# Arabic translation for jclic # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the jclic package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jclic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-04 19:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-19 14:27+0000\n" "Last-Translator: hmagroun \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 07:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ERROR msgid "ERROR" msgstr "خطأ" #: OK msgid "OK" msgstr "موافق" #: YES msgid "Yes" msgstr "نعم" #: NO msgid "No" msgstr "لا" #: DELETE msgid "Delete" msgstr "احذف" #: PASTE msgid "Paste" msgstr "ألصق" #: CUT msgid "Cut" msgstr "قص" #: COPY msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: FILE_SAVE msgid "Save file" msgstr "حفظ الملف" #: CONFIRM msgid "Please confirm" msgstr "" #: FILE_OPEN msgid "Open file" msgstr "افتح ملفّ" #: FILE_ERR_BEG_DIR msgid "Folder" msgstr "مجلد" #: URL msgid "URL:" msgstr "العنوان:" #: PASSWORD msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: WARNING msgid "Warning!" msgstr "تحذير!" #: FILE_NOT_READABLE msgid "Cannot be read!" msgstr "" #: FILE_NOT_EXIST msgid "Does not exist!" msgstr "" #: FILE_READONLY msgid "Is read-only. It cannot be overwritted!" msgstr "" #: FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT msgctxt "FILE_OVERWRITE_DIR_PROMPT" msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "هل تود أن تستبدله؟" #: FILE_OVERWRITE_PROMPT msgctxt "FILE_OVERWRITE_PROMPT" msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "هل تود أن تستبدله؟" #: FILE_EXISTS msgid "already exists on your system." msgstr "" #: FILE_DIR_BEG msgid "The folder" msgstr "" #: FILE_BEG msgid "The file" msgstr "الملف" #: UNNAMED msgid "Unnamed" msgstr "غير مسمّى" #: FILE_ERR_READING msgid "Error reading file" msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف" #: FILE_ERR_SAVING msgid "Error saving file" msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ الملف" #: FILE_FIND msgid "Find file" msgstr "" #: FILE_ERR_READONLY msgid "is read-only." msgstr "" #: FILE_ERR_EXISTS msgid "exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: FILE_ERR_UNREADABLE msgid "is unreadable." msgstr "" #: FILE_ERR_BEG msgid "File" msgstr "ملف" #: LOADING msgid "loading..." msgstr "جاري التحميل..." #: FALSE msgid "false" msgstr "خطأ" #: CHECK_SIGNATURE_URL msgid "messages/checksignature.html" msgstr "" #: URL_LAUNCH_ERROR msgid "Error launching URL" msgstr "" #: URL_ERROR msgid "Error building URL!" msgstr "" #: QUESTION msgid "Question" msgstr "سؤال" #: PASSWORD_INCORRECT msgid "Incorrect password!" msgstr "" #: TRUE msgid "true" msgstr "صحيح" #: CANCEL msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: FILE_ERR_DELETING msgid "Error deleting file" msgstr "" #: URL_OPEN msgid "Open URL" msgstr "افتح عنوان إنترنت" #: FILE_ERR_RESTORING msgid "Error restoring file" msgstr "" #: WRITING_FILE msgid "Writing file..." msgstr "" #: XML_ATTRIBUTE msgid "Attribute" msgstr "الصّفة" #: XML_VALUE msgid "Value" msgstr "قيمة" #: XML_NOT_EDITABLE msgid "This field is not editable!" msgstr "" #: XML_TEXT msgid "text" msgstr "نص" #: XML_NEW_ATTRIBUTE msgid "Add attribute" msgstr "" #: WORKING msgid "Working..." msgstr "...جارٍ العمل" #: LOADING_FILE msgid "Loading file" msgstr "" #: XML_DEL_ATTRIBUTE msgid "Delete attribute" msgstr "" #: XML_ELEMENT msgid "Element" msgstr "عنصر" #: XML_NEW_ELEMENT msgid "New element" msgstr "" #: XML_DEL_ELEMENT msgid "Delete element" msgstr "" #: XML_NAME msgid "Name" msgstr "الإسم" #: RETRY msgid "Retry" msgstr "إعادة المحاولة" #: IGNORE msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" #: DATE_INCORRECT msgid "Date incorrect!" msgstr "" #: BAD_NUMBER msgid "Incorrect number!" msgstr "" #: NONE msgid "None" msgstr "لا شيئ" #: COPY_keys msgid "CC" msgstr "" #: CUT_keys msgid "TX" msgstr "" #: PASTE_keys msgid "PV" msgstr "" #: DELETE_keys msgid "D#127" msgstr "" #: SELECT_ALL msgid "Select all" msgstr "اختر الكل" #: SELECT_NONE msgid "Clear selection" msgstr "" #: WIDTH msgid "Width:" msgstr "العرض:" #: HEIGHT msgid "Height:" msgstr "الطول:" #: BROWSE_FILES msgid "Browse files..." msgstr "" #: VERSION msgid "version" msgstr "الإصدارة" #: ABOUT msgid "About..." msgstr "حول..." #: YES_TO_ALL msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" #: NO_TO_ALL msgid "No to all" msgstr "" #: SAVE msgid "Save" msgstr "حفظ" #: OPEN msgid "Open" msgstr "افتح" #: FILE_OPEN_TOOLTIP msgid "Open the selected file" msgstr "" #: FILE_SAVE_TOOLTIP msgid "Save the specified file" msgstr "" #: SAVING msgid "saving..." msgstr "" #: SAVING_FILE msgid "Saving file" msgstr ""