# Pilar Embid Giner , 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pyromaths\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 11:03+Hora de verano romance\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner \n"
"Language-Team: LliureX\n"
"Language: qcv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
msgid "Español"
msgstr "Espanyol"
msgid "Valenciano"
msgstr "Valencià"
msgid "Frances"
msgstr "Francés"
msgid ""
"\n"
" On a $$"
msgstr ""
"\n"
" Aleshores $$"
msgid ""
"\n"
"Répond:
\n"
msgstr ""
"\n"
"Respon:
\n"
msgid ""
" \\item Soit $%s$ un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par\n"
"$%s=\\unit[%s]{cm} \\text{ et }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Calculer la longueur $%s$."
msgstr ""
" \\item Siga $%s$ un triangle a $%s$ de manera que :\\par\n"
"$%s=\\unit[%s]{cm}\\text{ i }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Calculeu la longitud de $%s$."
msgid " (Arrondit aux dixièmes)"
msgstr " (Arredoniu a les dècimes)"
msgid ""
" )$ et les coordonnées de $\\overrightarrow{w}$ sont $("
msgstr " )$ i les coordenades de $\\overrightarrow{w}$ són $("
msgid ""
" )$. Des pointillés ont été ajoutés sur la figure pour "
"faciliter la lecture des coordonnées."
msgstr ""
" )$. S'han afegit unes marques a la figura per a facilitar "
"la lectura de les coordenades."
msgid " : %s ème calcul en %s étapes"
msgstr " : %sé càlcul en %s etapes"
msgid " : \\dotfill"
msgstr " : \\dotfill"
msgid " ? Supérieure ou égale à "
msgstr " ? Superior o igual a "
msgid " Comme $%s$ est un carré, il est toujours positif.\\\\"
msgstr " Com que $%s$ està elevat al quadrat, sempre és positiu.\\\\"
msgid ""
" Comme $%s$ est un losange, je sais que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}="
"\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
msgstr ""
" Com que $%s$ és un rombe, se sap que $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%"
"s}=\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
msgid " D'après la question 2), PGCD("
msgstr " Segons la qüestió 2), el MCD("
msgid ""
" De plus, $%s<0$ donc pour tout $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Ainsi, on obtient "
msgstr ""
" A més, com que $%s<0$, per a tot $%s$ de $I$, $%s'(%s)<0$. Així, s'obté "
msgid " De plus, $%s>0$ donc pour tout $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$."
msgstr " A més, com que $%s>0$, per a tot $%s$ de $I$, $%s'(%s)>0$."
msgid " Je ne sais pas faire avec un tel numérateur $%s$."
msgstr " Jo no sé resoldre-ho amb el numerador $%s$."
msgid ""
" La fonction rationnelle $%s$ est définie et dérivable en $%s$ si $%s\\neq0$."
msgstr ""
" La funció racional $%s$ està definida i és derivable en $%s$ si $%s\\neq0$."
msgid ""
" La probabilité de tirer une boule %s au premier tirage est donc $\\dfrac{%s}"
"{%s}$."
msgstr ""
" La probabilitat de traure una bola %s a la primera tirada és, per tant, "
"$\\dfrac{%s}{%s}$."
msgid ""
" Le pourcentage d'élèves possédant un ordinateur est donc de $\\cfrac{%s}"
"{%s}\\times 100 %s %s%s$"
msgstr ""
" El percentatge total d'alumnes que tenen un ordinador és d'un $\\cfrac{%s}{%"
"s}\\times 100 %s %s%s$"
msgid ""
" Le pourcentage de garçons sur l'ensemble des deux bus est donc de $\\cfrac"
"{%s}{%s}\\times 100 %s %s%s$"
msgstr ""
" El percentatge de xics sobre el total dels dos autobusos és d'un $\\cfrac{%"
"s}{%s}\\times 100 %s %s%s$"
msgid ""
" Les diagonales du carré se coupent perpendiculairement en leur milieu $%s$ "
"donc on a :"
msgstr ""
" Les diagonals del quadrat es tallen perpendicularment al centre $%s$, per "
"tant, hi ha :"
msgid " Pour déterminer la valeur interdite, on doit résoudre $%s=0$."
msgstr ""
" Per a determinar el valor que no pertany al domini, cal resoldre $%s=0$."
msgid " \\% de "
msgstr " \\% de "
msgid " \\div "
msgstr " \\div "
msgid " \\item Pour obtenir un carré parfait, il faut que sa "
msgstr " \\item Per a obtindre un quadrat perfecte, cal que la seua "
msgid " \\ldots "
msgstr " \\ldots "
msgid " \\times "
msgstr " \\times "
msgid " \\times %s +"
msgstr " \\times %s +"
msgid " \\times ("
msgstr " \\times ("
msgid " \\times \\overrightarrow{"
msgstr " \\times \\overrightarrow{"
msgid " a pour image "
msgstr " té per imatge "
msgid ""
" ci-dessus représente les différentes fréquences des classes d'âges dans une "
"certaine région.\\par"
msgstr ""
" de més amunt representa les diverses freqüències dels grups d'edat en una "
"regió determinada.\\par"
msgid " dans la fonction "
msgstr " en la funció"
msgid " de coordonnées respectives %s, %s, %s, %s, %s et %s. "
msgstr " les coordenades respectives són %s, %s, %s, %s, %s i %s. "
msgid " décimale de ces nombres :"
msgstr " per a donar-ne el nombre decimal :"
msgid " en %s étapes"
msgstr " en %s etapes"
msgid " en facteurs premiers des nombres suivants, et préciser quand il"
msgstr " en factors primers els nombres següents, i indiqueu quan"
msgid " est : "
msgstr " és : "
msgid ""
" est : \\par\n"
"$"
msgstr ""
" és : \\par\n"
"$"
msgid " est :\\par"
msgstr " està entre :\\par"
msgid " est l'image de "
msgstr " és la imatge de"
msgid " est lui-même, car c'est un nombre premier."
msgstr " és ell mateix, ja que és un nombre primer."
msgid " est partagé en "
msgstr " està dividit en"
msgid " est un antécédent de "
msgstr " és el valor la imatge del qual és"
msgid " est un multiple de "
msgstr " és un múltiple de"
msgid " est un nombre premier.\\par "
msgstr " és un nombre primer.\\par "
msgid " est {1:SHORTANSWER:%s100%s%s}
\n"
msgstr " és {1:SHORTANSWER:%s100%s%s}
\n"
msgid " et "
msgstr " i "
msgid " et $%s \\div %s = %s$.\\par"
msgstr " , aleshores l'escala és $%s \\div %s = %s$.\\par"
msgid " et $%s=%s$.\\par"
msgstr " i $%s=%s$.\\par"
msgid " et \\par"
msgstr " i \\par"
msgid " et de "
msgstr " i de "
msgid " et le carré parfait obtenu est "
msgstr " i el quadrat perfecte obtingut és"
msgid " et leur produit "
msgstr " i el seu producte"
msgid " et on trouve : "
msgstr ""
" es multiplica per 25 i es dividix per 100 (simplificat és un quart) per a "
"saber-ne el nombre de votants, és a dir,"
msgid " et son aire "
msgstr " i la seua àrea"
msgid " l'image de "
msgstr " la imatge de"
msgid " le facteur "
msgstr " el factor"
msgid " les facteurs "
msgstr " els factors"
msgid " ont comme facteurs premiers communs : "
msgstr " tenen com a factors primers comuns : "
msgid " par défaut"
msgstr " per defecte"
msgid " par excès"
msgstr " per excés"
msgid " par la \\hbox{fonction "
msgstr " en la \\hbox{fonction "
msgid " par la fonction "
msgstr " en la funció"
msgid " parts symbolisées par des lignes grises en pointillés.\\par"
msgstr " parts indicades per les línies grises discontínues.\\par"
msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges."
msgstr ""
" persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la "
"freqüència de cada grup d'edat."
msgid " personnes, calculer les effectifs de chaque classe d'âges.\\par"
msgstr ""
" persones, realitzeu una taula que continga el nombre de persones i la "
"freqüència de cada grup d'edat.\\par"
msgid " personnes, on peut calculer l'effectif concerné :\\par"
msgstr ""
" persones, es pot calcular el nombre de persones que formen el grup "
"especificat i omplir-ne la casella corresponent :\\par"
msgid " personnes.
\n"
msgstr " persones.
\n"
msgid " pour obtenir un carré parfait ?"
msgstr " per a obtindre un quadrat perfecte ?"
msgid " pour obtenir un carré parfait?"
msgstr " per a obtindre un quadrat perfecte?"
msgid " s'agit d'un nombre premier :\\par"
msgstr " es tracta d'un nombre primer :\\par"
msgid " sont tous les élèves comptés dans les classes situées à gauche de "
msgstr ""
" és la suma de les caselles dels alumnes que es troben a l'esquerra (inclosa "
"esta) de la casella amb el $<$ i"
msgid " un antécédent de "
msgstr " el valor la imatge del qual és"
msgid " un nombre qui a pour image "
msgstr " un nombre que té per imatge"
msgid " élèves.\\par"
msgstr " alumnes.\\par"
msgid "$ est $"
msgstr "$ és $"
msgid "$ est : "
msgstr "$ és : "
msgid "$ et $"
msgstr "$ i $"
msgid "$ et $a="
msgstr "$ i $a="
msgid "$ racines."
msgstr "$ arrels."
