# Lluís M. García Sota , 2006. # Josep Sànchez Mesegué , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 10:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:16+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 13:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: ca\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:50 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "xinés (simplificat)" msgid "Catalan; Valencian" msgstr "TRALARI" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. #: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:52 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "xinés (tradicional)" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:225 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 msgid "No language information available" msgstr "No hi ha informació de llengua disponible" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:226 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "" "El sistema encara no té informació sobre les llengües disponibles. Voleu dur " "a terme una actualització a través de la xarxa per a obtindre-la? " #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 msgid "_Update" msgstr "_Actualitza" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:351 #: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:321 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:389 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d a instal·lar" msgstr[1] "%(INSTALL)d a instal·lar" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d a suprimir" msgstr[1] "%(REMOVE)d a suprimir" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:400 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:462 msgid "none" msgstr "cap" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:512 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:328 msgid "Software database is broken" msgstr "La base de dades de programari està trencada" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:513 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:717 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "És impossible instal·lar o eliminar qualsevol programari. Per favor useu el " "gestor de paquets\"Synaptic\" o executeu \"sudo apt-get install -f\" en un " "terminal per a solucionar primer el problema" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:554 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el suport d'idioma seleccionat" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:555 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" msgstr "" "És possible que això siga una errada d'esta aplicació. Obriu un informe " "d'error a https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/" "+filebug" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:579 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:614 #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:618 msgid "Could not install the full language support" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el suport d'idioma complet" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " "very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software Sources" "\")." msgstr "" "En general això és degut a un error al dipòsit o al gestor de programari. " "Comproveu les vostres preferències a «Centre de programari de l'Ubuntu» -> " "«Edita» -> «Fonts de programari»." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:615 msgid "Failed to authorize to install packages." msgstr "L'autorització per instal·lar paquets ha fallat." #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "El suport d'idioma no està instal·lat completament" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "" "Encara no s'han instal·lat algunes traduccions o ajudes d'escriptura " "disponibles pel vostre idioma.Voleu fer-ho ara?" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:677 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Recorda-m'ho després" #. FIXME: add "details" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:678 #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 msgid "_Install" msgstr "_Instal·la" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:939 #, python-format msgid "" "Failed to apply the '%s' format\n" "choice. The examples may show up if you\n" "close and re-open Language Support." msgstr "" "Ha fallat l'aplicació del format «%s» que \n" "heu triat. Els exemples poden ajudar-vos si\n" "tanqueu i obriu de nou el suport d'idioma." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Muon\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "No es pot instal·lar o suprimir programari. Utilitzeu el gestor de paquets " "Muon o bé executeu la línia «sudo apt-get install -f» en un terminal per a " "solucionar este problema abans de fer res més." