# Finnish translation of ldm. # Copyright (C) 2008 ldm's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ldm package. # Ville-Pekka Vainio , 2008-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:42-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 22:26+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/plugin.c:20 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../src/plugin.c:32 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../src/plugin.c:35 msgid "Verifying password. Please wait." msgstr "Varmennetaan salasanaa, odota hetki." #: ../src/plugins/ssh/ssh.c:386 msgid "No response from server, restarting..." msgstr "Ei saatu vastausta palvelimelta, aloitetaan uudelleen..." #: ../gtkgreet/greeter.c:255 #, c-format msgid "Automatic login in %d seconds" msgstr "Automaattinen kirjautuminen %d sekunnin kuluttua" #: ../gtkgreet/greeter.c:514 msgid "Select _Language ..." msgstr "Valitse _kieli..." #: ../gtkgreet/greeter.c:519 msgid "Select _Session ..." msgstr "Valitse _istunto..." #: ../gtkgreet/greeter.c:524 msgid "Select _Host ..." msgstr "Valitse k_one..." #: ../gtkgreet/greeter.c:529 msgid "_Reboot" msgstr "Käynnistä _uudelleen" #: ../gtkgreet/greeter.c:533 msgid "Shut_down" msgstr "_Sammuta" #: ../gtkgreet/greeter.c:697 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #: ../gtkgreet/greeter.c:801 msgid "Login as Guest" msgstr "Kirjaudu vieraana" #: ../gtkgreet/sesswin.c:105 ../gtkgreet/langwin.c:104 #: ../gtkgreet/prefwin.c:93 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: ../gtkgreet/sesswin.c:107 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Vikasietotilan xterm" #: ../gtkgreet/sesswin.c:130 msgid "Change _Session" msgstr "Vaihda _istuntoa" #: ../gtkgreet/sesswin.c:141 msgid "Select your session manager:" msgstr "Valitse istunnonhallitsin:" #: ../gtkgreet/hostwin.c:123 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Valitse istunnossasi käytettävä kone:" #: ../gtkgreet/langwin.c:127 msgid "Change _Language" msgstr "Vaihda _kieli" #: ../gtkgreet/langwin.c:138 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Valitse istunnossasi käytettävä kieli:" #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Muisti loppui" #~ msgid "No configured interface found\n" #~ msgstr "Asetettua verkkoliitäntää ei löytynyt\n" #~ msgid "ldm_spawn failed to execute: %s" #~ msgstr "ldm_spawn epäonnistui: %s" #~ msgid "Exiting ldm" #~ msgstr "Poistutaan ldm:stä" #~ msgid "Waiting for process %d\n" #~ msgstr "Odotetaan prosessia %d\n" #~ msgid "waitid returned an error:" #~ msgstr "waitid palautti virheen:" #~ msgid "Unexpected terminated process: pid = %d" #~ msgstr "Prosessi päättyi odottamattomasti: pid = %d" #~ msgid "Process %d exited with status %d" #~ msgstr "Prosessi %d päättyi paluuarvolla %d." #~ msgid "Process %d killed by signal %d" #~ msgstr "Prosessi %d tapettiin signaalilla %d" #~ msgid "ERROR: no Xsession" #~ msgstr "VIRHE: ei Xsessionia" #~ msgid "Logging in as guest" #~ msgstr "Kirjaudutaan vieraana" #~ msgid "LDM2 running on ip address %s" #~ msgstr "LDM2 käynnissä IP-osoitteessa %s" #~ msgid "Spawning greeter: %s" #~ msgstr "Käynnistetään tervehdin: %s" #~ msgid "ERROR: %s from greeter failed" #~ msgstr "VIRHE: %s tervehtimeltä epäonnistui" #~ msgid "ERROR: no username" #~ msgstr "VIRHE: ei käyttäjätunnusta" #~ msgid "ERROR: no password" #~ msgstr "VIRHE: ei salasanaa" #~ msgid "ERROR: no server" #~ msgstr "VIRHE: ei palvelinta" #~ msgid "Fatal error, missing mandatory information" #~ msgstr "Vakava virhe, pakollista tietoa puuttuu" #~ msgid "Established ssh session." #~ msgstr "SSH-istunto on aloitettu." #~ msgid "Executing rc files." #~ msgstr "Suoritetaan rc-tiedostoja." #~ msgid "Beginning X session." #~ msgstr "Aloitetaan X-istuntoa." #~ msgid "X session ended." #~ msgstr "X-istunto päättyi." #~ msgid "Ending ssh session." #~ msgstr "Lopetetaan SSH-istuntoa." #~ msgid "expect saw: %s" #~ msgstr "expect näki: %s" #~ msgid "Logged in successfully.\n" #~ msgstr "Kirjautuminen onnistui.\n" #~ msgid "No response, restarting" #~ msgstr "Ei vastausta, aloitetaan uudelleen" #~ msgid "login_tty failed" #~ msgstr "login_tty epäonnistui" #~ msgid "Shutting down ssh session: %s" #~ msgstr "Lopetetaan SSH-istunto: %s" #~ msgid "ERROR: get_userid from greeter failed" #~ msgstr "VIRHE: get_userid greeteriltä epäonnistui" #~ msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed" #~ msgstr "VIRHE: get_passwd greeteriltä epäonnistui" #~ msgid "ERROR: get_language from greeter failed" #~ msgstr "VIRHE: get_language greeteriltä epäonnistui" #~ msgid "ERROR: get_session from greeter failed" #~ msgstr "VIRHE: get_session greeteriltä epäonnistui" #~ msgid "Error: wait() call failed" #~ msgstr "Virhe: wait()-kutsu epäonnistui" #~ msgid "Couldn't open /var/log/ldm.log" #~ msgstr "Ei voitu avata tiedostoa /var/log/ldm.log" #~ msgid "ERROR: server variable empty" #~ msgstr "VIRHE: server-muuttuja on tyhjä" #~ msgid "This workstation isn't authorized to connect to server" #~ msgstr "Tällä työasemalla ei ole oikeutta yhdistää palvelimeen" #~ msgid "Terminal not authorized, run ltsp-update-sshkeys\n" #~ msgstr "Päätteellä ei ole käyttöoikeutta, suorita ltsp-update-sshkeys\n" #~ msgid "Unexpected text from ssh session. Exiting\n" #~ msgstr "Odottamatonta tekstiä ssh-istunnolta. Lopetetaan\n" #~ msgid "Password incorrect." #~ msgstr "Väärä salasana." #~ msgid "User failed password. Restarting\n" #~ msgstr "Käyttäjä antoi väärän salasanan. Käynnistetään uudelleen\n" #~ msgid "User failed login. Restarting\n" #~ msgstr "Käyttäjän kirjautuminen epäonnistui. Käynnistetään uudelleen\n" #~ msgid "Your password has expired. Please enter a new one." #~ msgstr "Salasanasi on vanhentunut. Syötä uusi salasana." #~ msgid "Please enter your password again to verify." #~ msgstr "Syötä salasana uudelleen varmistaaksesi salasanan." #~ msgid "Your passwords didn't match. Try again. Please enter a password." #~ msgstr "Salasanat eivät ole samat. Yritä uudelleen. Syötä salasana." #~ msgid "Password not updated." #~ msgstr "Salasanaa ei päivitetty." #~ msgid "Password couldn't be updated." #~ msgstr "Salasanaa ei voitu päivittää."