msgid "$ représentée ci-contre par la droite ($d_"
msgstr "$ representada per la recta dibuixada ($d_"
msgid "$ sont : "
msgstr "$ són : "
msgid "$ élève(s) pour "
msgstr "$ alumne(s) van votar per "
msgid "$$ représentée par $$(d_"
msgstr "$$ representada per $$(d_"
msgid "$$%s$$ est %s
"
msgstr "$$%s$$ és %s
"
msgid "$$%s$$ est un triangle rectangle en $$%s$$ avec: "
msgstr " $$%s$$ és un triangle rectangle en $$%s$$ amb:"
msgid "$$%s$$ {1:MULTICHOICE:%s} est premier et est $$%s =$$ "
msgstr "$$%s$$ {1:MULTICHOICE:%s} és un nombre primer i és $$%s =$$ "
msgid "$$%s$$, $$%s$$ et $$%s$$\n"
msgstr "$$%s$$, $$%s$$ i $$%s$$\n"
msgid "$$%s) \\;$$ le chiffre $$%s$$ soit le chiffre des %s : "
msgstr "$$%s) \\;$$ la xifra $$%s$$ siga la xifra de les %s : "
msgid "$$%s\\,$$ et $$\\,%s$$\n"
msgstr "$$%s\\,$$ i $$\\,%s$$\n"
msgid ""
"$$(\\mathcal{C})$$ est une circonférence de diamètre $$[%s]$$ et $$%s$$ est "
"un point de $$(\\mathcal{C})$$.\n"
msgstr "$$(\\mathcal{C})$$ és una circumferència de diàmetre $$[%s]$$ i $$%s$$ és un "
"punt de $$(\\mathcal{C})$$.\n"
msgid "$$(d_1)$$ est la ligne droite qui représente la fonction $$"
msgstr "$$(d_1)$$ és la recta que representa la funció $$"
msgid ""
"$$1.)\\,$$ ¿Les nombres $$%s\\,$$ et $$\\,%s$$ sont-ils premiers entre eux?"
"
\n"
msgstr " $$1.)\\,$$ Els nombres $$%s\\,$$ i $$\\,%s$$ són primers entre si?
\n"
msgid ""
"$$2.)\\,$$ Calculer le plus grand commun diviseur $$PGCD$$ de $$%s\\,$$ et $$"
"\\,%s$$.
\n"
msgstr ""
"$$2.)\\,$$ Calculeu el màxim comú divisor $$MCD$$ de $$%s\\,$$ i $$\\,%"
"s$$.
\n"
msgid ""
"$$3.)\\,$$ Simplifier la fraction $$\\frac{%s}{%s}$$ pour la rendre "
"irréductible.
\n"
msgstr "$$3.)\\,$$ Simplifiqueu la fracció $$\\frac{%s}{%s}$$ per a fer-la "
"irreductible.
\n"
msgid ""
"$$
\n"
"Réponse: "
msgstr ""
"$$
\n"
"Resposta: "
msgid "$$PGCD(%s\\, et\\, %s) = $${1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgstr "$$MCD(%s\\, i\\, %s) = $${1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgid "$$PPCM(%s\\, et\\, %s) = $${1:NUMERICAL:=%s}"
msgstr "$$MCM(%s\\, i\\, %s) = $${1:NUMERICAL:=%s}"
msgid ""
"$$\\,3$$ est {1:MULTICHOICE:%s} ; $$\\,4$$ est {1:MULTICHOICE:%s} ; $$\\,5$$ "
"est {1:MULTICHOICE:%s}"
msgstr ""
"$$\\,3$$ és {1:MULTICHOICE:%s} ; $$\\,4$$ és {1:MULTICHOICE:%s} ; $$\\,5$$ és "
"{1:MULTICHOICE:%s}"
msgid "$$\\frac{%s \\times %s}{%s} = %s \\quad;\\qquad"
msgstr ""
"\\vspace*{0.3 cm}\n"
"$$\\frac{%s \\times %s}{%s} = %s \\quad;\\qquad"
msgid "$$a)\\,$$ 1 unité sont {1:NUMERICAL:=%s} %s
\n"
msgstr "$$a)\\,$$ 1 unitat són {1:NUMERICAL:=%s} %s
\n"
msgid "$$b)\\,$$ 1 unité sont {1:NUMERICAL:=%s} %s\n"
msgstr "$$b)\\,$$ 1 unitata són {1:NUMERICAL:=%s} %s\n"
msgid "$$c)\\,$$ %s unités sont {1:NUMERICAL:=%s} %s
\n"
msgstr "$$c)\\,$$ %s unitats són {1:NUMERICAL:=%s} %s
\n"
msgid "$$d)\\,$$ %s unités sont {1:NUMERICAL:=%s} %s\n"
msgstr "$$d)\\,$$ %s unitats són {1:NUMERICAL:=%s} %s\n"
msgid "$%s %s%s %s$ est %s &"
msgstr "$%s %s%s %s$ és %s &"
msgid "$%s %s\\times %s=%s$\n"
msgstr "$%s %s\\times %s=%s$\n"
msgid "$%s = %s$~unités d'aire"
msgstr "$%s = %s$~unitats d'àrea"
msgid "$%s%s=%s\\quad\\text{et}\\quad "
msgstr "$%s%s=%s\\quad\\text{et}\\quad "
msgid ""
"$%s//%s$\\par et\\par $%s//%s$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*}\n"
"& & \\\\"
msgstr ""
"$%s//%s$\\par i\\par $%s//%s$ & \n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*} \n"
"& & \\\\"
msgid "$%s//%s$\\par et\\par $%s//%s$ & "
msgstr "$%s//%s$\\par i\\par $%s//%s$ &"
msgid "$%s//%s$\\par et\\par $%s\\perp%s$ &"
msgstr "$%s//%s$\\par i\\par $%s\\perp%s$ &"
msgid ""
"$%s//%s$\\par et\\par $%s\\perp%s$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*}\n"
"& & \\\\"
msgstr ""
"$%s$//%s$\\par i\\par $%s\\perp%s$ & \n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*} \n"
"& & \\\\"
msgid "$%s\\perp%s$\\par et\\par $%s\\perp%s$ &"
msgstr "$%s\\perp%s$\\par i\\par $%s\\perp%s$ &"
msgid ""
"$%s\\perp%s$\\par et\\par $%s\\perp%s$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*}\n"
"& & \\\\"
msgstr ""
"$%s\\perp%s$\\par i\\par $%s\\perp%s$ & \n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*} \n"
"& & \\\\"
msgid "$%s\\times %s %s=%s$\n"
msgstr ""
"$%s\\times %s %s=%s$\n"
"\n"
msgid "$%s^{%s\\times%s}="
msgstr "$%s^{%s\\times%s}="
msgid ""
"$(%s%s)//(%s%s)$\\par et\\par $(%s%s)//(%s%s)$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*}\n"
"& & \\\\"
msgstr ""
"$(%s%s)//(%s%s)$\\par i\\par $(%s%s)//(%s%s)$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*} \n"
"& & \\\\"
msgid "$(%s%s)//(%s%s)$\\par et\\par $(%s%s)//(%s%s)$ & "
msgstr "$(%s%s)//(%s%s)$\\par i\\par $(%s%s)//(%s%s)$ &"
msgid "$(%s%s)//(%s%s)$\\par et\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &"
msgstr "$(%s%s)//(%s%s)$\\par i\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &"
msgid ""
"$(%s%s)//(%s%s)$\\par et\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*}\n"
"& & \\\\"
msgstr ""
"$(%s%s)//(%s%s)$\\par i\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*} \n"
"& & \\\\"
msgid "$(%s%s)\\perp(%s%s)$\\par et\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &"
msgstr "$(%s%s)\\perp(%s%s)$\\par i\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &"
msgid ""
"$(%s%s)\\perp(%s%s)$\\par et\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*}\n"
"& & \\\\"
msgstr ""
"$(%s%s)\\perp(%s%s)$\\par i\\par $(%s%s)\\perp(%s%s)$ &\n"
"\\begin{pspicture*}[shift=-1.5](-2.1,-1.6)(2.1,1.6)\n"
"\\end{pspicture*} \n"
"& & \\\\"
msgid "$(%s) - (%s) \\div 2 - (%s) \\div 2 - (%s) \\div 2 "
msgstr "$(%s) - (%s) \\div 2 - (%s) \\div 2 - (%s) \\div 2 "
msgid "$(%s) \\div 2= %s$~unités d'aire"
msgstr "$(%s) \\div 2= %s$~unitats d'àrea"
msgid "$(%s\\times%s)^{%s}="
msgstr "$(%s\\times%s)^{%s}="
msgid "$) de la fonction $"
msgstr "$) de la funció $"
msgid "$, alors le \"facteur complémentaire\" de $"
msgstr "$, aleshores el \"factor complementari\" de $"
msgid "$, alors les \"facteurs complémentaires\" de $"
msgstr "$, aleshores els \"factors complementaris\" de $"
msgid "$, ce qui donne comme résultat $("
msgstr "$, la qual cosa dóna com a resultat $("
msgid "$, on en déduit que ce polynôme possède $"
msgstr "$, es deduïx que este polinomi té $"
msgid ""
"$. Donc les coordonnées de $\\overrightarrow{u}$ sont $("
msgstr ""
"$. Per tant, les coordenades de $\\overrightarrow{u}$ són $("
msgid "$. On lit également son ordonnée : $"
msgstr "$. Es calcula igualment l'ordenada : $"
msgid "$[%s]$ est le diamètre du cercle circonscrit au triangle $%s$.\\par"
msgstr ""
"$[%s]$ és el diàmetre de la circumferència circumscrita al triangle $%"
"s$.\\par"
msgid ""
"$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%s"
"\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
" "
msgstr ""
"De $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ s'obté $\\quad \\boxed{%s=\\cfrac{%"
"s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
" "
msgid ""
"$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc $\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%s"
"\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
msgstr "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$, per tant, $\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%"
"s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
msgid ""
"$\\left.\n"
"\\renewcommand{\\arraystretch}{2}\n"
"\\begin{array}{l}\n"
"\\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\\\\\n"
" \\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\n"
"\\end{array}\n"
"\\right\\rbrace$\n"
"Donc $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}$\\,.\\par\n"
"D'après la \\textbf{réciproque du théorème de Thalès}, \\fbox{les droites "
"$(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.}\n"
msgstr ""
"$\\left.\n"
"\\renewcommand{\\arraystretch}{2}\n"
"\\begin{array}{l}\n"
" \\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\\\\\n"
" \\bullet\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}%s\n"
"\\end{array}\n"
"\\right\\rbrace$\n"
"Per tant $\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}$\\,.\\par\n"
"Segons la \\textbf{recíproca del teorema de Thales}, \\fbox{les rectes $(%s)$ "
"i $(%s)$ són paral·leles.}\n"
msgid "$\\times$"
msgstr "$\\times$"
msgid "$a \\times b = PGCD(a;~b) \\times PPCM(a;~b)$.\\par"
msgstr "$a \\times b = MCD(a;~b) \\times MCM(a;~b)$.\\par"
msgid "$p(%s,%s)=%s \\times %s = %s$\\par"
msgstr "$p(%s,%s)=%s \\times %s = %s$\\par"
msgid "%s (en euros) & %s & %s & %s \\\\"
msgstr "%s (en euros) & %s & %s & %s \\\\"
msgid "%s (en euros) & %s & \\bf %s & %s \\\\"
msgstr "%s (en euros) & %s & \\bf %s & %s \\\\"
msgid "%s (en kg) & %s & %s & %s \\\\"
msgstr "%s (en kg) & %s & %s & %s \\\\"
msgid "%s (en kg) & %s & %s & \\bf %s \\\\"
msgstr "%s (en kg) & %s & %s & \\bf %s \\\\"
msgid "%s \\times "
msgstr "%s \\times "
msgid "%s \\times %s"
msgstr "%s \\times %s"
msgid "%s \\times \\bcancel{%s}"
msgstr "%s \\times \\bcancel{%s}"
msgid "%s \\times \\cancel{%s}"
msgstr "%s \\times \\cancel{%s}"
msgid "%s \\times\\big[ %s \\big]"
msgstr "%s \\times\\big[ %s \\big]"
msgid ""
"%s et %s.\\par\n"
"Calculer %s.\\par\n"
msgstr ""
"%s i %s.\\par\n"
"Calculeu %s.\\par\n"
msgid "%s ème calcul"
msgstr "%sé càlcul"
msgid "%s%s \\times %s%s"
msgstr "%s%s \\times %s%s"
msgid "%s%s%s%s\\times1"
msgstr "%s%s%s%s\\times1"
msgid "%s%s\\times %s%s"
msgstr "%s%s\\times %s%s"
msgid "%s%s\\times1%s%s"
msgstr "%s%s\\times1%s%s"
msgid "%s, %s et %s sont les arêtes parallèles à %s."