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 msgid "Set System Language" msgstr "Estableix l'idioma del sistema:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 msgid "Default system language:" msgstr "Idioma per defecte del sistema:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 msgid "Keyboard input method:" msgstr "Mètode d'entrada del teclat:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 msgid "Select language to install:" msgstr "Seleccioneu l'idioma a instal·lar:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "Seleccioneu l'idioma a desinstal·lar:" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Translations" msgstr "Traduccions" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Input methods" msgstr "Mètodes d'entrada" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "Ajudes de verificació de l'ortografia i d'escriptura" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Extra fonts" msgstr "Tipus de lletra addicionals" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Components:" msgstr "Components:" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:202 msgid "Already installed" msgstr "Ja està instal·lat" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205 msgid "Partially Installed" msgstr "Està instal·lat parcialment" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:208 msgid "Not installed" msgstr "No està instal·lat" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:243 msgid "Component already installed" msgstr "Este component ja està instal·lat" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:245 msgid "Component not available" msgstr "Este component no està disponible" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:247 msgid "Component not installed" msgstr "Este component no està instal·lat" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." msgstr "L'idioma per defecte del sistema establit és %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 msgid "Language Set" msgstr "Conjunt d'idiomes" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "No es pot instal·lar o suprimir programari. Utilitzeu el gestor de paquets " "Adept o bé executeu la línia «sudo apt-get install -f» en un terminal per a " "solucionar este problema abans de fer res més." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 #, python-format msgid "" "All selected components have now been installed for %s. Select them from " "Country/Region & Language." msgstr "" "S'han instal·lat tots els components per a %s. Els podeu seleccionar des de " "la secció de país/regió i llengua" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 msgid "Language Installed" msgstr "S'ha instal·lat l'idioma" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "S'han desinstal·lat les traduccions i el suport per a %s." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 msgid "Language Uninstalled" msgstr "S'ha desinstal·lat l'idioma" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 msgid "Failed to set system language." msgstr "S'ha trobat un error en establir l'idioma del sistema" #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 msgid "Language Not Set" msgstr "No s'ha establit l'idioma." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "Cal que executeu este programa amb permisos d'administrador." #: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 msgid "Not Root User" msgstr "No sou l'usuari principal" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 msgid "" "Checking available language support\n" "\n" "The availability of translations or writing aids can differ between " "languages." msgstr "" "S'està comprovant el suport d'idioma disponible\n" "\n" "La disponibilitat de les traduccions o ajudes a l'escriptura pot variar " "segons l'idioma." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:4 msgid "Installed Languages" msgstr "Llengües instal·lades" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:5 msgid "" "When a language is installed, individual users can choose it in their " "Language settings." msgstr "" "Un cop s'haja instal·lat una llengua, cada usuari podrà seleccionar-la en " "els seus paràmetres de llengua." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:6 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:7 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplica els canvis" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:8 ../data/language-selector.desktop.in.h:1 msgid "Language Support" msgstr "Suport d'idioma" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:9 msgid "Language for menus and windows:" msgstr "Llengua dels menús i les finestres:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:10 msgid "" "This setting only affects the language your desktop and applications are " "displayed in. It does not set the system environment, like currency or date " "format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n" "The order of the values displayed here decides which translations to use for " "your desktop. If translations for the first language are not available, the " "next one in this list will be tried. The last entry of this list is always " "\"English\".\n" "Every entry below \"English\" will be ignored." msgstr "" "Este paràmetre només afecta l'idioma de l'escriptori i de les aplicacions " "que s'hi mostren. No estableix l'entorn del sistema, com ara les opcions de " "moneda o el format de la data. Per modificar això, utilitzeu els paràmetres " "a la pestanya «Formats regionals».\n" "L'orde dels valors que es mostren ací decideix quina traducció utilitzarà " "l'escriptori. Si la traducció de la primera llengua no està disponible, " "s'utilitzarà la següent de la llista. L'última entrada d'esta llista sempre " "és l'«Anglés».\n" "S'ignorarà qualsevol entrada per darrere de l'«Anglés»." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "" "Drag languages to arrange them in order of preference.\n" "Changes take effect next time you log in." msgstr "" "Arrosegueu les llengües per a organitzar-les per orde de " "preferència.