# # AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-07T15:51:41\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:00+0100\n" "Last-Translator: RaSca \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Verify Cluster Installation" msgstr "Verifica dell'installazione del cluster" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Verify Corosync Installation" msgstr "Verifica dell'installazione di Corosync" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Start Corosync on the first node" msgstr "Avvio di Corosync sul primo nodo" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# /etc/init.d/corosync start\n" "Starting Corosync Cluster Engine (corosync): [ OK ]\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Check the cluster started correctly and that an initial membership was able to form" msgstr "Controllo del corretto avvio del cluster e che è stata formata la membership iniziale" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# grep -e \"corosync.*network interface\" -e \"Corosync Cluster Engine\" -e \"Successfully read main configuration file\" /var/log/messages\n" "Aug 27 09:05:34 pcmk-1 corosync[1540]: [MAIN  ] Corosync Cluster Engine ('1.1.0'): started and ready to provide service.\n" "Aug 27 09:05:34 pcmk-1 corosync[1540]: [MAIN  ] Successfully read main configuration file '/etc/corosync/corosync.conf'.\n" "[root@pcmk-1 ~]# grep TOTEM /var/log/messages\n" "Aug 27 09:05:34 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] Initializing transport (UDP/IP).\n" "Aug 27 09:05:34 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] Initializing transmit/receive security: libtomcrypt SOBER128/SHA1HMAC (mode 0).\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] The network interface [192.168.122.101] is now up.\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] A processor joined or left the membership and a new membership was formed.\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "With one node functional, its now safe to start Corosync on the second node as well." msgstr "Con un nodo funzionante è ora sicuro avviare Corosync anche sul secondo nodo." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# ssh pcmk-2 -- /etc/init.d/corosync start\n" "Starting Corosync Cluster Engine (corosync): [ OK ]\n" "[root@pcmk-1 ~]#\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Check the cluster formed correctly" msgstr "Controllo della corretta formazione del cluster" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# grep TOTEM /var/log/messages\n" "Aug 27 09:05:34 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] Initializing transport (UDP/IP).\n" "Aug 27 09:05:34 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] Initializing transmit/receive security: libtomcrypt SOBER128/SHA1HMAC (mode 0).\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] The network interface [192.168.122.101] is now up.\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] A processor joined or left the membership and a new membership was formed.\n" "Aug 27 09:12:11 pcmk-1 corosync[1540]: [TOTEM ] A processor joined or left the membership and a new membership was formed.\n" msgstr "" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Verify Pacemaker Installation" msgstr "Verifica dell'installazione di Pacemaker" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Now that we have confirmed that Corosync is functional we can check the rest of the stack." msgstr "Ora che è stato verificato come Corosync sia funzionante è quindi possibile controllare il resto dello stack." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# grep pcmk_startup /var/log/messages\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]:   [pcmk  ] info: pcmk_startup: CRM: Initialized\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]:   [pcmk  ] Logging: Initialized pcmk_startup\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]:   [pcmk  ] info: pcmk_startup: Maximum core file size is: 18446744073709551615\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]:   [pcmk  ] info: pcmk_startup: Service: 9\n" "Aug 27 09:05:35 pcmk-1 corosync[1540]:   [pcmk  ] info: pcmk_startup: Local hostname: pcmk-1\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Now verify the Pacemaker processes have been started" msgstr "Verifica che i processi Pacemaker sono stati avviati" #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# ps axf\n" "  PID TTY      STAT   TIME COMMAND\n" "    2 ?        S<     0:00 [kthreadd]\n" "    3 ?        S<     0:00  \\_ [migration/0]\n" "... lots of processes ...\n" " 2166 pts/0    SLl    0:01 /usr/sbin/corosync\n" " 2172 ?        SLs    0:00  \\_ /usr/lib64/heartbeat/stonithd\n" " 2173 pts/0    S      0:00  \\_ /usr/lib64/heartbeat/cib\n" " 2174 pts/0    S      0:00  \\_ /usr/lib64/heartbeat/lrmd\n" " 2175 pts/0    S      0:00  \\_ /usr/lib64/heartbeat/attrd\n" " 2176 pts/0    S      0:00  \\_ /usr/lib64/heartbeat/pengine\n" " 2177 pts/0    S      0:00  \\_ /usr/lib64/heartbeat/crmd\n" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "And finally, check for any ERRORs during startup, there shouldn’t be any, and display the cluster’s status." msgstr "Ed infine controllo di errori di qualsiasi tipo durante l'avvio (non se ne dovrebbero rilevare) e visualizzare lo stato del cluster." #. Tag: screen #, no-c-format msgid "" "\n" "[root@pcmk-1 ~]# grep ERROR: /var/log/messages | grep -v unpack_resources\n" "[root@pcmk-1 ~]# crm_mon\n" "============\n" "Last updated: Thu Aug 27 16:54:55 2009\n" "Stack: openais\n" "Current DC: pcmk-1 - partition with quorum\n" "Version: 1.0.5-462f1569a43740667daf7b0f6b521742e9eb8fa7\n" "2 Nodes configured, 2 expected votes\n" "0 Resources configured.\n" "============\n" "\n" "Online: [ pcmk-1 pcmk-2 ]\n" msgstr ""