msgstr "%s, %s i %s són les arestes paral·leles a %s."
msgid ""
"%s, %s et %s.\\par\n"
"Calculer %s.\\par"
msgstr ""
"%s i %s.\\par\n"
"Calculeu %s.\\par"
msgid "%s, %s, %s et %s sont les arêtes perpendiculaires à %s."
msgstr "%s, %s, %s i %s són les arestes perpendiculars a %s."
msgid "%s-%s\\times %s"
msgstr "%s-%s\\times %s"
msgid "%s-corrige.tex"
msgstr "%s-solucionari.tex"
msgid "%s-tous"
msgstr "%s-tots"
msgid "%s-tous-corrige.tex"
msgstr "%s-tots-solucionari.tex"
msgid "%s-tous.moodle.xml"
msgstr "%s-tots.moodle.xml"
msgid "%s-tous.tex"
msgstr "%s-tots.tex"
msgid "%s\\ieme"
msgstr "Curs %s"
msgid "%s\\times "
msgstr "%s\\times "
msgid "%s\\times %s"
msgstr "%s\\times %s"
msgid "%s\\times %s %s+%s\\times %s"
msgstr "%s\\times %s %s+%s\\times %s"
msgid "%s\\times %s+%s\\times %s"
msgstr "%s\\times %s+%s\\times %s"
msgid "%s\\times \\big["
msgstr "%s\\times \\big["
msgid "%s\\times \\cfrac{1}{%s}"
msgstr "%s\\times \\cfrac{1}{%s}"
msgid "%s\\times%s = %s"
msgstr "%s\\times%s = %s"
msgid "%s\\times%s$"
msgstr "%s\\times%s$"
msgid "%s\\times%s-%s\\times%s"
msgstr "%s\\times%s-%s\\times%s"
msgid "%s\\times%s\\times\\sqrt{%s}"
msgstr "%s\\times%s\\times\\sqrt{%s}"
msgid ""
"%s\\times%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times%s\\times"
"\\sqrt{%s}"
msgstr ""
"%s\\times%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times%s\\times\\sqrt{%s}"
msgid "%s\\times\\left(\\sqrt{%s}\\right)^2\\times\\sqrt{%s}"
msgstr "%s\\times\\left(\\sqrt{%s}\\right)^2\\times\\sqrt{%s}"
msgid "%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times\\sqrt{%s}"
msgstr "%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times\\sqrt{%s}%s\\times\\sqrt{%s}"
msgid "%s\\times\\sqrt{%s}\\times%s\\times\\sqrt{%s}\\times%s\\times\\sqrt{%s}"
msgstr "%s\\times\\sqrt{%s}\\times%s\\times\\sqrt{%s}\\times%s\\times\\sqrt{%s}"
msgid "%s\\times{\\left(%s\\right)}^2$"
msgstr "%s\\times{\\left(%s\\right)}^2$"
msgid "%s^2%s2\\times%s\\times%s+%s^2"
msgstr "%s^2%s2\\times%s\\times%s+%s^2"
msgid "%s^2+2\\times %s\\times %s+%s^2"
msgstr "%s^2+2\\times %s\\times %s+%s^2"
msgid "%s^2-2\\times %s\\times %s+%s^2"
msgstr "%s^2-2\\times %s\\times %s+%s^2"
msgid "%s_{\\times %s}"
msgstr "%s_{\\times %s}"
msgid ""
"& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propriété} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf "
"Conclusion}\\\\"
msgstr ""
"& \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Propietat} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf "
"Conclusió}\\\\"
msgid ""
"( les lignes vertes, grises et bleues représentent des angles multiples de $"
"\\dfrac{\\pi}{3}$, de $\\dfrac{\\pi}{4}$ et de $\\dfrac{\\pi}{5}$ ).\\par"
msgstr ""
"( les línies verdes, grises i blaves representen els angles múltiples de "
"$\\dfrac{\\pi}{3}$, de $\\dfrac{\\pi}{4}$ i de $\\dfrac{\\pi}{5}$ ).\\par"
msgid "($d_1$) est la droite représentative de la fonction $"
msgstr "($d_1$) és la recta que representa la funció $"
msgid "(%s%s)\\times %s%s"
msgstr "(%s%s)\\times %s%s"
msgid ""
"(En le 1º utilise la barre \"/\" pour la fraction irréductible et en le 2º "
"écrit le décimale)"
msgstr ""
"(En el 1r utilitzeu la barra \"/\" per a la fracció irreductible i en el 2n "
"escriviu el decimal.)"
msgid "(Si n'est pas possible écrit \"Ne a pas\")"
msgstr "(Si no és possible, escriviu \"No en té\".)"
msgid "(Utilise la barre \"/\" pour la fraction irréductible)"
msgstr "(Utilitzeu la barra \"/\" per a la fracció irreductible.)"
msgid "(Utilise la barre \"/\" pour la fraction irréductible)
\n"
msgstr "(Utilitzeu la barra \"/\" per a la fracció irreductible.)
\n"
msgid "(Utilise la barre \"/\" pour écrire la fraction irréductible)"
msgstr "(Utilitzeu la barra \"/\" per a escriure la fracció irreductible.)"
msgid "(Utilise la barre \"/\" pour écrire la fraction)"
msgstr "(Utilitzeu la barra \"/\" per a escriure la fracció.)"
msgid "(Utilise la barre \"/\" pour écrire la fraction)
\n"
msgstr "(Utilitzeu la barra \"/\" per a escriure la fracció.)
\n"
msgid "(les facteurs dois les écrire de mineur à majeur)
\n"
msgstr "(els factors heu d'escriure'ls de menor a major)
\n"
msgid "(utilise la barre \"/\" pour écrire la fraction)
\n"
msgstr "(utilitzeu la barra \"/\" per a escriure la fracció.)
\n"
msgid "(Écrit les facteurs dans l'ordre croissant des racines)"
msgstr "(Escriviu els factors en l'orde creixent de les arrels.)"
msgid "(Écrit son irréductible et si n'a pas de solution écrit: aucun)
\n"
msgstr "(Escriviu-ne la irreductible i si no té solució escriviu: cap.)
