# This file is part of qcv langpack # Pilar Embid Giner , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: leafpad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-21 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 10:04+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: qcv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/search.c:260 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "S'han substituit %d cadenes" #: ../src/selector.c:400 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "'%s' ja existix. Voleu sobreescriure'l?" #: ../src/selector.c:192 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "'%s' no s'admet" #: ../src/menu.c:65 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/Edita/Re_talla" #: ../src/menu.c:75 msgid "/Edit/Select _All" msgstr "/Edita/Seleccion_a-ho tot" #: ../src/menu.c:67 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/Edita/_Copia" #: ../src/menu.c:71 msgid "/Edit/_Delete" msgstr "/Editar/_Suprimix" #: ../src/menu.c:69 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/Edita/A_pega" #: ../src/menu.c:61 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/Edita/_Refés" #: ../src/menu.c:59 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/Edita/_Desfés" #: ../src/menu.c:45 msgid "/File/Print Pre_view" msgstr "/Fitxer/Pre_visualitza la impressió" #: ../src/menu.c:39 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Fitxer/_Anomena i guarda..." #: ../src/menu.c:33 msgid "/File/_New" msgstr "/Fitxer/_Nou" #: ../src/menu.c:35 msgid "/File/_Open..." msgstr "/Fitxer/_Obri..." #: ../src/menu.c:48 msgid "/File/_Print..." msgstr "/Fitxer/Im_primix..." #: ../src/menu.c:55 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxer/_Ix" #: ../src/menu.c:37 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitxer/_Guarda" #: ../src/menu.c:105 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Quant a" #: ../src/menu.c:101 msgid "/Options/_Auto Indent" msgstr "/Opcions/_Sagna automàticament" #: ../src/menu.c:93 msgid "/Options/_Font..." msgstr "/Opcions/_Tipus de lletra..." #: ../src/menu.c:97 msgid "/Options/_Line Numbers" msgstr "/Opcions/_Numera les línies" #: ../src/menu.c:95 msgid "/Options/_Word Wrap" msgstr "/Opcions/_Ajust de línia" #: ../src/menu.c:81 msgid "/Search/Find _Next" msgstr "/Busca/Busca el _següent" #: ../src/menu.c:83 msgid "/Search/Find _Previous" msgstr "/Busca/Busca l'_anterior" #: ../src/menu.c:79 msgid "/Search/_Find..." msgstr "/Busca/_Busca..." #: ../src/menu.c:89 msgid "/Search/_Jump To..." msgstr "/Busca/_Salta a..." #: ../src/menu.c:85 msgid "/Search/_Replace..." msgstr "/Busca/_Reemplaça..." #: ../src/menu.c:57 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edita" #: ../src/menu.c:31 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" #: ../src/menu.c:103 msgid "/_Help" msgstr "/A_juda" #: ../src/menu.c:91 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" #: ../src/menu.c:77 msgid "/_Search" msgstr "/_Busca" #: ../src/about.c:209 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant a %s" #: ../src/selector.c:253 msgid "Auto-Detect" msgstr "Autodetecta" #: ../src/selector.c:329 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "C_odificació de caràcters:" #: ../src/about.c:197 msgid "C_redits" msgstr "_Crèdits" #: ../src/file.c:212 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'" #: ../src/file.c:225 msgid "Can't open file to write" msgstr "No es pot obrir el fitxer per a escriure" #: ../src/file.c:230 msgid "Can't write file" msgstr "No es pot escriure el fitxer" #: ../src/selector.c:170 msgid "Code_set:" msgstr "_Codificació:" #: ../src/about.c:102 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" #: ../src/selector.c:99 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "Localització actual (%s)" #: ../src/about.c:140 msgid "Documented by" msgstr "Documentat per" #: ../src/search.c:326 msgid "Fi_nd what:" msgstr "_Busca: " # Winrar 2.9->Dialog Caption:rarlng.dll #: ../src/search.c:313 msgid "Find" msgstr "Busca" #: ../src/font.c:44 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: ../src/callback.c:316 msgid "GTK+ based simple text editor" msgstr "Editor de text simple, basat en GTK+" #: ../src/search.c:412 msgid "Jump To" msgstr "Salta a" #: ../src/selector.c:305 msgid "Open" msgstr "Obri" #: ../src/selector.c:130 msgid "Other Codeset" msgstr "Una altra codificació" # Netscape_4.7->Menu:RESDLL.DLL #: ../src/gnomeprint.c:261 msgid "Print" msgstr "Imprimix" # Netscape_4.7->Menu:RESDLL.DLL #: ../src/gnomeprint.c:291 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualitza la impressió" #: ../src/search.c:342 msgid "Re_place with:" msgstr "Reem_plaça amb: " # Netscape_4.7->Dialog Box Control:RESDLL.DLL #: ../src/search.c:306 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" #: ../src/search.c:361 msgid "Replace _all at once" msgstr "Reemplaça-les totes alhora" #: ../src/search.c:193 msgid "Replace?" msgstr "Voleu reemplaçar-la?" #: ../src/selector.c:305 msgid "Save As" msgstr "Anomena i guarda" #: ../src/view.c:62 msgid "Save changes to '%s'?" msgstr "Voleu guardar els canvis fets a '%s'?" #: ../src/search.c:140 msgid "Search string not found" msgstr "No s'ha trobat la cadena que es buscava" #: ../data/leafpad.desktop.in.h:1 msgid "Simple text editor" msgstr "Editor de text simple" #: ../src/about.c:146 msgid "Translated by" msgstr "" "Traduït per Josep Puigdemont , i Albert Astals " "Cid " # src/interface.c:325 src/interface.c:498 # src/document.c:356 #: ../src/file.c:55 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" #: ../src/about.c:137 msgid "Written by" msgstr "Escrit per" #: ../src/about.c:199 msgid "_Credits" msgstr "_Crèdits" #: ../src/search.c:418 msgid "_Jump" msgstr "_Salta" #: ../src/search.c:425 msgid "_Line number:" msgstr "Número de _línia:" #: ../src/search.c:356 msgid "_Match case" msgstr "Distingix _majúscules/minúscules" #: ../src/callback.c:321 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Fitxer" #~ msgid "Can't convert codeset to current locale" #~ msgstr "No es pot convertir la codificació a '%s'" #~ msgid "Can't write temporary file" #~ msgstr "No es pot escriure al fitxer" #~ msgid "Chinese Simplified" #~ msgstr "Xinès simplificat" #~ msgid "Chinese Traditional" #~ msgstr "Xinès tradicional" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Ciríl.lic" #~ msgid "Enter Codeset" #~ msgstr "Introduiex la codificació" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japonès" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "Coreà" #~ msgid "Other Codeset (%s)" #~ msgstr "Una altra codificació (%s)" #~ msgid "Other Codeset..." #~ msgstr "Una altra codificació..." #~ msgid "Unicode (UTF-8)" #~ msgstr "Unicode" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Occidental"