# # AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07T15:51:40\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 16:33+0100\n" "Last-Translator: RaSca \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Configuration Recap" msgstr "Riepilogo delle configurazioni" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Final Cluster Configuration" msgstr "Configurazione finale del cluster" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# crm configure show\n" "node pcmk-1\n" "node pcmk-2\n" "primitive WebData ocf:linbit:drbd \\\n" "        params drbd_resource=\"wwwdata\" \\\n" "        op monitor interval=\"60s\"\n" "primitive WebFS ocf:heartbeat:Filesystem \\\n" "        params device=\"/dev/drbd/by-res/wwwdata\" directory=\"/var/www/html\" fstype=”gfs2”\n" "primitive WebSite ocf:heartbeat:apache \\\n" "        params configfile=\"/etc/httpd/conf/httpd.conf\" \\\n" "        op monitor interval=\"1min\"\n" "primitive ClusterIP ocf:heartbeat:IPaddr2 \\\n" "        params ip=”192.168.122.101” cidr_netmask=”32” clusterip_hash=”sourceip” \\\n" "        op monitor interval=\"30s\"\n" "primitive dlm ocf:pacemaker:controld \\\n" "        op monitor interval=\"120s\"\n" "primitive gfs-control ocf:pacemaker:controld \\\n" "   params daemon=”gfs_controld.pcmk” args=”-g 0” \\\n" "        op monitor interval=\"120s\"\n" "primitive rsa-fencing stonith::external/ibmrsa \\\n" "        params hostname=”pcmk-1 pcmk-2\" ipaddr=192.168.122.31 userid=mgmt passwd=abc123 type=ibm \\\n" "        op monitor interval=\"60s\"\n" "ms WebDataClone WebData \\\n" "        meta master-max=\"2\" master-node-max=\"1\" clone-max=\"2\" clone-node-max=\"1\" notify=\"true\"\n" "clone Fencing rsa-fencing \n" "clone WebFSClone WebFS\n" "clone WebIP ClusterIP  \\\n" "        meta globally-unique=”true” clone-max=”2” clone-node-max=”2”\n" "clone WebSiteClone WebSite\n" "clone dlm-clone dlm \\\n" "        meta interleave=\"true\"\n" "clone gfs-clone gfs-control \\\n" "        meta interleave=\"true\"\n" "colocation WebFS-with-gfs-control inf: WebFSClone gfs-clone\n" "colocation WebSite-with-WebFS inf: WebSiteClone WebFSClone\n" "colocation fs_on_drbd inf: WebFSClone WebDataClone:Master\n" "colocation gfs-with-dlm inf: gfs-clone dlm-clone\n" "colocation website-with-ip inf: WebSiteClone WebIP\n" "order WebFS-after-WebData inf: WebDataClone:promote WebFSClone:start\n" "order WebSite-after-WebFS inf: WebFSClone WebSiteClone\n" "order apache-after-ip inf: WebIP WebSiteClone\n" "order start-WebFS-after-gfs-control inf: gfs-clone WebFSClone\n" "order start-gfs-after-dlm inf: dlm-clone gfs-clone\n" "property $id=\"cib-bootstrap-options\" \\\n" "        dc-version=\"1.0.5-462f1569a43740667daf7b0f6b521742e9eb8fa7\" \\\n" "        cluster-infrastructure=\"openais\" \\\n" "        expected-quorum-votes=”2” \\\n" "        stonith-enabled=”true” \\\n" "        no-quorum-policy=\"ignore\"\n" "rsc_defaults $id=\"rsc-options\" \\\n" "        resource-stickiness=”100”\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Node List" msgstr "Lista nodi" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The list of cluster nodes is automatically populated by the cluster." msgstr "La lista dei nodi è popolata automaticamente dal cluster." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "node pcmk-1\n" "node pcmk-2\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Cluster Options" msgstr "Opzioni del cluster" #. Tag: para #, no-c-format msgid "This is where the cluster automatically stores some information about the cluster" msgstr "Qui è dove il cluster registra automaticamente alcune informazioni in merito al cluster" #. Tag: para #, no-c-format msgid "dc-version - the version (including upstream source-code hash) of Pacemaker used on the DC" msgstr "dc-version - la versione (incluso l'hash del codice sorgente originale) di Pacemaker usata nel DC" #. Tag: para #, no-c-format msgid "cluster-infrastructure - the cluster infrastructure being used (heartbeat or openais)" msgstr "cluster-infrastructure - l'infrastruttura cluster utilizzata (heartbeat or openais)" #. Tag: para #, no-c-format msgid "expected-quorum-votes - the maximum number of nodes expected to be part of the cluster" msgstr "expected-quorum-votes - il numero massimo di nodi che ci si aspetta facciano parte del cluster" #. Tag: para #, no-c-format msgid "and where the admin can set options that control the way the cluster operates" msgstr "e dove l'amministratore può assegnare valori alle opzioni che controllano il modo in cui il cluster opera" #. Tag: para #, no-c-format msgid "stonith-enabled=true - Make use of STONITH" msgstr "stonith-enabled=true - Fai uso di STONITH" #. Tag: para #, no-c-format msgid "no-quorum-policy=ignore - Ignore loss of quorum and continue to host resources." msgstr "no-quorum-policy=ignore - Ignora la perdita di quorum e continua ad ospitare le risorse." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "property $id=\"cib-bootstrap-options\" \\\n" "        dc-version=\"1.0.5-462f1569a43740667daf7b0f6b521742e9eb8fa7\" \\\n" "        cluster-infrastructure=\"openais\" \\\n" "        expected-quorum-votes=”2” \\\n" "        stonith-enabled=”true” \\\n" "        no-quorum-policy=\"ignore\"\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Resources" msgstr "Risorse" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Default Options" msgstr "Opzioni di default" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Here we configure cluster options that apply to every resource." msgstr "Qui vengono configurate le opzioni del cluster che vanno applicati a tutte le risorse" #. Tag: para #, no-c-format msgid "resource-stickiness - Specify the aversion to moving resources to other machines" msgstr "resource-stickiness - Specifica l'impossibilità o meno di muovere risorse ad altre macchine" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "rsc_defaults $id=\"rsc-options\" \\\n" "        resource-stickiness=”100”\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Fencing" msgstr "Fencing" #. Tag: para #, no-c-format msgid "TODO: Add text here" msgstr "TODO: Aggiungi il testo qui" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "primitive rsa-fencing stonith::external/ibmrsa \\\n" "        params hostname=”pcmk-1 pcmk-2\" ipaddr=192.168.122.31 userid=mgmt passwd=abc123 type=ibm \\\n" "        op monitor interval=\"60s\"\n" "clone Fencing rsa-fencing\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Service Address" msgstr "Servizio Address" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Users of the services provided by the cluster require an unchanging address with which to access it. Additionally, we cloned the address so it will be active on both nodes. An iptables rule (created as part of the resource agent) is used to ensure that each request only processed by one of the two clone instances. The additional meta options tell the cluster that we want two instances of the clone (one “request bucket” for each node) and that if one node fails, then the remaining node should hold both." msgstr "Gli utenti dei servizi forniti dal cluster richiedono un indirizzo invariato con cui accedervi. Inoltre, l'indirizzo viene clonato così da essere attivo su entrambi i nodi. Una regola iptables (creata come parte del resource agent) viene utilizzata per assicurarsi che ogni richiesta venga processata unicamente da una delle due istanze clone. Le opzioni meta aggiuntive indicano al cluste che si necessità di due istanze del clone (una \"request bucket\" per ogni nodo) e che se un nodo muote, allora il nodo rimanente deve erogarle entrambe." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "primitive ClusterIP ocf:heartbeat:IPaddr2 \\\n" "        params ip=”192.168.122.101” cidr_netmask=”32” clusterip_hash=”sourceip” \\\n" "        op monitor interval=\"30s\"\n" "clone WebIP ClusterIP  \n" "        meta globally-unique=”true” clone-max=”2” clone-node-max=”2”\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "TODO: The RA should check for globally-unique=true when cloned" msgstr "TODO: Il RA quando clonato dovrebbe controllare l'opzione globally-unique=true" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Distributed lock manager" msgstr "Distributed lock manager" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Cluster filesystems like GFS2 require a lock manager. This service starts the daemon that provides user-space applications (such as the GFS2 daemon) with access to the in-kernel lock manager. Since we need it to be available on all nodes in the cluster, we have it cloned." msgstr "I filesystem cluster come GFS2 richiedono un lock manager. Questo servizio avvia il demone che fornisce applicazioni user-spacc (come il demone GFS2) con accesso al lock manager interno al kernel. Dato che si necessita di averlo attivo su tutti nodi del cluste, questo viene clonato." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "primitive dlm ocf:pacemaker:controld \\\n" "        op monitor interval=\"120s\"\n" "clone dlm-clone dlm \\\n" "        meta interleave=\"true\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "TODO: Confirm interleave is no longer needed" msgstr "TODO: La conferma del parametro interleave non è più necessaria" #. Tag: title #, no-c-format msgid "GFS control daemon" msgstr "Demone di controllo di GFS" #. Tag: para #, no-c-format msgid "GFS2 also needs a user-space/kernel bridge that runs on every node. So here we have another clone, however this time we must also specify that it can only run on machines that are also running the DLM (colocation constraint) and that it can only be started after the DLM is running (order constraint). Additionally, the gfs-control clone should only care about the DLM instances it is paired with, so we need to set the interleave option." msgstr "GFS2 inoltre necessita di un ponte user-space/kernel eseguito su ogni nodo. Così qui è presente un altro clone, sebbene questa volta va scpecificato che può girare su macchine che tanno eseguendo anche il DLM (colocation constraint) e che questo può solamente essere avviato dopo che il DLM viene a sua volta avviato (order constraint). Inoltre, il clone gfs-control deve preoccuparsi unicamente dell'istanza DLM a cui è associato, così non è necessario valorizzare l'opzione interleave." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "primitive gfs-control ocf:pacemaker:controld \\\n" "   params daemon=”gfs_controld.pcmk” args=”-g 0” \\\n" "        op monitor interval=\"120s\"\n" "clone gfs-clone gfs-control \\\n" "        meta interleave=\"true\"\n" "colocation gfs-with-dlm inf: gfs-clone dlm-clone\n" "order start-gfs-after-dlm inf: dlm-clone gfs-clone\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "DRBD - Shared Storage" msgstr "DRBD - Storage condiviso" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Here we define the DRBD service and specify which DRBD resource (from drbd.conf) it should manage. We make it a master/slave resource and, in order to have an active/active setup, allow both instances to be promoted by specifying master-max=2. We also set the notify option so that the cluster will tell DRBD agent when it’s peer changes state." msgstr "Qui viene definito il servizio DRBD e specificata quale risorsa DRBD (da drbd.conf) questi debba controllare. La risorsa viene definita come master/slave e, per rispettare il setup active/active, entrambe le istanze vengono abilitate ad essere promosse specificando master-max=2. Viene valorizzata inoltre l'opzione notify, così che il cluster comunicherà all'agent DRBD quando il suo nodo cambierà stato." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "primitive WebData ocf:linbit:drbd \\\n" "        params drbd_resource=\"wwwdata\" \\\n" "        op monitor interval=\"60s\"\n" "ms WebDataClone WebData \\\n" "        meta master-max=\"2\" master-node-max=\"1\" clone-max=\"2\" clone-node-max=\"1\" notify=\"true\"\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Cluster Filesystem" msgstr "Cluster Filesystem" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The cluster filesystem ensures that files are read and written correctly. We need to specify the block device (provided by DRBD), where we want it mounted and that we are using GFS2. Again it is a clone because it is intended to be active on both nodes. The additional constraints ensure that it can only be started on nodes with active gfs-control and drbd instances." msgstr "Il Cluster Filesystem si assicura che i file vengano letti e scritti nella maniera corretta. E' necessario specificare il block device (fornito da DRBD), dove si vuole effettuare l'operazione di mount e che viene utilizzato GFS2. Di nuovo questo è un clone, perché è inteso essere attivo su entrambi i nodi. La constraint aggiuntiva assicura che la risorsa possa essere avviata su nodi con gfs-control attivo e istanze drbd." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "primitive WebFS ocf:heartbeat:Filesystem \\\n" "        params device=\"/dev/drbd/by-res/wwwdata\" directory=\"/var/www/html\" fstype=”gfs2”\n" "clone WebFSClone WebFS\n" "colocation WebFS-with-gfs-control inf: WebFSClone gfs-clone\n" "colocation fs_on_drbd inf: WebFSClone WebDataClone:Master\n" "order WebFS-after-WebData inf: WebDataClone:promote WebFSClone:start\n" "order start-WebFS-after-gfs-control inf: gfs-clone WebFSClone\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Lastly we have the actual service, Apache. We need only tell the cluster where to find it’s main configuration file and restrict it to running on nodes that have the required filesystem mounted and the IP address active." msgstr "Infine viene definito il servizio Apache. E' necessario solamente specificare al cluster dove trovare il file di configurazione principale e costringere questo ad essere eseguito su nodi con il filesystem richiesto montato e l'indirizzo IP attivo." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "primitive WebSite ocf:heartbeat:apache \\\n" "        params configfile=\"/etc/httpd/conf/httpd.conf\" \\\n" "        op monitor interval=\"1min\"\n" "clone WebSiteClone WebSite\n" "colocation WebSite-with-WebFS inf: WebSiteClone WebFSClone\n" "colocation website-with-ip inf: WebSiteClone WebIP\n" "order apache-after-ip inf: WebIP WebSiteClone\n" "order WebSite-after-WebFS inf: WebFSClone WebSiteClone\n" msgstr ""