\n" "Els canvis tindran efecte en el pròxim inici de sessió." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:15 msgid "Apply System-Wide" msgstr "Aplica-ho a tot el sistema." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "" "Use the same language choices for startup and the login screen." msgstr "" "Utilitza la mateixa opció d'idioma per a la finestra d'inici i la " "d'entrada." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "Instal·la/suprimeix llengües..." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "Sistema de mètode d'entrada del teclat:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " "function.\n" "For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, " "Korean or Vietnamese.\n" "The recommended value for Ubuntu is \"ibus\".\n" "If you want to use alternative input method systems, install the " "corresponding packages first and then choose the desired system here." msgstr "" "Si heu d'escriure en idiomes que requereixen mètodes d'entrada més complexos " "que una simple correspondència de tecla a lletra, potser voldreu activar " "esta funció.\n" "Per exemple, cal esta funció per escriure en xinés, japonés, coreà o " "vietnamita.\n" "El valor recomanat per a l'Ubuntu és «ibus».\n" "Si voleu utilitzar sistemes alternatius de mètodes d'entrada, instal·leu " "primer els paquets corresponents i després trieu el sistema desitjat ací." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "" "Mostra nombres, dates i quantitats de moneda en el format habitual per:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other region specific settings.\n" "If you want to display the desktop in a different language than this, please " "select it in the \"Language\" tab.\n" "Hence you should set this to a sensible value for the region in which you " "are located." msgstr "" "Això establirà l'entorn del sistema com es mostra a continuació i també " "afectarà al format de paper preferit i altres paràmetres regionals " "específics.\n" "Si voleu mostrar l'escriptori en un idioma diferent d'este, seleccioneu la " "pestanya «Idioma».\n" "Hauríeu d'establir-ho a un valor coherent amb la regió a la qual vos trobeu." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "Els canvis tindran efecte la propera vegada que entreu." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "" "Use the same format choice for startup and the login screen." msgstr "" "Utilitza la mateixa opció de format per a la finestra d'inici i la " "d'entrada." #: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "Nombre:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Currency:" msgstr "Moneda:" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "Example" msgstr "Exemple" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 msgid "Regional Formats" msgstr "Formats regionals" #: ../data/language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Configure multiple and native language support on your system" msgstr "Configureu el suport d'idiomes múltiples i natiu al vostre sistema" #: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:1 msgid "System Languages" msgstr "Idiomes del sistema" #: ../data/kde-language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Install and set system languages" msgstr "Instal·la i estableix els idiomes del sistema" #. Name #: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5 #: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:5 msgid "Incomplete Language Support" msgstr "Suport d'idioma incomplet" #. Description #: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use Language Support " "instead (click the icon at the very right of the top bar and select \"System " "Settings... -> Language Support\")." msgstr "" "Pareix ser que els fitxers de suport d'idioma per a l'idioma seleccionat són " "incomplets. Podeu instal·lar els components que manquen fent clic a «Executa " "esta acció ara» i seguint les instruccions, per la qual cosa vos caldrà una " "connexió a Internet activa. Si ho voleu fer més avant, podreu fer-ho a " "«Paràmetres del sistema» -> «Suport d'idioma»." #. Description #: ../data/incomplete-language-support-kde.note.in:6 msgid "" "The language support files for your selected language seem to be incomplete. " "You can install the missing components by clicking on \"Run this action now" "\" and follow the instructions. An active internet connection is required. " "If you would like to do this at a later time, please use \"System Settings -" "> Regional & Language\" instead." msgstr "" "Pareix ser que els fitxers de suport d'idioma per a la vostra llengua són " "incomplets. Podeu instal·lar els components que manquen si feu clic a " "«Executa ara esta acció» i seguiu les instruccions, cosa per la qual vos " "caldrà una connexió activa a Internet. En cas que no vulgueu fer-ho ara sinó " "més avant, utilitzeu l'entrada de menú «Configuració del sistema -> " "Configuració regional i d'idioma» en lloc d'això." #. Name #: ../data/restart_session_required.note.in:5 msgid "Session Restart Required" msgstr "Cal tornar a iniciar la sessió" #. Description #: ../data/restart_session_required.note.in:6 msgid "The new language settings will take effect once you have logged out." msgstr "Els paràmetres de llengua nous tindran efecte un cop hàgeu eixit." #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 msgid "Set system default language" msgstr "Estableix l'idioma predeterminat del sistema" #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 