# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lliurex@lliurex.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 00:00+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: qcv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: This is the name of an automatically created default keyring. #: ../library/gnome-keyring.c:3040 msgid "Default" msgstr "Per defecte" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:180 msgid "Access Denied" msgstr "Accés denegat" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:182 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." msgstr "No s'està executant l'aplicació gnome-keyring-daemon." #: ../library/gnome-keyring-utils.c:184 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" msgstr "S'ha produït un error en comunicar-se amb el gnome-keyring-daemon." #: ../library/gnome-keyring-utils.c:186 msgid "A keyring with that name already exists" msgstr "Ja existix un anell de claus amb eixe nom" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:188 msgid "Programmer error: The application sent invalid data." msgstr "Error de programació: l'aplicació ha enviat dades errònies." #: ../library/gnome-keyring-utils.c:190 msgid "No matching results" msgstr "No hi ha cap concordança" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:192 msgid "A keyring with that name does not exist." msgstr "No hi ha cap anell de claus amb eixe nom" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:199 msgid "The keyring has already been unlocked." msgstr "Ja s'ha desbloquejat l'anell de claus."