navadnih ikon OptionPanel.icon_order_description=Tukaj lahko razvrstite ali onemogo\u010Dite obi\u010Dajne ikone. Ikone morajo biti lo\u010Dene z ';'. # new, fc, 16.7.2008: OptionPanel.sk=slova\u0161ki OptionPanel.el=gr\u0161ki OptionPanel.et=estonski OptionPanel.id=indonezijski OptionPanel.uk_UA=ukrajinski OptionPanel.vi=vietnamski # new, fc, 22.7.2008 select_icon=Izberite ikono mode_MindMap=Na\u010Din miselnega vzorca mode_Browse=Brskalni na\u010Din mode_File=Datote\u010Dni na\u010Din # changed mode_status = Na\u010Din spremenjen v {0} mode_title =FreeMind - {0} # new, fc, 25.8.2008 OptionPanel.defaultfontsize.tooltip=Privzeta velikost pisave za nova vozli\u0161\u010Da. # new, fc, 20.12.2008 OptionPanel.ro=romunski #new, fc, 6.12.2009: really_convert_to_current_version2=Miselni vzorec, ki ga \u017Eelite odpreti, je bil ustvarjen s starej\u0161o razli\u010Dico programa FreeMind, shranjen je v starem zapisu.
FreeMind bo ta miselni vzorec pretvoril v nov zapis.
Po pretvarjanju in shranjevanju ga s starej\u0161imi razli\u010Dicami FreeMind ne boste ve\u010D mogli odpreti.
Ali naj FreeMind pretvori in odpre miselni vzorec? OptionPanel.eu=Eu