msgid "System policy prevented setting default language" msgstr "La política del sistema ha impedit el canvi de l'idioma predeterminat" #: ../gnome-language-selector:17 msgid "don't verify installed language support" msgstr "no verifiquis la compatibilitat d'idioma instal·lada" #: ../gnome-language-selector:20 ../check-language-support:25 msgid "alternative datadir" msgstr "directori de dades alternatiu" #: ../fontconfig-voodoo:17 msgid "Aborting" msgstr "S'està cancel·lant l'operació" #: ../fontconfig-voodoo:25 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "Força l'operació encara que existisca configuració prèvia" #: ../fontconfig-voodoo:27 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "Defineix fontconfig voodoo per l'idioma seleccionat" #: ../fontconfig-voodoo:31 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "" "Suposa una configuració basada en la variable d'entorn LANGUAGE. Es fixarà " "la configuració a 'cap' si no se'n troba una d'apropiada" #: ../fontconfig-voodoo:36 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "Llista les configuracions disponibles de fontconfig voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:39 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Mostra la configuració actual de fontconfig voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:42 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "Esborra la configuració actual del fontconfig-voodoo" #: ../fontconfig-voodoo:64 msgid "Unconfigured" msgstr "Sense configurar" #: ../fontconfig-voodoo:80 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "" "S'ha trobat una configuració prèvia. Empreu '--force' per a sobreescriure-" "la. " #: ../fontconfig-voodoo:89 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the current LANGUAGE" msgstr "" "No s'ha trobat cap configuració del programa fontconfig-voodoo per a la " "llengua definida a la variable LANGUAGE" #: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "" "No s'ha trobat cap configuració de fontconfig voodoo per les locale " "seleccionades" #: ../check-language-support:22 msgid "target language code" msgstr "codi de l'idioma de destí" #: ../check-language-support:26 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "" "comprova només els paquets seleccionats -- separeu els noms de paquets amb " "comes" #: ../check-language-support:28 msgid "output all available language support packages for all languages" msgstr "" "mostra tots els paquets de suport d'idioma disponibles, per a tots els " "idiomes" #: ../check-language-support:31 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "mostra els paquets instal·lats, així com els que no ho estan" #~ msgid "" #~ "Usually this is related to an error in your software archive or software " #~ "manager. Check your software preferences in the System > Administration " #~ "menu." #~ msgstr "" #~ "Normalment això està relacionat amb un error al vostre arxiu o gestor de " #~ "programari. Reviseu les preferències del programari al menú Sistema > " #~ "Administració." #~ msgid "Translations for your desktop." #~ msgstr "Traduccions per al vostre escriptori." #~ msgid "" #~ "Word lists, dictionaries, thesauruses, etc. which can help typing by " #~ "highlighting, correcting or suggesting words." #~ msgstr "" #~ "Llistes de paraules, diccionaris, diccionaris de sinònims, etc. que poden " #~ "ajudar a escriure a través del ressaltat, correcció o suggeriment de " #~ "paraules." #~ msgid "check all available languages" #~ msgstr "comprova tots els idiomes disponibles" #~ msgid "Failed to apply the '%s' format choice:" #~ msgstr "No s'ha pogut aplicar el format «%s»:" #~ msgid "" #~ "Use the same format choice for startup and the login screen.\n" #~ "Changes take effect only after a restart of the system." #~ msgstr "" #~ "Utilitza les mateixes opcions de format per a l'inici i la " #~ "pantalla d'entrada.\n" #~ "Els canvis tindran efecte un cop reinicieu el sistema." #~ msgid "" #~ "Use the same language choices for startup and the login screen.\n" #~ "Changes take effect only after a restart of the system." #~ msgstr "" #~ "Utilitza les mateixes opcions d'Idioma per a l'inici i la pantalla " #~ "d'entrada.\n" #~ "Els canvis tindran efecte un cop reinicieu el sistema." #~ msgid "" #~ "Additional fonts for this language which might be of general interest, e." #~ "g. decorative fonts for printing documents." #~ msgstr "" #~ "Tipus de lletra addicionals per a aquesta llengua que puguin ser " #~ "d'interès general, com ara tipus de lletra decoratius per a imprimir " #~ "documents." #~ msgid "" #~ "The language support files for your selected language seem to be " #~ "incomplete. You can install the missing components by clicking on \"Run " #~ "this action now\" and follow the instructions. An active internet " #~ "connection is required. If you would like to do this at a later time, " #~ "please use \"System -> Administration -> Language Support\" instead." #~ msgstr "" #~ "Sembla ser que els fitxers de suport d'idioma per a la vostra llengua són " #~ "incomplets. Podeu instal·lar els components que manquen si feu clic a " #~ "«Executa ara aquesta acció» i seguiu les instruccions, cosa per la qual " #~ "us caldrà una connexió activa a Internet. En cas que no vulgueu fer-ho " #~ "ara sinó més endavant, utilitzeu l'entrada de menú «Sistema -> " #~ "Administració -> Suport d'idioma» en lloc d'això."