# Pilar Embid Giner , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lliurex@lliurex.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 09:54+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: qcv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../src/device.c:582 ../src/device.c:583 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # Mouse #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/device.c:505 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/device.c:509 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" #: ../src/device.c:444 ../src/device.c:445 msgid "Unknown time" msgstr "Temps desconegut" #: ../src/device.c:453 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuts" #: ../src/device.c:467 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i hores" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/device.c:475 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/device.c:476 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" #: ../src/device.c:477 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuts" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/indicator-power.c:280 msgid "AC adapter" msgstr "Adaptador de la xarxa elèctrica" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/device.c:497 msgid "UPS" msgstr "SAI" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/device.c:501 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/device.c:513 msgid "PDA" msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/device.c:517 msgid "Cell phone" msgstr "Telèfon mòbil" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:525 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/device.c:529 msgid "Computer" msgstr "Ordinador" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" msgstr "Mostra el temps a la barra de menú" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:2 msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." msgstr "Mostra o amaga l'hora a la barra de menú." #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:3 msgid "When to show the battery status in the menu bar." msgstr "Quan s'ha de mostrar l'estat de la bateria a la barra de menú." #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " "\"charge\", and \"never\"." msgstr "" "Opcions per a mostrar l'estat de la bateria. Les opcions vàlides son " "\"Present\", \"En càrrega\", \"Mai\"." #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/device.c:493 msgid "Battery" msgstr "Bateria" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/device.c:521 msgid "Media player" msgstr "Reproductor multimèdia" #. TRANSLATORS: %2 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: ../src/device.c:576 #, c-format msgid "%s (%s to charge (%.0lf%%))" msgstr "%s (%s per carregar (%.0lf%%))" #: ../src/device.c:577 #, c-format msgid "%s (%s to charge)" msgstr "%s (%s per carregar)" #. TRANSLATORS: %2 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: ../src/device.c:589 #, c-format msgid "%s (%s left (%.0lf%%))" msgstr "%s (falten %s (%.0lf%%))" #: ../src/device.c:590 #, c-format msgid "%s (%s left)" msgstr "%s (falten %s)" #: ../src/device.c:599 #, c-format msgid "%s (charged)" msgstr "%s (carregada)" #. TRANSLATORS: %2 is a percentage value. Note: this string is only #. * used when we don't have a time value #: ../src/device.c:607 #, c-format msgid "%s (%.0lf%%)" msgstr "%s (%.0lf%%)" #: ../src/device.c:609 #, c-format msgid "(%.0lf%%)" msgstr "(%.0lf%%)" #: ../src/device.c:619 #, c-format msgid "%s (not present)" msgstr "%s (no present)" #: ../src/device.c:621 msgid "(not present)" msgstr "(no present)" #. options #: ../src/indicator-power.c:337 msgid "Show Time in Menu Bar" msgstr "Mostra el temps a la barra de menú" #. preferences #: ../src/indicator-power.c:680 msgid "Power Settings..." msgstr "Paràmetres de l'energia..."