\n"
msgid "+2 \\times "
msgstr "+2 \\times "
msgid ", donc leur PPCM est directement "
msgstr ", aleshores el MCM és directament "
msgid ", donc on obtient :\\par"
msgstr ", per tant, s'obté :\\par"
msgid ", il suffit de soustraire à 25 les effectifs connus :\\par"
msgstr ""
", n'hi ha prou amb restar a 25 el nombre de vots dels altres candidats :\\par"
msgid ", qui est par définition le plus petit"
msgstr ", que és per definició el menor"
msgid "-2 \\times "
msgstr "-2 \\times "
msgid ". En effectuant le total des élèves de ces classes, on obtient : "
msgstr ". El total d'alumnes que complixen el criteri indicat és de : "
msgid "10^{%s \\times %s}="
msgstr "10^{%s \\times %s}="
msgid "20 - 40 ans"
msgstr "20 - 40 anys"
msgid "3e"
msgstr "3e"
msgid "40 - 60 ans"
msgstr "40 - 60 anys"
msgid "4e"
msgstr "4e"
msgid "5e"
msgstr "5e"
msgid "60 - 80 ans"
msgstr "60 - 80 anys"
msgid "6e"
msgstr "6e"
msgid ""
"\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" Version %s\n"
"
\n"
" \n"
" Pyromaths est un programme qui "
"permet de créer des fiches d'exercices types de mathématiques niveau "
"collège avec leur corrigé.\n"
"
\n"
" \n"
" Les fiches sont produites au format LaTeX. Pyromaths lance ensuite les "
"commandes nécessaires à la production de fichiers pdf (latex - dvips - "
"ps2pdf) et les ouvre.\n"
"
\n"
" \n"
" Remerciements à :"
"span>\n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
" - \n"
" David Robert pour l'idée de "
"départ ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Yves Gesnel pour le portage "
"de Pyromaths sur Mac OS X et la conception d'exercices ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Arnaud Kientz pour ses "
"graphismes, son implication dans le code de Pyromaths et son amitié ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Guillaume Barthélémy pour ses "
"exercices ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Nicolas Bissonnier pour son "
"arrivée dans l'équipe de développement ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Nicolas Pourcelot pour ses "
"conseils et son implication prochaine dans le code de Pyromaths ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Didier Roche pour "
"l'intégration de Pyromaths dans les dépôts Ubuntu ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Jacqueline Gouguenheim-Desloy "
"a porté Pyromaths sur Mac OS X à ses débuts. Son soutien et son amitié nous "
"ont été précieux. Sa disparition est une perte douloureuse pour la "
"communauté du logiciel libre.\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" \n"
" %s\n"
"
\n"
" \n"
""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" Versió %s\n"
"
\n"
" \n"
" El Pyromaths és un programa que "
"permet crear fitxes d'exercicis matemàtics de nivell escolar amb les "
"solucions.\n"
"
\n"
" \n"
" Les fitxes es creen en format LaTeX. El Pyromaths executa a continuació "
"les ordes necessàries per a crear fitxers pdf (latex - dvips - ps2pdf) i els "
"obri.\n"
"
\n"
" \n"
" Agraïments a :\n"
"
\n"
" \n"
"
\n"
" - \n"
" David Robert per la idea "
"inicial ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Yves Gesnel per l'adaptació del "
"Pyromaths al Mac OS X i la concepció dels exercicis ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Arnaud Kientz pel disseny "
"gràfic, la implicació en el codi del Pyromaths i la seua amistat ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Guillaume Barthélémy pels "
"exercicis ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Nicolas Bissonnier per "
"incorporar-se a l'equip ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Nicolas Pourcelot pels consells "
"i la implicació en el codi del Pyromaths ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Didier Roche per la "
"incorporació del Pyromaths als repositoris d'Ubuntu ;\n"
"
\n"
" - \n"
" Jacqueline Gouguenheim-Desloy "
"que ha portat el Pyromaths al Mac OS X a l'inici. La seua ajuda i amistat "
"han sigut molt valuoses. La seua desaparició és una pèrdua dolorosa per a la "
"comunitat del programari lliure.\n"
"
\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
" %s\n"
"
\n"
" \n"
""
msgid "<20 ans"
msgstr "<20 anys"
msgid ""
"Ne s'est pas trouvé version de Latex nécessaire pour la "
"création de PDF.
\n"
" Consultez la documentation du\n"
" Web de "
"Pyromaths.
\n"
" "
msgstr ""
"No s'ha trobat la versió de Latex necessària per a la creació "
"del PDF.
\n"
" Consulteu la documentació (en francés) del\n"
" web del "
"Pyromaths.
\n"
" "
msgid ""
"Ne s'est pas trouvé version de Latex nécessaire pour la "
"création de PDF.
\n"
" Consultez la documentation du\n"
" Web de "
"Pyromaths.
\n"
" On créera tous les exercices dans les autres formats."
"p>\n"
"
"
msgstr ""
"No s'ha trobat la versió de Latex necessària per a la creació "
"del PDF.
\n"
" Consulteu la documentació (en francés) del\n"
" web del "
"Pyromaths.
\n"
" Es crearan tots els exercicis en els altres formats.
\n"
" "
msgid ""
"$$\\text{Effectifs}$$ | \n"
msgstr "$$\\text{Recompte}$$ | \n"
msgid ""
"$$\\text{Fr\\acute{e}quences}(\\percent)$$ | \n"
msgstr "$$\\text{Freqüència}(\\percent)$$ | \n"
msgid ""
"$$\\text{Mesure (en degr\\acute{e}s)}$$ | \n"
msgstr "$$\\text{Mesura (en graus)}$$ | \n"
msgid ""
"$$\\text{N^o de r\\acute{e}ponses}$$ | \n"
msgstr "$$\\text{N^o de respostes}$$ | \n"
msgid "= %s$~unités d'aire"
msgstr "= %s$~unitats d'àrea"
msgid "=\\cfrac{%s_{\\div%s}}{%s_{\\div%s}}"
msgstr "=\\cfrac{%s_{\\div%s}}{%s_{\\div%s}}"
msgid ">80 ans"
msgstr ">80 anys"
msgid ""
"A été demandé aux élèves quel c'est son sport favori. %s élèves préfère le "
"basket-ball, %s le tennis, %s le football et %s le judo.
\n"
msgstr "S'ha preguntat a l'alumnat quin és el seu esport preferit. %s alumnes "
"preferixen el bàsquet, %s el tennis, %s el futbol i %s el judo.
\n"
msgid "Accéder au site"
msgstr "Accedix al lloc"
msgid "Addition avec polynôme et équation"
msgstr "Suma amb polinomi i equació"
msgid "Addition de relatifs"
msgstr "Sumes i restes relatives"
msgid "Ages"
msgstr "Edats"
msgid "Aide"
msgstr "Ajuda"
msgid "Ainsi"
msgstr "Aleshores l'estudi dels signes és :"
msgid "Ainsi "
msgstr "De manera que s'agafa un punt i se'n comprova el signe.\\par"
msgid ""
"Ainsi, le triangle $%s%s%s$ est isocèle en $%s$ et je peux calculer la "
"mesure des angles $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"
msgstr ""
"Aleshores, el triangle $%s%s%s$ és isòsceles en $%s$ i la mesura dels angles "
"és $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}$.\\par"
msgid "Aire d'un carré"
msgstr "Àrea d'un quadrat"
msgid "Aire d'un il couronne circulaire"
msgstr "Àrea d'una corona circular"
msgid "Aire d'un parallélogramme"
msgstr "Àrea d'un paral·lelogram"
msgid "Aire d'un rectangle"
msgstr "Àrea d'un rectangle"
msgid "Aire d'un triangle"
msgstr "Àrea d'un triangle"
msgid "Aire d'un triangle non horizontal"
msgstr "Àrea d'un triangle no horitzontal"
msgid "Aire d'un triangle rectangle"
msgstr "Àrea d'un triangle rectangle"
msgid "Aire de disques"
msgstr "Àrea d'una corona circular"
msgid "Aire de la figure %s : "
msgstr "Àrea de la figura %s : "
msgid "Aire de la figure %s : $%s = %s$~unités d'aire"
msgstr "Àrea de la figura %s : $%s = %s$~unitats d'àrea"
msgid "Aires et quadrillage"
msgstr "Àrees en quadrícula"
msgid ""
"Ajoutons une simple remarque pour la dernière mesure, qui n'est pas "
"principale : il faut effectuer en premier lieu une simplification, comme à "
"la question 3. On obtient alors :\\par"
msgstr ""
"Una indicació sobre el càlcul de l'últim angle: este no és un angle entre "
"$0$ i $-\\pi$. Per tant cal simplificar-lo, com en la qüestió 3. Aleshores "
"s'obté :\\par"
msgid "Aline"
msgstr "Alícia"
msgid "Angle ( Degrés )"
msgstr "Angle ( graus )"
msgid "Angles: Va avec sa mesure"
msgstr "Angles: va amb la mesura"
msgid "Année "
msgstr "Any"
msgid "Antoine"
msgstr "Andreu"
msgid ""
"Après simplification, voici les résultats : %s\\degres, %s\\degres, %s"
"\\degres, %s\\degres et %s\\degres."
msgstr ""
"Després de simplificar, estos són els resultats : %s\\degres, %s\\degres, %"
"s\\degres, %s\\degres i %s\\degres."
msgid "Arithmétique"
msgstr "Aritmètica del MCD i MCM"
msgid "Arrondir des nombres décimaux"
msgstr "Arredoniment de decimals"
msgid "Arrondissages de décimale"
msgstr "Arredoniment de decimals"
msgid "Attention !"
msgstr "Atenció!"
msgid ""
"Au collège Dubois, il y a $%s$ élèves en quatrièmes et $%s$ élèves en "
"troisièmes."
msgstr ""
"En un centre escolar hi ha $%s$ alumnes de quart i $%s$ alumnes de tercer."
msgid ""
"Au collège Dubois, il y a %s élèves en quatrièmes et %s élèves en troisièmes."
msgstr "En un centre escolar hi ha %s alumnes de quart i %s alumnes de tercer."
msgid "Avec la même mesure se pique en %s et se fait un autre arc"
msgstr "Amb la mateixa mesura es fa clic en %s i es fa un altre arc."
