# Pilar Embid Giner , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-datetime.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-23 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-26 13:39+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" msgid "Custom..." msgstr "Personalitza…" msgid "Date" msgstr "Data" msgid "Date and Time plugin with a simple calendar" msgstr "Complement de data i hora amb un calendari senzill" msgid "Date only" msgstr "Només data" msgid "Date, then time" msgstr "Data, després hora" msgid "DateTime" msgstr "Data i hora" msgid "Datetime" msgstr "Data i hora" msgid "Error" msgstr "Error" msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" msgid "Format:" msgstr "Format:" msgid "Invalid format" msgstr "Format invàlid" msgid "Layout" msgstr "Distribució" msgid "Select font" msgstr "Seleccionar tipus de lletra" msgid "The date will appear in a tooltip." msgstr "La data aparixerà en un quadre de text emergent." msgid "The time will appear in a tooltip." msgstr "L'hora aparixerà en un quadre de text emergent." msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "Time only" msgstr "Només hora" msgid "Time, then date" msgstr "Hora, després data" msgid "Unable to open the following url: %s" msgstr "No es pot obrir la següent URL: %s"