# Dutch translation for jclic # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the jclic package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jclic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 13:05+0000\n" "Last-Translator: mente \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 07:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: error_serverCannotStart msgid "Unable to start server!" msgstr "Kan de server niet starten!" #: error_incorrectData msgid "Incorrect data!" msgstr "Verkeerde gegevens!" #: column_IP_title msgid "IP" msgstr "IP" #: column_port_title msgid "Port" msgstr "Poort" #: column_started_title msgid "Started" msgstr "Gestart" #: column_lastMessage_title msgid "Last message" msgstr "Laatste bericht" #: column_IP_tooltip msgid "Client IP address" msgstr "Client IP address" #: column_port_tooltip msgid "Local port used in this connection" msgstr "Local port van deze verbinding" #: column_started_tooltip msgid "Date and time at witch the connection was started" msgstr "Datum en tijd van de start van de verbinding" #: column_lastMessage_tooltip msgid "Header of the last received message" msgstr "Begincodes van het laatst ontvangen bericht" #: error_propertiesFile_beg msgid "Unable to load the properties file \"" msgstr "Het eigenschapbestand kan niet geladen worden \"" #: error_propertiesFile_end msgid "\" Using default settings." msgstr "\" Gebruik standaard waarden." #: form_title msgid "JClic reports server" msgstr "JClic rapporten server" #: form_connections_title msgid "Connections:" msgstr "Verbindingen" #: form_messages_title msgid "System messages:" msgstr "Systeem berichten:" #: form_settings_title msgid "Settings:" msgstr "Instellingen:" #: form_connections_close msgid "Close connection" msgstr "Verbinding sluiten" #: form_connections_close_tooltip msgid "Close the selected connection" msgstr "Gekozen verbinding sluiten" #: form_settings_driver msgctxt "form_settings_driver" msgid "Driver:" msgstr "Stuurprogramma:" #: form_settings_driver_tooltip msgid "JDBC driver to use for connect to the database" msgstr "" "JDBC stuurprogramma dat gebruikt wordt om verbinding te maken met de database" #: form_settings_database msgid "Database:" msgstr "Database:" #: form_settings_database_tooltip msgid "Name of the reports database" msgstr "Naam van de rapporten database" #: form_settings_port msgctxt "form_settings_port" msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: form_settings_port_tooltip msgid "TCP port where the server will listen for connections" msgstr "TCP poort waar de server de verbinding zoekt" #: form_settings_password_tooltip msgid "System DB password" msgstr "Systeem DB wachtwoord" #: form_settings_password msgctxt "form_settings_password" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: form_settings_user_tooltip msgid "System DB user name" msgstr "Systeem DB gebruikersnaam" #: form_settings_user msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #: ERROR msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #: form_settings_timeout msgctxt "form_settings_timeout" msgid "Timeout:" msgstr "Wachttijd:" #: form_settings_timeout_tooltip msgid "Maximum inactivity seconds allowed to connections" msgstr "" "Maximum aantal seconden zonder activiteit bij verbinding(Maximum inactivity " "seconds allowed to connections)" #: form_btn_start msgid "Start" msgstr "Begin" #: form_btn_stop msgid "Stop" msgstr "Stoppen" #: form_btn_exit msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: form_btn_exit_tooltip msgid "Stop server and shutdown program" msgstr "Server afsluiten en programma afsluiten" #: form_btn_stop_tooltip msgid "Close all connections and stop server" msgstr "Sluit alle verbindingen af en stop de server" #: form_btn_start_tooltip msgid "Begin listening for clients" msgstr "Begin te luisteren naar clients" #: form_messages_verbose msgid "Verbose" msgstr "Met uitleg" #: form_messages_verbose_tooltip msgid "Display all messages" msgstr "Toon alle berichten" #: form_messages_copy msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiƫren naar klembord" #: form_messages_copy_tooltip msgid "Copy the console output to clipboard" msgstr "Kopieer de console output naar clipboard" #: form_messages_clear msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: form_messages_clear_tooltip msgid "Clears the console output" msgstr "Wissen van de console output" #: error_DB msgid "Requested action could not be completed" msgstr "Requested action could not be completed" #: settings_title msgid "JClic reports server settings" msgstr "JClic rapporten server instellingen" #: settings_options_title msgid "Options" msgstr "Opties" #: settings_options_language msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: settings_options_look msgid "Look & feel:" msgstr "Look & feel:" #: settings_db_title msgid "Database" msgstr "Database" #: settings_db_driver msgctxt "settings_db_driver" msgid "Driver:" msgstr "Stuurprogramma:" #: settings_options_tooltips msgid "Tooltips" msgstr "Hulpballonnen" #: settings_db_url msgid "URL:" msgstr "URL:" #: settings_db_usr msgid "DB user:" msgstr "DB user:" #: settings_db_pwd msgctxt "settings_db_pwd" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: settings_server_title msgid "Reports server" msgstr "Rapporten server" #: settings_server_timeout msgctxt "settings_server_timeout" msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" #: settings_server_port msgctxt "settings_server_port" msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: settings_server_autostart msgid "Autostart" msgstr "Automatisch starten" #: settings_web_title msgid "Web server" msgstr "Web-server" #: settings_server_logFile msgid "Write logs to file:" msgstr "Schrijf logs naar bestand:" #: settings_button msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." #: error_writting_settings msgid "Error writting settings file!" msgstr "Fout bij schrijven instellingen bestand!" #: form_btn_show msgid "launch browser..." msgstr "opstarten van browser..." #: error_starting_browser msgid "Error launching browser!" msgstr "Fout bij starten browser!" #: error_opening_logs msgid "Error opening log files!" msgstr "Fout bij openen log bestanden!" #: settings_file msgid "File..." msgstr "Bestand..." #: settings_tablePrefix msgid "Table names prefix:" msgstr "Table names prefix:" #: settings_createTables msgid "Create tables if not exist" msgstr "Maak tabellen indien ze niet bestaan" #: settings_session_lifetime msgid "Session lifetime (minutes)\\:" msgstr "Session lifetime (minutes)\\:" #: settings_browser msgid "Preferred browser\\:" msgstr "Voorkeur browser\\:" #: settings_browser_tooltip msgid "" "Command used to launch the browser (firefox, iexplore, mozilla, opera...)" msgstr "Commando om browser te starten(firefox, iexplore, mozilla, opera...)"