msgid ""
"Avec le même type de calcul, on obtient les effectifs des autres classes, "
"résumés dans le tableau ci-dessous :"
msgstr ""
"Amb el mateix tipus de càlcul, s'aconseguix completar les caselles dels "
"altres grups.\\par El resultat és la taula següent :"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Bases du calcul littéral"
msgstr "Càlcul bàsic de monomis"
msgid "C\\acute{e}line"
msgstr "Cèlia"
msgid "Calcul avec le décimale (sans division)"
msgstr "Càlcul amb decimals (sense divisió)"
msgid "Calcul mental"
msgstr "Càlcul mental"
msgid "Calcul mental - Quatrième"
msgstr "Càlcul mental 2n d'ESO"
msgid "Calcul mental - Sixième"
msgstr "Càlcul mental 6é de Primària"
msgid "Calcule $$A$$ quand $$x=%s$$
\n"
msgstr "Calculeu $$A$$ quan $$x=%s$$
\n"
msgid "Calcule %s = _____ "
msgstr "Calculeu %s = _____ "
msgid ""
"Calcule dans ce même plan, utilisant l'échelle que tu as écrit avant, les "
"mesures:
\n"
msgstr "Calculeu en este mateix pla, utilitzant l'escala que heu escrit abans, les "
"mesures:
\n"
msgid "Calcule et simplifie: $$\\frac{"
msgstr "Calculeu i simplifiqueu: $$\\frac{"
msgid "Calcule et écrit le résultat sous forme de sa fraction irréductible:\n"
msgstr "Calculeu i escriviu el resultat en forma de fracció irreductible.\n"
msgid ""
"Calcule et écrit le résultat sous forme de sa fraction irréductible:
\n"
msgstr "Calculeu i escriviu el resultat en forma de fracció irreductible:
\n"
msgid "Calcule la différence des termes $$%s \\text{ et } %s$$
\n"
msgstr "Calculeu la diferència dels termes $$%s \\text{ i } %s$$
\n"
msgid ""
"Calcule la dérivée et la monotonie de $$%s$$ définie par $$%s(x)=%s\\,$$ en $"
"$\\,%s$$
\n"
msgstr "Calculeu la derivada i la monotonia de $$%s$$ definida per $$%s(x)=%s\\,$$ en "
"$$\\,%s$$
\n"
msgid "Calcule la longueur de $$%s=$$ _____ $$cm$$"
msgstr "Calculeu la longitud de $$%s=$$ _____ $$cm$$"
msgid "Calcule la somme des termes $$%s \\text{ et } %s$$
\n"
msgstr "Calculeu la suma dels termes $$%s \\text{ i } %s$$
\n"
msgid ""
"Calcule la suivante expression et express son résultat en annotation "
"scientifique:
\n"
msgstr "Calculeu l'expressió següent i expresseu-ne el resultat en notació "
"científica:
\n"
msgid ""
"Calcule la suivante expression et express son résultat en annotation "
"scientifique:
\n"
msgstr "Calculeu l'expressió següent i expresseu-ne el resultat en notació "
"científica:
\n"
msgid ""
"Calcule la suivante expression et écrit son résultat en notation "
"scientifique:
\n"
msgstr "Calculeu l'expressió següent i expresseu-ne el resultat en notació "
"científica:
\n"
msgid ""
"Calcule la valeur de $$x$$ des suivantes fractions pour qu'ils soient "
"équivalent:
\n"
msgstr "Calculeu el valor de $$x$$ de les fraccions següents perquè siguen "
"equivalents:
\n"
msgid ""
"Calcule le numérateur de la dérivée et la monotonie de $$%s(%s)=\\frac{%s}"
"{%s}$$ pour tout $$%s\\in[%s~;~%s]$$
\n"
msgstr "Calculeu el numerador de la derivada i la monotonia de $$%s(%s)=\\frac{%s}{%"
"s}$$ per a tot $$%s\\in[%s~;~%s]$$
\n"
msgid ""
"Calcule le numérateur de la dérivée et la monotonie de $$%s(%s)=\\frac{%s}"
"{%s}$$ pour tout $$%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$$
\n"
msgstr "Calculeu el numerador de la derivada i la monotonia de $$%s(%s)=\\frac{%s}{%"
"s}$$ per a tot $$%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$$
\n"
msgid "Calcule le produit des facteurs $$%s \\text{ et } %s$$
\n"
msgstr "Calculeu el producte dels factors $$%s \\text{ i } %s$$
\n"
msgid "Calcule les arrondissages aux centième de:
\n"
msgstr "Calculeu els arredoniments a les centèsimes de:
\n"
msgid ""
"Calcule les suivantes expressions et écrit le résultat de la forme $$\\,a"
"\\sqrt{b}\\,$$ étant $$\\,b\\,$$ le plus petit possible.
\n"
msgstr "Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en la forma "
"$$\\,a\\sqrt{b}\\,$$ sent $$\\,b\\,$$ el més xicotet possible.
\n"
msgid ""
"Calcule les suivantes expressions et écrit le résultat de la formea $$\\,a+b"
"\\sqrt{c}\\,$$ étant $$\\,c\\,$$ le plus petit possible.
\n"
msgstr "Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en la forma "
"$$\\,a+b\\sqrt{c}\\,$$ sent $$\\,c\\,$$ el més xicotet possible.
\n"
msgid ""
"Calcule les suivantes expressions et écrit le résultat sous forme d'un seul "
"numéro entier.
\n"
msgstr "Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma d'un sol "
"nombre enter.
\n"
msgid ""
"Calcule les suivantes expressions utilisant la hiérarchie des opérations:
\n"
msgstr "Calculeu les expressions següents utilitzant la jerarquia de les "
"operacions:
\n"
msgid "Calculer $%s\\text{ et }%s$."
msgstr "Calculeu $%s\\text{ i }%s$."
msgid ""
"Calculer $%s\\text{ et }%s$.\n"
"\\end{minipage}"
msgstr ""
"Calculeu arredonint a les mil·lèsimes $%s\\text{ i }%s$.\n"
"\\end{minipage}"
msgid ""
"Calculer l'aire de chacune des figures suivantes dans l'unité d'aire donnée :"
"\\par"
msgstr ""
"Calculeu l'àrea de cadascuna de les figures següents en la unitat d'àrea "
"donada :\\par"
msgid "Calculer les expressions suivantes en détaillant les calculs."
msgstr "Calculeu les expressions següents tot detallant cada pas realitzat."
msgid "Calculer les expressions suivantes en détaillant les calculs.\n"
msgstr "Calculeu les expressions següents tot detallant cada pas realitzat.\n"
msgid ""
"Calculer les expressions suivantes et donner l'écriture scientifique du "
"résultat."
msgstr ""
"Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en notació científica."
msgid ""
"Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la forme d'une "
"fraction irréductible."
msgstr ""
"Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma d'una fracció "
"irreductible."
msgid "Caroline"
msgstr "Carolina"
msgid "Catégorie XML Moodle :"
msgstr "Categoria XML Moodle :"
msgid "Catégorie d'où incruirán les demandes du fichier XML en Moodle"
msgstr "Categoria on s'inclouran les preguntes del fitxer XML en Moodle"
msgid "Cela se fait en multipliant les coordonnées de $\\overrightarrow{"
msgstr "Això es fa multiplicant les coordenades de $\\overrightarrow{"
msgid "Cercle et théorème de Pythagore"
msgstr "'Cercle i teorema de Pitàgores'"
msgid "Cercle trigonométrique"
msgstr "Cercle trigonomètric"
msgid "Cercle trigonométrique: aux degrés"
msgstr "Cercle trigonomètric: a graus"
msgid "Cercle trigonométrique: aux radians"
msgstr "Cercle trigonomètric: a radians"
msgid "Cerises"
msgstr "Cireres"
msgid "Ces \"facteurs "
msgstr "Estos \"factors"
msgid ""
"Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque "
"chiffre dans la liste de l'énoncé."
msgstr ""
"El recompte es completa indicant el nombre d'aparicions de cada xifra en la "
"llista de l'enunciat."
msgid ""
"Chaque effectif se complète en comptant le nombre d'apparition de chaque "
"note dans le tableau de l'énoncé."
msgstr ""
"El recompte es completa sumant les notes de la taula de l'enunciat que hi ha "
"dins de la franja corresponent."
msgid "Chemin par défaut pour enregistrer les fichiers : "
msgstr "Carpeta per defecte on guardar els fitxers :"
msgid "Chiffres"
msgstr "Xifres"
msgid "Choisissez l'ordre des exercices"
msgstr "Seleccioneu l'orde dels exercicis"
msgid "Cinquième"
msgstr "Primer d'ESO"
msgid "Classe de 2\\up{nde}"
msgstr "Curs 4t d'ESO"
msgid "Classe de 3\\ieme"
msgstr "Curs 3r d'ESO"
msgid "Classe de 4\\ieme"
msgstr "Curs 2n d'ESO"
msgid "Classe de 5\\ieme"
msgstr "Curs 1r d'ESO"
msgid "Classe de 6\\ieme"
msgstr "Curs 6é de Primària"
msgid ""
"Classe les suivants numéros en ordre %s:
\n"
"$$"
msgstr ""
"Classifiqueu els nombres següents en orde %s:
\n"
"$$ "
msgid "Classer des nombres décimaux"
msgstr "Ordenació de decimals"
msgid "Classer en ordre "
msgstr "Classifiqueu en orde"
msgid "Classes d'âges"
msgstr "Grups d'edat"
msgid "Classes de notes"
msgstr "Notes del curs"
msgid "Cocher les bonnes réponses :\\par"
msgstr "Marqueu les respostes correctes :\\par"
msgid ""
"Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles "
"adjacents à la base sont de même mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s"
"%s%s}$.\\par"
msgstr ""
"Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la "
"base tenen la mateixa mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%"
"s}$.\\par"
msgid ""
"Comme $%s%s%s$ est un triangle isocèle en $%s$, je sais que les angles "
"adjacents à la base sont de même mesure donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s"
"%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"Com que $%s%s%s$ és un triangle isòsceles en $%s$, els angles adjacents a la "
"base són de la mateixa mida, per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=%"
"s\\degres$.\\par"
msgid "Comme $%s(%s)=0$, on peut diviser $%s$ par $%s$"
msgstr "Com que $%s(%s)=0$, es pot dividir $%s$ entre $%s$"
msgid "Comme $PGCD("
msgstr "Com el $MCD("
msgid "Comme $\\Delta <0$, $%s(%s)$ n'a pas de racines."
msgstr "Com que $\\Delta <0$, $%s(%s)$ no té arrels."
