# This file is part of qcv langpack # Pilar Embid Giner , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-21 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 10:04+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: qcv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:395 #: ../src/gconf-editor-window.c:397 ../src/gconf-editor-window.c:875 #: ../src/gconf-editor-window.c:1371 msgid "Configuration Editor" msgstr "Editor de la configuració" #: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Edita directament la base de dades de la configuració sencera" # Traduit com «marcador» i no «adreça d'interés» pq no és el context # dels navegadors de web. jm #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" #: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2 msgid "gconf-editor folder bookmarks" msgstr "marcadors de carpetes de gconf-editor" #: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:202 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edita els marcadors" #: ../src/gconf-cell-renderer.c:144 ../src/gconf-cell-renderer.c:341 msgid "" msgstr "" #: ../src/gconf-editor-window.c:361 #, c-format msgid "Couldn't display help: %s" msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s" #: ../src/gconf-editor-window.c:401 msgid "An editor for the GConf configuration system." msgstr "Un editor per al sistema de configuració GConf." #: ../src/gconf-editor-window.c:404 msgid "translator-credits" msgstr "Jordi Mallach " #: ../src/gconf-editor-window.c:431 #, c-format msgid "" "Couldn't unset key. Error was:\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut desestablir la clau. L'error és:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:456 #, c-format msgid "" "Could not create key. The error is:\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut crear la clau. L'error és:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:538 #, c-format msgid "" "Could not change key value. Error message:\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut canviar el valor de la clau. Missatge d'error:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:570 msgid "" "Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later" " version." msgstr "" "Actualment no es poden editar parelles i esquemes. Això canviarà en una " "versió posterior." #: ../src/gconf-editor-window.c:649 #, c-format msgid "" "Could not set value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut establir el valor. L'error és:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:685 ../src/gconf-editor-window.c:729 #, c-format msgid "" "Could not sync value. Error was:\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut sincronitzar el valor. L'error és:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:741 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: ../src/gconf-editor-window.c:742 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: ../src/gconf-editor-window.c:743 msgid "_Search" msgstr "_Busca" # Traduit com «marcador» i no «adreça d'interés» pq no és el context # dels navegadors de web. jm #: ../src/gconf-editor-window.c:744 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadors" #: ../src/gconf-editor-window.c:745 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../src/gconf-editor-window.c:747 msgid "New _Settings Window" msgstr "Finestra nova de _paràmetres" #: ../src/gconf-editor-window.c:748 msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings" msgstr "" "Obri una finestra nova de l'editor de la configuració editant els paràmetres" " actuals" #: ../src/gconf-editor-window.c:750 msgid "New _Defaults Window" msgstr "Finestra nova de pre_determinats" #: ../src/gconf-editor-window.c:751 msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings" msgstr "" "Obri una finestra nova de l'editor de la configuració editant els paràmetres" " predeterminats del sistema" #: ../src/gconf-editor-window.c:753 msgid "New _Mandatory Window" msgstr "Finestra nova d'_obligatoris" #: ../src/gconf-editor-window.c:754 msgid "" "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings" msgstr "" "Obri una finestra nova de l'editor de la configuració editant els paràmetres" " obligatoris" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "_Close Window" msgstr "_Tanca la finestra" #: ../src/gconf-editor-window.c:756 msgid "Close this window" msgstr "Tanca esta finestra" #: ../src/gconf-editor-window.c:758 msgid "_Quit" msgstr "I_x" #: ../src/gconf-editor-window.c:758 msgid "Quit the Configuration Editor" msgstr "Ix de l'editor de la configuració" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "_Copy Key Name" msgstr "_Copia el nom de la clau" #: ../src/gconf-editor-window.c:761 msgid "Copy the name of the selected key" msgstr "Copia el nom de la clau seleccionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "_Find..." msgstr "_Busca..." #: ../src/gconf-editor-window.c:763 msgid "Find patterns in keys and values" msgstr "Troba patrons en claus i valors" #: ../src/gconf-editor-window.c:765 msgid "_List Recent Keys" msgstr "_Llista les claus recents" #: ../src/gconf-editor-window.c:765 msgid "Show recently modified keys" msgstr "Mostra les claus modificades recentment" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afig un marcador" #: ../src/gconf-editor-window.c:768 msgid "Add a bookmark to the selected directory" msgstr "Afig un marcador al directori seleccionat" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edita els marcadors" #: ../src/gconf-editor-window.c:770 msgid "Edit the bookmarks" msgstr "Edita els marcadors" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" #: ../src/gconf-editor-window.c:773 msgid "Open the help contents for the Configuration Editor" msgstr "Obri els continguts de l'ajuda per a l'editor de la configuració" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../src/gconf-editor-window.c:775 msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor" msgstr "Mostra el diàleg «Quant a» per a l'editor de la configuració" #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "_New Key..." msgstr "Clau _nova..." #: ../src/gconf-editor-window.c:778 msgid "Create a new key" msgstr "Crea una clau nova" #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "_Edit Key..." msgstr "_Edita la clau..." #: ../src/gconf-editor-window.c:780 msgid "Edit the selected key" msgstr "Edita la clau seleccionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "_Unset Key" msgstr "_Desestablix la clau" #: ../src/gconf-editor-window.c:782 msgid "Unset the selected key" msgstr "Desestablix la clau seleccionada" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Set as _Default" msgstr "Establix com pre_determinat" #: ../src/gconf-editor-window.c:784 msgid "Set the selected key to be the default" msgstr "Establix la clau seleccionada com la predeterminada" #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "Set as _Mandatory" msgstr "Establix com o_bligada" #: ../src/gconf-editor-window.c:786 msgid "Set the selected key to the mandatory" msgstr "Establix la clau seleccionada com a obligada" #: ../src/gconf-editor-window.c:869 msgid "Configuration Editor (Default settings)" msgstr "Editor de la configuració (paràmetres per defecte)" #: ../src/gconf-editor-window.c:872 ../src/gconf-editor-window.c:1368 msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)" msgstr "Editor de la configuració (paràmetres obligats)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1117 ../src/gconf-editor-window.c:1118 #: ../src/gconf-editor-window.c:1119 ../src/gconf-editor-window.c:1120 #: ../src/gconf-editor-window.c:1149 ../src/gconf-editor-window.c:1157 #: ../src/gconf-editor-window.c:1166 ../src/gconf-editor-window.c:1717 #: ../src/gconf-editor-window.c:1729 ../src/gconf-editor-window.c:1741 #: ../src/gconf-editor-window.c:1756 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1327 ../src/gconf-editor-window.c:1337 #, c-format msgid "" "Cannot create GConf engine. Error was:\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut crear el motor de GConf. L'error és:\n" "%s" #: ../src/gconf-editor-window.c:1365 msgid "Configuration Editor (Defaults settings)" msgstr "Editor de la configuració (paràmetres per defecte)" #: ../src/gconf-editor-window.c:1613 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/gconf-editor-window.c:1637 msgid "Value" msgstr "Valor" # Create details area #: ../src/gconf-editor-window.c:1664 msgid "Key Documentation" msgstr "Documentació de la clau" #: ../src/gconf-editor-window.c:1693 ../src/gconf-key-editor.c:606 msgid "This key is not writable" msgstr "Esta clau no es pot escriure" #: ../src/gconf-editor-window.c:1706 msgid "This key has no schema" msgstr "Esta clau no té esquema" #: ../src/gconf-editor-window.c:1711 msgid "Key name:" msgstr "Nom de la clau:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1724 msgid "Key owner:" msgstr "Propietari de la clau:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1736 msgid "Short description:" msgstr "Descripció curta:" #: ../src/gconf-editor-window.c:1749 msgid "Long description:" msgstr "Descripció llarga:" #: ../src/gconf-key-editor.c:87 msgid "T_rue" msgstr "Ve_rdader" #: ../src/gconf-key-editor.c:90 ../src/gconf-key-editor.c:244 #: ../src/gconf-key-editor.c:349 ../src/gconf-key-editor.c:637 msgid "_False" msgstr "_Fals" #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * menu indices #. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the #. * combobox indices #: ../src/gconf-key-editor.c:125 ../src/gconf-key-editor.c:155 msgid "Integer" msgstr "Enter" #: ../src/gconf-key-editor.c:126 ../src/gconf-key-editor.c:156 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../src/gconf-key-editor.c:127 ../src/gconf-key-editor.c:157 msgid "String" msgstr "Cadena" #. Translators: this refers to "Floating point": #. * see http://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point #: ../src/gconf-key-editor.c:131 msgid "Float" msgstr "Flotant" #: ../src/gconf-key-editor.c:132 msgid "List" msgstr "Llista" #: ../src/gconf-key-editor.c:219 msgid "Add New List Entry" msgstr "Afig una entrada nova de la llista" #: ../src/gconf-key-editor.c:235 msgid "_New list value:" msgstr "_Valor de la llista nou:" #: ../src/gconf-key-editor.c:321 msgid "Edit List Entry" msgstr "Edita l'entrada de la llista" #: ../src/gconf-key-editor.c:337 msgid "_Edit list value:" msgstr "_Edita el valor de la llista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:558 msgid "Path:" msgstr "Camí:" #: ../src/gconf-key-editor.c:569 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" #: ../src/gconf-key-editor.c:581 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus" #: ../src/gconf-key-editor.c:618 ../src/gconf-key-editor.c:636 #: ../src/gconf-key-editor.c:655 ../src/gconf-key-editor.c:672 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" #: ../src/gconf-key-editor.c:694 msgid "List _type:" msgstr "_Tipus de llista:" #: ../src/gconf-key-editor.c:702 msgid "_Values:" msgstr "_Valors:" #: ../src/gconf-key-editor.c:804 msgid "New Key" msgstr "Clau nova" #: ../src/gconf-key-editor.c:808 msgid "Edit Key" msgstr "Edita la clau" #: ../src/gconf-search-dialog.c:60 msgid "Pattern not found" msgstr "No s'ha trobat el patró" #: ../src/gconf-search-dialog.c:136 msgid "Find" msgstr "Busca" #: ../src/gconf-search-dialog.c:138 msgid "_Search for: " msgstr "_Busca: " #: ../src/gconf-search-dialog.c:159 msgid "Search also in key _names" msgstr "Busca també als _noms de les claus" #: ../src/gconf-search-dialog.c:162 msgid "Search also in key _values" msgstr "Busca també als _valors de les claus" #: ../src/gedit-output-window.c:347 msgid "Close the output window" msgstr "Tanca la finestra d'eixida" #: ../src/gedit-output-window.c:382 msgid "Copy selected lines" msgstr "Copia les línies seleccionades" #: ../src/gedit-output-window.c:399 msgid "Clear the output window" msgstr "Neteja la finestra d'eixida" #: ../src/gedit-output-window.c:438 msgid "Output Lines" msgstr "Línies d'eixida" #: ../src/main.c:69 msgid "[KEY]" msgstr "[CLAU]" #: ../src/main.c:77 msgid "- Directly edit your entire configuration database" msgstr "- Edita directament la base de dades de la configuració sencera"