# Copyright (C) 2009 Jeremy Lainé # This file is distributed under the same license as ocfs2-tools package. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.4.3-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-19 14:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:1001 msgid "Would you like to start an OCFS2 cluster (O2CB) at boot time?" msgstr "OCFS2 クラスタ (O2CB) をシステム起動時に開始しますか?" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:2001 msgid "Name of the cluster to start at boot time:" msgstr "システム起動時に開始するクラスタの名前:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "O2CB heartbeat threshold:" msgstr "O2CB ハートビートの閾値:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "" "The O2CB heartbeat threshold sets up the maximum time in seconds that a node " "awaits for an I/O operation. After it, the node \"fences\" itself, and you " "will probably see a crash." msgstr "" "O2CB ハートビートの閾値は、ノードが I/O 動作を待つ秒数の最大時間を設定しま" "す。その時間が経過した後、恐らくノード「fences」自身とあなたがクラッシュを確" "認することになるでしょう。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "It is calculated as the result of: (threshold - 1) x 2." msgstr "これは次の計算結果です: (閾値 -1 ) x2 。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "Its default value is 31 (60 seconds)." msgstr "デフォルトの値は 31 です (60 秒)。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "" "Raise it if you have slow disks and/or crashes with kernel messages like:" msgstr "" "ディスクが遅い、あるいはカーネルが以下のようなメッセージを出してクラッシュす" "る場合は、値を上げてください:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:4001 msgid "O2CB idle timeout:" msgstr "O2CB アイドル時のタイムアウト値:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:4001 msgid "" "The O2CB idle timeout (expressed in milliseconds) is the time before a " "network connection is considered dead." msgstr "" "O2CB アイドル時のタイムアウト値 (ミリセカンドで表示) はネットワーク接続が死ん" "でいると考えられるまでの時間です。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:4001 msgid "" "Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value is " "5000 (5 seconds)." msgstr "デフォルト値は 30000 (30 秒) で、最小の推奨値は 5000 (5 秒) です。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:5001 msgid "O2CB keepalive delay:" msgstr "O2CB キープアライブのディレイ値:" # FIXME: keepalive "packet"? #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:5001 msgid "" "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time " "before a keepalive packet is sent." msgstr "" "O2CB キープアライブのディレイ値 (ミリセカンドで表示)は、キープアライブパケッ" "トが送信されるまでの最大時間です。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:5001 msgid "" "Its default value is 2000 (2 seconds) and the minimum recommended value is " "1000 (1 second)." msgstr "デフォルトの値は 2000 (2 秒) で推奨最小値は 1000 (1 秒) です。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:6001 msgid "O2CB reconnect delay:" msgstr "OC2B 再接続時のディレイ値:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:6001 msgid "" "The O2CB reconnect delay (expressed in milliseconds) is the minimum time " "between connection attempts." msgstr "" "O2CB 再接続時のディレイ値 (ミリセカンドで表示) は、接続試行間隔の最小時間で" "す。" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:6001 msgid "Its default and recommended minimum value is 2000 (2 seconds)." msgstr "デフォルトの推奨される最小値は 2000 (2 秒) です。"