msgid ""
"Comme $\\Delta <0$, $%s(%s)$ ne s'annule pas et est toujours du signe de $a$"
msgstr ""
"Com que $\\Delta <0$, $%s(%s)$ no s'anul·la i sempre és del mateix signe de "
"$a$"
msgid ""
"Comme $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'annule une seule fois pour $%s_0=%s$ et est "
"toujours du signe de $a$.\\par"
msgstr ""
"Com que $\\Delta =0$, $%s(%s)$ s'anul·la només una vegada en $%s_0=%s$ i en "
"cada interval es troba el signe de $a$.\\par"
msgid "Comme $\\Delta >0$, $%s(%s)$ est du signe de $-a$ entre les racines."
msgstr ""
"Com que $\\Delta >0$, es determinen els signes del polinomi $%s(%s)$ en cada "
"interval."
msgid "Comme $\\Delta=0$, $%s(%s)$ a une seule racine $%s_0=%s=%s$.\\par"
msgstr "Com que $\\Delta=0$, $%s(%s)$ té una única arrel $%s_0=%s=%s$.\\par"
msgid "Comme $\\Delta>0$, $%s(%s)$ a deux racines :"
msgstr "Com que $\\Delta>0$, $%s(%s)$ té dos arrels :"
msgid ""
"Comme 10\\% sont représentés par 1cm, il faut diviser chaque fréquence par "
"10 pour obtenir la longueur ( arrondie au dixième ) du bâton à dessiner :"
"\\par\n"
msgstr "Com que 10\\% està representat per 1 cm, cal dividir cada freqüència entre 10 "
"(arredonint a la dècima) per a obtindre l'altura de la barra de dibuix "
":\\par\n"
msgid ""
"Comme il y a $180^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut "
"multiplier chaque fréquence par 1,8 pour connaître son angle ( arrondi au "
"degré ) de représentation dans le diagramme :\\par\n"
msgstr "Com que hi ha $180^{\\circ}$ en un semicercle que representa el 100\\%, cal "
"multiplicar cada freqüència per 1,8 (arredonit a graus) per a conéixer-ne "
"l'angle de representació en el diagrama :\\par\n"
msgid ""
"Comme il y a $360^{\\circ}$ dans un cercle pour représenter 100\\%, il faut "
"multiplier chaque fréquence par 3,6 pour connaître son angle ( arrondi au "
"degré ) de représentation dans le diagramme :\\par\n"
msgstr "Com que hi ha $360^{\\circ}$ en un semicercle que representa el 100\\%, cal "
"multiplicar cada freqüència per 3,6 (arredonit a graus) per a conéixer-ne "
"l'angle de representació en el diagrama :\\par\n"
msgid ""
"Comme il y a 25 élèves dans la classe, ce qui représente 100 \\% des votes, "
"il faut diviser la fréquence connue pour trouver l'effectif d'élèves ayant "
"voté pour "
msgstr ""
"Com que hi ha 25 alumnes en la classe, cosa que representa el 100 \\% dels "
"vots, a partir de la freqüència coneguda de"
msgid ""
"Comme les chiffres sont rangés par 20, on voit assez rapidement que le "
"nombre total de chiffres est de "
msgstr ""
"Com que les xifres estan col·locades de 20 en 20, es veu fàcilment que el "
"nombre total de xifres és de "
msgid ""
"Comme les chiffres sont rangés par 25, on voit assez rapidement que le "
"nombre total de chiffres est de "
msgstr ""
"Com que les xifres estan col·locades de 25 en 25, es veu fàcilment que el "
"nombre total de xifres és de "
msgid "Complète la phrase:\n"
msgstr "Completeu la frase:\n"
msgid ""
"Complète la planche d'en bas avec les notes du cours et effectue le calcul "
"des fréquences les arrondissant aux centième.
\n"
msgstr "Completeu la taula que hi ha a continuació amb les notes del curs i "
"realitzeu el càlcul de freqüències arredonint a les centèsimes.
\n"
msgid ""
"Complète la planche d'en bas, sachant que les fréquences doivent être "
"arrondies aux centième.
\n"
msgstr "Completeu la taula que hi ha a continuació, sabent que les freqüències han "
"d'estar arredonides a les centèsimes.
\n"
msgid ""
"Complète la planche de fréquence sachant que la population étudiée est "
"composée de "
msgstr ""
"Completeu la taula de freqüències sabent que la població estudiada està "
"composta de"
msgid ""
"Complète la planche qu'il indique la mesure des angles pour la construction "
"de son diagramme de secteurs:
\n"
msgstr "Completeu la taula que indica la mesura dels angles per a la construcció del "
"seu diagrama de sectors:
\n"
msgid "Complète sans calculatrice:
\n"
msgstr "Completeu sense calculadora:
\n"
msgid ""
"Complète-les avec l'exposant de 10 adeacuado pour qu'ils soient en notation "
"scientifique:
\n"
msgstr "Completeu-los amb l'exponent de 10 adequat perquè estiguen en notació "
"científica:
\n"
msgid "Compléter :"
msgstr "Completeu :"
msgid "Compléter :
\n"
msgstr "Completeu :
\n"
msgid "Compléter avec un nombre décimal :"
msgstr "Completeu amb el nombre decimal resultant :"
msgid ""
"Compléter le tableau suivant :\\par Les droites en gras sont parallèles."
"\\par "
msgstr ""
"Completeu la taula següent :\\par Les rectes en negreta són paral·leles.\\par"
msgid "Compléter les pointillés et les figures :\\par"
msgstr ""
"Completeu els buits indicant si són rectes (\\;), semirectes (\\;] [\\;) o "
"segments [\\;] i dibuixeu la figura :\\par"
msgid "Compléter par le nombre qui convient :"
msgstr "Completeu-los amb la potència de 10 adequada perquè estiguen en notació "
"científica :"
msgid "Compléter par un nombre de la forme $a^n$ avec $a$ et $n$ entiers :"
msgstr ""
"Escriviu-los en una única potència de la forma $a^n$, sent $a$ i $n$ nombres "
"enters :"
msgid "Compléter sans calculatrice :"
msgstr "Completeu sense calculadora :"
msgid ""
"Compte les parties de la demi-droite d'en bas et indique que fraction est "
"chaque lettre:
\n"
msgstr "Compta les parts de la semirecta de davall i indica quina fracció és cada "
"lletra:
\n"
msgid ""
"Concrètement, avec le premier angle de la question, on remarque que :\\par"
msgstr "Concretament, en el primer angle de la qüestió, s'observa que :\\par"
msgid "Construction de parallélogrammes"
msgstr "Construcció de paral·lelograms"
msgid "Construction de triangles"
msgstr "Construcció de triangles"
msgid ""
"Construire la symétrique de chacune des figures par rapport au point O en"
msgstr "Construïu la simètrica respecte del centre O de les figures següents,"
msgid ""
"Construire la symétrique de chacune des figures par rapport à la droite en"
msgstr ""
"Dibuixeu en la quadrícula la simètrica de cadascuna de les figures respecte"
msgid "Conversion d'unités"
msgstr "Conversió d'unitats"
msgid "Conversion d'unités d'aires"
msgstr "Conversió d'unitats d'àrees"
msgid "Conversion d'unités de volume"
msgstr "Conversió d'unitats de volum"
msgid "Conversions unités"
msgstr "Conversió d'unitats"
msgid "Conversions unités d'aires"
msgstr "Conversió d'unitats d'àrees"
msgid "Conversions unités de volumes"
msgstr "Conversió d'unitats de volum"
msgid "Convertit aux degrés les cinq suivantes mesures d'angles:
\n"
msgstr "Convertiu a graus les cinc mesures d'angles següents:
\n"
msgid ""
"Convertit aux radians et simplifie les cinq suivantes mesures d'angles:
\n"
msgstr "Convertiu a radians i simplifiqueu les cinc mesures d'angles següents:
\n"
msgid "Coordonnées de points"
msgstr "Coordenades de punts"
msgid "Créer"
msgstr "Crea"
msgid "Créer HTML"
msgstr "Crea HTML"
msgid "Créer XML (Moodle)"
msgstr "Crea XML (Moodle)"
msgid "Créer le corrigé"
msgstr "Crea el solucionari"
msgid "Créer le pdf"
msgstr "Crea el PDF"
msgid "Créer un seul fiche"
msgstr "Crea en un únic fitxer"
msgid "Círculo trigonométrico: equivalentes"
msgstr "Cercle trigonomètric: equivalents"
msgid "D'après la question 1), on sait que les nombres "
msgstr "Segons la qüestió 1), se sap que els nombres"
msgid "D'après le \\textbf{théorème de Pythagore} :"
msgstr "Segons el \\textbf{teorema de Pitàgores} :"
msgid ""
"D'après le tableau rempli précédemment, le nombre d'élèves ayant une note "
"strictement inférieure à "
msgstr ""
"Segons la taula mostrada anteriorment, el nombre d'alumnes que tenen una "
"nota estrictament inferior a"
msgid "Dans l'autre sommet %s se mesure l'angle %sº à partir du côté %s%s"
msgstr "En l'altre vèrtex %s es mesura l'angle %sº a partir del costat %s%s"
msgid ""
"Dans l'autre sommet %s se mesure l'angle calculé %sº à partir du côté %s%s"
msgstr ""
"En l'altre vèrtex %s es mesura l'angle calculat %sº a partir del costat %s%s"
msgid ""
"Dans l'autre sommet %s se mesure le même angle %sº à partir du côté %s%s"
msgstr ""
"En l'altre vèrtex %s es mesura el mateix angle %sº a partir del costat %s%s"
msgid "Dans l'autre sommet se mesure l'angle %sº à partir du côté %s%s"
msgstr "En l'altre vèrtex es mesura l'angle %sº a partir del costat %s%s"
msgid "Dans le bus A, il y a $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ garçons.\\par"
msgstr "A l'autobús A, hi ha $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ xics.\\par"
msgid "Dans le bus B, il y a $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ garçons.\\par"
msgstr "A l'autobús B, hi ha $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ xics.\\par"
msgid "Dans le triangle $%s$ rectangle en $%s$,"
msgstr "En el triangle $%s$ rectangle en $%s$,"
msgid ""
"Dans le triangle $%s$,~ $%s$ est sur le côté $[%s]$,~\n"
"$%s$ est sur le côté $[%s]$ et les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont\n"
"parallèles.\\par\n"
"D'après le \\textbf{théorème de Thalès} :\n"
"$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$"
msgstr ""
"\\par\\dotfill{}\\par\n"
"En el triangle $%s$,~ $%s$ es troba al segment $[%s]$,~ \n"
"$%s$ al segment $[%s]$ i les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són\n"
"paral·leles.\\par\n"
"Segons el \\textbf{teorema de Tales} :\n"
"$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$"
msgid ""
"Dans un triangle, la somme des angles du triangle est égale à 180\\degres\\\\"
msgstr "En un triangle, la suma dels seus angles és 180\\degres\\\\"
msgid ""
"Dans une boutique de fruit, le prix à payer est directement proportionnel au "
"poids des fruits achetés.
