# This file is part of qcv langpack # Pilar Embid Giner , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxrandr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-21 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 10:04+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: qcv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lxrandr.c:407 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: src/lxrandr.c:181 src/lxrandr.c:453 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, #. gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) #. ); #: src/lxrandr.c:216 msgid "Copyright (C) 2008" msgstr "Copyright © 2008" #: src/lxrandr.c:70 msgid "Default Monitor" msgstr "Monitor predeterminat" #: src/lxrandr.c:364 msgid "Display Settings" msgstr "Paràmetres de pantalla" #: src/lxrandr.c:66 msgid "External DVI Monitor" msgstr "Monitor extern DVI" #: src/lxrandr.c:64 msgid "External VGA Monitor" msgstr "Monitor extern VGA" #: src/lxrandr.c:214 msgid "LXRandR" msgstr "LXRandR" #: src/lxrandr.c:62 msgid "Laptop LCD Monitor" msgstr "Monitor portàtil LCD" #: src/lxrandr.c:217 msgid "Monitor configuration tool for LXDE" msgstr "Ferramenta de configuració del monitor per a LXDE" #: src/lxrandr.c:398 msgid "Quick Options" msgstr "Opcions ràpides" #: src/lxrandr.c:447 msgid "Refresh Rate:" msgstr "Freqüència d'actualització:" #: src/lxrandr.c:440 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" #: src/lxrandr.c:386 msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor" msgstr "Mostra la mateixa pantalla en el portàtil LCD i el monitor extern" #: src/lxrandr.c:68 msgid "TV" msgstr "TV" #: src/lxrandr.c:411 msgid "The following monitor is detected:" msgid_plural "The following monitors are detected:" msgstr[0] "S'ha detectat el monitor següent:" msgstr[1] "S'han detectat els monitors següents:" #: src/lxrandr.c:429 msgid "Turn On" msgstr "Encén" #: src/lxrandr.c:394 msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only" msgstr "Apaga el monitor extern i utilitza només el portàtil LCD" #: src/lxrandr.c:390 msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only" msgstr "Apaga el portàtil LCD i utilitza només el monitor extern" #: src/lxrandr.c:358 msgid "Unable to get monitor information!" msgstr "No es pot obtindre informació del monitor" #: src/lxrandr.c:333 msgid "" "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn " "them on again since this tool is not accessable whithout monitor." msgstr "" "No podeu apagar tots els monitors. Si ho feu, no podreu encendre'ls de nou " "ja que esta ferramenta no és accessible sense el monitor." #. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line. #: src/lxrandr.c:206 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits"