# translation to Norwegian Bokmål for ldm # Copyright (C) 2008 Klaus Ade Johnstad . # This file is distributed under the same license as the ldm package. # Klaus Ade Johnstad , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldm 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:42-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 21:26+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/plugin.c:20 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: ../src/plugin.c:32 msgid "Password" msgstr "Passord" #: ../src/plugin.c:35 msgid "Verifying password. Please wait." msgstr "Sjekker passord, vennligst vent..." #: ../src/plugins/ssh/ssh.c:386 msgid "No response from server, restarting..." msgstr "Fikk ikke noe svar fra server, starter omigjen ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:255 #, c-format msgid "Automatic login in %d seconds" msgstr "Logger automatisk på om %d sekunder" #: ../gtkgreet/greeter.c:514 msgid "Select _Language ..." msgstr "Velg _språk ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:519 msgid "Select _Session ..." msgstr "Velg s_esjon ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:524 msgid "Select _Host ..." msgstr "Velg _tjener ..." #: ../gtkgreet/greeter.c:529 msgid "_Reboot" msgstr "Start omigjen datamaskinen" #: ../gtkgreet/greeter.c:533 msgid "Shut_down" msgstr "Skru av _datamaskinen" #: ../gtkgreet/greeter.c:697 msgid "_Preferences" msgstr "_Innstillinger" #: ../gtkgreet/greeter.c:801 msgid "Login as Guest" msgstr "Logg inn som gjest" #: ../gtkgreet/sesswin.c:105 ../gtkgreet/langwin.c:104 #: ../gtkgreet/prefwin.c:93 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../gtkgreet/sesswin.c:107 msgid "Failsafe xterm" msgstr "Feilsikker xterm" #: ../gtkgreet/sesswin.c:130 msgid "Change _Session" msgstr "Bytt s_esjon" #: ../gtkgreet/sesswin.c:141 msgid "Select your session manager:" msgstr "Velg din sesjonsbehandler:" #: ../gtkgreet/hostwin.c:123 msgid "Select the host for your session to use:" msgstr "Velg hvilken server du vil koble din sesjon opp mot:" #: ../gtkgreet/langwin.c:127 msgid "Change _Language" msgstr "Bytt _språk" #: ../gtkgreet/langwin.c:138 msgid "Select the language for your session to use:" msgstr "Velg språk for denne sesjonen:" #~ msgid "Out of memory" #~ msgstr "Tom for minne" #~ msgid "No configured interface found\n" #~ msgstr "Fant ingen konfigurerte nettverksenheter\n" #~ msgid "ldm_spawn failed to execute: %s" #~ msgstr "ldm_spawn klarte ikke å kjøre: %s" #~ msgid "Exiting ldm" #~ msgstr "Avslutter ldm" #~ msgid "Waiting for process %d\n" #~ msgstr "Venter på prosess %d\n" #~ msgid "waitid returned an error:" #~ msgstr "waitid returnerte en feil:" #~ msgid "Unexpected terminated process: pid = %d" #~ msgstr "Uventet avsluttet prosess: pid = %d" #~ msgid "Process %d exited with status %d" #~ msgstr "Prosess %d avsluttet med status %d" #~ msgid "Process %d killed by signal %d" #~ msgstr "Prosess %d avsluttet med signal %d" #~ msgid "ERROR: no Xsession" #~ msgstr "FEIL: Ingen Xsession" #~ msgid "Logging in as guest" #~ msgstr "Logg inn som gjest" #~ msgid "LDM2 running on ip address %s" #~ msgstr "LDM2 kjører på ip adresse %s" #~ msgid "Spawning greeter: %s" #~ msgstr "Starter greeter: %s" #~ msgid "ERROR: %s from greeter failed" #~ msgstr "FEIL: %s fra greeter feilet" #~ msgid "ERROR: no username" #~ msgstr "FEIL: mangler brukernavn" #~ msgid "ERROR: no password" #~ msgstr "FEIL: mangler passord" #~ msgid "ERROR: no server" #~ msgstr "FEIL: ingen server" #~ msgid "Fatal error, missing mandatory information" #~ msgstr "Kritisk feil, mangler nødvendig informasjon" #~ msgid "Established ssh session." #~ msgstr "Setter opp ssh sesjon." #~ msgid "Executing rc files." #~ msgstr "Kjører rc-filer." #~ msgid "Beginning X session." #~ msgstr "Starter X sesjon." #~ msgid "X session ended." #~ msgstr "X sesjonen avsluttet." #~ msgid "Ending ssh session." #~ msgstr "Avslutter ssh sesjon." #~ msgid "expect saw: %s" #~ msgstr "expect så: %s" #~ msgid "Logged in successfully.\n" #~ msgstr "Vellykket innlogging.\n" #~ msgid "No response, restarting" #~ msgstr "Fikk ikke noe svar, starter omigjen" #~ msgid "login_tty failed" #~ msgstr "login_tty feilet" #~ msgid "Shutting down ssh session: %s" #~ msgstr "Avslutter ssh sesjon: %s" #~ msgid "ERROR: get_userid from greeter failed" #~ msgstr "Feil:get_userid fra innloggingsbehandler feilet." #~ msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed" #~ msgstr "Feil: get_passwd fra innloggingsbehandler feilet." #~ msgid "ERROR: get_language from greeter failed" #~ msgstr "Error: get_language fra innloggingsbehandler feilet." #~ msgid "ERROR: get_session from greeter failed" #~ msgstr "Error: get_session fra innloggingsbehandler feilet." #~ msgid "Error: wait() call failed" #~ msgstr "Feil: wait() kall feilet" #~ msgid "Couldn't open /var/log/ldm.log" #~ msgstr "Kunne ikke åpne /var/log/ldm.log" #~ msgid "ERROR: server variable empty" #~ msgstr "Error: variabelen server er tom" #~ msgid "This workstation isn't authorized to connect to server" #~ msgstr "Denne datamaskinen får ikke lov til å koble seg til server" #~ msgid "Terminal not authorized, run ltsp-update-sshkeys\n" #~ msgstr "Datamaskinen er ikke autorisert, kjør ltsp-update-sshkeys\n" #~ msgid "Unexpected text from ssh session. Exiting\n" #~ msgstr "Uventet tekst mottatt fra ssh sesjonen. Avslutter\n" #~ msgid "Password incorrect." #~ msgstr "Passordet er feil." #~ msgid "User failed password. Restarting\n" #~ msgstr "Passordet er feil. Starter pånytt\n" #~ msgid "User failed login. Restarting\n" #~ msgstr "Passordet er feil. Starter pånytt\n" #~ msgid "Your password has expired. Please enter a new one." #~ msgstr "Ditt passord har gått ut på dato. Lag et nytt passord." #~ msgid "Please enter your password again to verify." #~ msgstr "Tast inn ditt passord på nytt, for kontroll." #~ msgid "Your passwords didn't match. Try again. Please enter a password." #~ msgstr "Passordene var ikke like. Prøv igjen. Tast inn ditt passord." #~ msgid "Password not updated." #~ msgstr "Passordet ble ikke oppdatert." #~ msgid "Password couldn't be updated." #~ msgstr "Passordet ble ikke oppdatert."