# This file is part of qcv langpack # Pilar Embid Giner , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-open-terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-21 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 10:04+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: qcv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:361 msgid "Open in _Remote Terminal" msgstr "Obri en un terminal _remot" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:363 msgid "Open in _Local Terminal" msgstr "Obri en un terminal _local" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:367 ../src/nautilus-open-terminal.c:378 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "Obri la carpeta seleccionada actualment en un terminal" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:369 ../src/nautilus-open-terminal.c:380 #: ../src/nautilus-open-terminal.c:390 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "Obri la carpeta oberta actualment en un terminal" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:375 ../src/nautilus-open-terminal.c:389 msgid "Open in T_erminal" msgstr "Obri en un _terminal" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:386 msgid "Open T_erminal" msgstr "Obri el _terminal" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:387 msgid "Open a terminal" msgstr "Obri un terminal" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:402 ../src/nautilus-open-terminal.c:415 msgid "Open in _Midnight Commander" msgstr "Obri'l en el _Midnight Commander" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:404 msgid "" "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight " "Commander" msgstr "" "Obri la carpeta seleccionada actualment en el gestor de fitxers basat en " "terminal Midnight Commander" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:406 ../src/nautilus-open-terminal.c:416 msgid "" "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight " "Commander" msgstr "" "Obri la carpeta oberta actualment en el gestor de fitxers basat en terminal " "Midnight Commander" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:412 msgid "Open _Midnight Commander" msgstr "Obri el _Midnight Commander" #: ../src/nautilus-open-terminal.c:413 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander" msgstr "Obri el gestor de fitxers basat en terminal Midnight Commander" #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is " "installed, then an \"Open in Midnight Commander\" menu item will be " "displayed in the context menu." msgstr "" "Si s'establix en «True» (cert), i el gestor de fitxers basat en terminal " "«Midnight Commander» està instal·lat, llavors l'element de menú «Obri amb " "Midnight Commander» es mostrarà al menú contextual." #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:2 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" "Si s'establix a «cert», llavors en obrir un terminal a l'escriptori s'obrirà" " al directori personal. En cas contrari, s'obrirà al directori de " "l'escriptori. Fixeu-vos que la clau és irrellevant si el directori de " "l'escriptori és idèntic al directori personal." #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:3 msgid "Whether a Midnight Commander menu item should be displayed" msgstr "Si s'ha de mostrar l'element de menú Midnight Commander" #: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "" "Si en obrir un terminal a l'escriptori s'obrirà un terminal al directori " "personal"