\n"
msgstr "En una fruiteria, el preu que s'ha de pagar és directament proporcional al "
"pes dels productes comprats.
\n"
msgid ""
"Dans une pièce la mesure de la longueur d'un mur a résulté être de $$%s m$$."
"
\n"
msgstr "En una habitació, la mesura de la longitud d'una paret ha resultat ser de $$"
"%s m$$.
\n"
msgid ""
"Dans une urne, il y a %s boule%s %s%s (%s), %s boule%s %s%s (%s) et %s boule"
"%s %s%s (%s), indiscernables au toucher. On tire successivement et sans "
"remise deux boules."
msgstr ""
"En una urna, hi ha %s bola%s %s%s (%s), %s bola%s %s%s (%s) i %s bola%s %s%s "
"(%s), indistingibles al tacte. Es trauen dos boles successivament i sense "
"retornar-les."
msgid ""
"Dans une urne, il y a %s boule%s %s%s (%s), %s boule%s %s%s (%s) et %s boule"
"%s %s%s (%s), indiscernables au toucher.
\n"
"On tire successivement et sans remise deux boules.
\n"
msgstr ""
"En una urna, hi ha %s bola%s %s%s (%s), %s bola%s %s%s (%s) i %s bola%s %s%s "
"(%s), indistingibles al tacte.
\n"
"Es trauen dos boles successivament i sense retornar-les.
\n"
msgid ""
"De la figure d'en bas ils se connaissent les mesures: $$%s=%s cm$$, $$%s=%s "
"cm$$, $$%s=%s cm$$ et $$%s=%s cm$$.
\n"
msgstr "De la figura de davall se'n coneixen les mesures: $$%s=%s cm$$, $$%s=%s "
"cm$$, $$%s=%s cm$$ i $$%s=%s cm$$.
\n"
msgid "De la même manière, on obtient :"
msgstr "De la mateixa manera s'obté :"
msgid ""
"De même pour les autres mesures, on trouve alors respectivement : %s~rad, "
"%s~rad, %s~rad, %s~rad et %s~rad."
msgstr ""
"Finalment, s'obté respectivament : %s~rad, %s~rad, %s~rad, %s~rad i %s~rad."
msgid "De même, les coordonnées de $\\overrightarrow{v}$ sont $("
msgstr "Igualment, les coordenades de $\\overrightarrow{v}$ són $("
msgid "De plus, $%s<0$ si $%s<%s$"
msgstr "A més, $%s<0$ si $%s<%s$"
msgid "De plus, $%s>0$ si $%s<%s$"
msgstr "A més, $%s>0$ si $%s<%s$"
msgid ""
"De plus, je sais que la somme des mesures des trois angles d'un triangle est "
"égale à 180\\degres \\\\ donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}="
"(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par"
msgstr ""
"A més, se sap que la suma de les mesures dels tres angles d'un triangle és "
"igual a 180\\degres \\\\ per tant, $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%"
"s}=(180\\degres-%s\\degres)\\div 2=%s\\degres$. \\par"
msgid "Degré trop élevé"
msgstr "El grau és massa elevat."
msgid "Denise"
msgstr "Dolors"
msgid "Dessiner parallélogramme: avec deux côtés et son angle"
msgstr "Dibuix d'un paral·lelogram: donats dos costats i l'angle que formen"
msgid "Dessiner parallélogramme: avec son centre, deux diagonales et son angle"
msgstr ""
"Dibuix d'un paral·lelogram: donats el centre, dos diagonals i l'angle que "
"formen"
msgid "Dessiner parallélogramme: avec un côté, une diagonale et son angle"
msgstr ""
"Dibuix d'un paral·lelogram: donats un costat, una diagonal i l'angle que "
"formen"
msgid "Dessiner parallélogramme: carré avec sa diagonale"
msgstr "Dibuix d'un paral·lelogram: un quadrat donada la diagonal"
msgid "Dessiner parallélogramme: rectangle avec base et angle diagonal"
msgstr ""
"Dibuix d'un paral·lelogram: un rectangle donats l'angle diagonal i la base "
msgid "Dessiner parallélogramme: rectangle avec centre, diagonale et son angle"
msgstr ""
"Dibuix d'un paral·lelogram: un rectangle donats el centre, una diagonal i el "
"seu angle"
msgid "Dessiner parallélogramme: rectangle avec côté et diagonale"
msgstr "Dibuix d'un paral·lelogram: un rectangle donats un costat i la diagonal"
msgid "Dessiner parallélogramme: rectangle avec diagonale et son angle"
msgstr ""
"Dibuix d'un paral·lelogram: un rectangle donats la diagonal i el seu angle"
msgid "Dessiner parallélogramme: rhombe avec côté et son angle"
msgstr "Dibuix d'un paral·lelogram: un rombe donats un costat i el seu angle"
msgid "Dessiner parallélogramme: rhombe avec diagonale et angle opposé"
msgstr ""
"Dibuix d'un paral·lelogram: un rombe donats la diagonal i l'angle oposat "
msgid "Dessiner parallélogramme: rhombe avec diagonale et son angle"
msgstr "Dibuix d'un paral·lelogram: un rombe donats l'angle i la diagonal"
msgid "Dessiner parallélogramme: rhombe avec ses diagonales"
msgstr "Dibuix d'un paral·lelogram: un rombe donades les diagonals"
msgid "Dessiner triangle: deux angles et côté distinct"
msgstr "Dibuix d'un triangle: donats dos angles i el costat diferent"
msgid "Dessiner triangle: deux angles et son côté"
msgstr "Dibuix d'un triangle: donats un costat i els dos angles dels extrems"
msgid "Dessiner triangle: deux côtés et son angle"
msgstr "Dibuix d'un triangle: dos costats i l'angle que formen"
msgid "Dessiner triangle: isocèle avec base et angle opposé"
msgstr "Dibuix d'un triangle: isòsceles donats la base i l'angle oposat"
msgid "Dessiner triangle: isocèle avec base et son angle"
msgstr "Dibuix d'un triangle: isòsceles donats la base i l'angle de l'extrem"
msgid "Dessiner triangle: rectangle avec hypoténuse et angle"
msgstr "Dibuix d'un triangle: rectangle donats l'angle i la hipotenusa"
msgid "Dessiner triangle: rectangle avec hypoténuse et paysan"
msgstr "Dibuix d'un triangle: rectangle donats un catet i la hipotenusa "
msgid "Dessiner triangle: équilatéral"
msgstr "Dibuix d'un triangle: equilàter"
msgid "Devrait être : "
msgstr "Ha de ser :"
msgid "Distributivité"
msgstr "Distributiva amb monomis"
msgid "Divisible entre 2, 3, 5, 9, 10"
msgstr "Divisible entre 2, 3, 5, 9, 10"
msgid "Documents Tex (*.tex)"
msgstr "Documents Tex (*.tex)"
msgid "Domaine et limites d'une fraction polynomiale dans son domaine"
msgstr "Domini i límits d'una fracció polinòmica en el seu domini"
msgid ""
"Donc $%s^2%s%s^2+%s^2$.\\par\n"
"D'après la \\textbf{réciproque du théorème de Pythagore},\n"
"\\fbox{le triangle $%s$ est un triangle %s.}"
msgstr ""
"Per tant $%s^2%s%s^2+%s^2$.\\par\n"
"Segons la \\textbf{recíproca del teorema de Pitàgores},\n"
"\\fbox{el triangle $%s$ és un triangle %s.}"
msgid "Donc : $PPCM("
msgstr "Per tant : $MCD("
msgid "Donc la fonction polynômiale $%s$ est croissante sur $%s$."
msgstr "Per tant, la funció polinòmica $%s$ és creixent en $%s$."
msgid "Donc la fonction polynômiale $%s$ est décroissante sur $%s$."
msgstr "Per tant, la funció polinòmica $%s$ és decreixent en $%s$."
msgid "Donner "
msgstr "Indiqueu"
msgid "Dossier où créer les fiches"
msgstr "Carpeta on crear les fitxes"
msgid "Double distributivité"
msgstr "Doble distributiva amb monomis"
msgid "Droite, demi-droite et segment"
msgstr "Recta, semirecta i segment"
msgid "Droites perpendiculaires et parallèles"
msgstr "Rectes perpendiculars i paral·leles"
msgid "Droites, demi-droites, segments"
msgstr "Rectes, semirectes, segments"
msgid "Du compas s'approprient arcs pique en %s et %s"
msgstr "Es mesura en el compàs %s cm i es fa clic al vèrtex %s"
msgid "Décimale d'une fraction"
msgstr "Decimal d'una fracció"
msgid "Décimale de la décomposition"
msgstr "Decimal de la descomposició"
msgid "Décomposition de décimaux"
msgstr "Descomposició de nombres decimals"
msgid "Démontre que les segments $$(%s)$$ et $$(%s)$$ sont parallèle.
\n"
msgstr "Demostreu que els segments $$(%s)$$ i $$(%s)$$ són paral·lels.
\n"
msgid "Dérivée et monotonie d'un polynôme"
msgstr "Derivada i monotonia d'un polinomi"
msgid "Dérivée et monotonie d'une fraction polynomiale"
msgstr "Derivada i monotonia d'una fracció polinòmica"
msgid "Dérivée et monotonie d'une fraction polynomiale dans son domaine"
msgstr "Derivada i monotonia d'una fracció polinòmica en el seu domini"
msgid ""
"Détermine en radians, les mesures de ses angles équivalents entre $$0\\,$$ "
"et $$\\,-\\pi$$:
\n"
msgstr "Determineu en radians, les mesures dels seus angles equivalents entre "
"$$0\\,$$ i $$\\,-\\pi$$:
\n"
msgid "Détermine l'expression de la fonction $$"
msgstr "Determineu l'expressió de la funció $$"
msgid "Détermine la valeur des cases vides"
msgstr "Segons esta relació completeu la taula següent:"
msgid ""
"Détermine le domaine et les limites de $$%s(%s)=\\frac{%s}{%s}$$ dans les "
"extrémités du $$\\mathcal{D}_{%s}$$
\n"
msgstr "Determineu el domini i els límits de $$%s(%s)=\\frac{%s}{%s}$$ als extrems "
"del $$\\mathcal{D}_{%s}$$
\n"
msgid "Déterminer l'expression de la fonction $"
msgstr "Determineu l'expressió de la funció $"
msgid "Développe et ensuite réduit l'expression $$A$$
\n"
msgstr "Expandiu i a continuació reduïu l'expressió $$A$$
\n"
msgid "Développe et réduit les suivantes expressions :
\n"
msgstr "Expandiu i reduïu les expressions següents :
\n"
msgid "Développe et réduit: avancé"
msgstr "Expandiu i reduïu: avançat"
msgid "Développe et réduit: double"
msgstr "Expandiu i reduïu: doble"
msgid "Développe et réduit: simple"
msgstr "Expandiu i reduïu: simple"
msgid "Développements"
msgstr "Expansions"
msgid "Développer et réduire les expressions suivantes :"
msgstr "Expandiu i reduïu les expressions següents :"
msgid "Développer et réduire les expressions suivantes."
msgstr "Expandiu i reduïu les expressions següents."
msgid "Dévt, factorisat°, calcul et éq° produit"
msgstr "Comptes amb polinomi i equació"
msgid "Effectifs"
msgstr "Recompte"
msgid ""
"Effectue les suivants calculs et écrit le résultat sous forme de sa fraction "
"irréductible:
\n"
msgstr "Efectueu els càlculs següents i doneu el resultat en forma de fracció "
"irreductible:
\n"
msgid ""
"Effectuer les calculs suivants et donner le résultat sous la forme d'une "
"fraction simplifiée :"
msgstr ""
"Efectueu els càlculs següents i doneu el resultat en forma de fracció "
"irreductible :"
msgid "Effectuer les conversions suivantes :"
msgstr "Realitzeu les conversions següents :"
msgid "Effectuer sans calculatrice :"
msgstr "Realitzeu sense calculadora :"
msgid "Effectuer sans calculatrice :
\n"
msgstr "Realitzeu sense calculadora :
\n"
msgid "El\\grave{e}ve"
msgstr "Candidats"
msgid "En déduire le PGCD et le PPCM des nombres "
msgstr "Calculeu el MCD i el MCM dels nombres"
msgid ""
"En la figure, les segments de droite $$(%s)\\,$$ et $$\\,(%s)$$ sont "
"parallèle.
\n"
msgstr "En la figura, els segments de recta $$(%s),$$ i $$\\,(%s)$$ són "
"paral·lels.
\n"
msgid ""
"En partant du point A et en respectant ces coordonnées, on dessine un "
"vecteur (en bleu sur la figure ci-dessus) qui indique l'emplacement du point "
"B."
msgstr ""
"Partint del punt A i respectant les coordenades; es dibuixa un vector (en "
"blau a la figura d'ací damunt) que indica la situació del punt B."
msgid "En prenant 3,14 comme valeur approchée du nombre $\\pi$, on obtient :"
msgstr "Agafant 3,14 com a valor aproximat del nombre $\\pi$, s'obté :"
msgid ""
"En quatrièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un "
"ordinateur.\\par"
msgstr ""
"A quart, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnes tenen un ordinador.\\par"
msgid "En réalité (en cm) & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan2}{}\\\\"
msgstr "En la realitat (en cm) & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan2}{}\\\\"
msgid ""
"En troisièmes, $\\cfrac{%s \\times %s}{100} = %s$ élèves possèdent un "
"ordinateur.\\par"
msgstr ""
"A tercer, $\\cfrac{%s \\cdot %s}{100} = %s$ alumnes tenen un ordinador.\\par"
msgid "En voici deux :"
msgstr "Vegem-ne dos :"
msgid ""
"Enfin, pour le calcul des fréquences manquantes, il faut multiplier chaque "
"effectif par 4, ce qui fourni le tableau ci-dessous.\\par"
msgstr ""
"Finalment, per al càlcul de les freqüències que falten, cal multiplicar cada "
"casella de recompte per 100, i dividir-la entre el nombre total de 25, de "
"manera que :\\par"
msgid "Enregistrer dans les préférences"
msgstr "Guarda les preferències"
msgid "Enregistrer sous..."
msgstr "Anomena i guarda..."
msgid "Ensuite, pour trouver l'effectif d'élèves ayant voté pour "
msgstr ""
"A continuació, per a completar les caselles dels alumnes que han votat per"
msgid "Entre 20 et 40 ans"
msgstr "Entre 20 i 40 anys"
msgid "Entre 40 et 60 ans"
msgstr "Entre 40 i 60 anys"
msgid "Entre 60 et 80 ans"
msgstr "Entre 60 i 80 anys"
msgid "Erreur critique"
msgstr "Error crític"
msgid "Erreur de définition ! La puissance doit être un nombre relatif !"
msgstr "Error de definició. La potència ha de ser un nombre relatiu."
msgid ""
"Erreur de définition ! Le radicande doit être positif et l'indice un nombre "
"entier !"
msgstr ""
"Error de definició. El radical ha de ser positiu i l'índex un nombre enter."
msgid "Erreur de définition ! a doit être différent de 0."
msgstr "Error de definició. Ha de ser deferent de 0."
msgid "Exemple de fiche"
msgstr "Fitxa d'exemple"
msgid "Factoring de 2º degré: Identité remarquable"
msgstr "Factorització de 2n grau: identitat notable"
msgid "Factoring de 2º degré: racines entières"
msgstr "Factorització de 2n grau; arrels enteres"
msgid "Factoring de 2º degré: racines quiconque"
msgstr "Factorització de 2n grau; arrels qualssevol"
msgid "Factoring de 2º degré: racines rationnelles"
msgstr "Factorització de 2n grau; arrels racionals"
msgid "Factoring de 3º degré: racine entière et rationnels"
msgstr "Factorització de 3r grau; arrels enteres i racionals"
msgid "Factoring de 3º degré: racines entières"
msgstr "Factorització de 3r grau; arrels enteres"
msgid "Factoring de polynômes"
msgstr "Factorització de polinomis"
msgid "Factorisations"
msgstr "Factoritzacions"
msgid "Factorisations 2° degré"
msgstr "Factoritzacions de 2n grau"
msgid "Factorisations degré 3"
msgstr "Factoritzacions de 3r grau"
msgid "Factorise $$%s(%s)=%s$$ à l'aide d'une identité remarquable.
\n"
msgstr "Factoritzeu $$%s(%s)=%s$$ amb l'ajuda d'una identitat notable.
\n"
msgid "Factorise $$%s(%s)=%s$$
\n"
msgstr ""
"Factoritzeu $$%s(%s)=%s$$
\n"
"\n"
msgid "Factorise $$A$$
\n"
msgstr "Factoritzeu $$A$$
\n"
msgid "Factorise les suivantes expressions :
\n"
msgstr "Factoritzeu les expressions següents :
\n"
msgid "Factorise: $$%s(%s)=%s$$
\n"
msgstr "Factoritzeu: $$%s(%s)=%s$$
\n"
msgid "Factoriser les expressions suivantes."
msgstr "Factoritzeu les expressions següents."
msgid "Factoriser les polynômes suivants :"
msgstr "Factoritzeu els polinomis següents :"
msgid "Faut démontrer la relation du \"Théorème de Thales\":\n"
msgstr "Cal demostrar la relació del \"Teorema de Tales\":\n"
msgid "Fiche de révisions"
msgstr "Fitxa d'exercicis"
msgid "Fichier"
msgstr "Fitxer"
msgid "Fonctions affines"
msgstr "Funcions afins"
msgid "Fraction d'un rectangle"
msgstr "Fracció d'un rectangle"
msgid "Fractions"
msgstr "Fraccions"
msgid "Fractions dans la droite 1: unité à la fraction"
msgstr "Fraccions en la recta 1: unitat a fracció"
msgid "Fractions dans la droite 2: localisation"
msgstr "Fraccions en la recta 2: localització"
msgid "Fractions dans la droite 3: compléter"
msgstr "Fraccions en la recta 3: compleció"
msgid "Fractions et abscisses"
msgstr "Fraccions en la recta numèrica"
msgid "Fractions et priorités"
msgstr "Jerarquia en fraccions"
msgid "Fractions partage"
msgstr "Representació de fraccions"
msgid "Fractions égales"
msgstr "Fraccions equivalents"
msgid "Fractions équivalentes"
msgstr "Fraccions equivalents"
msgid "Fractions: Division de Fraction"
msgstr "Fraccions: divisió de fraccions"
msgid "Fractions: Hiérarchie"
msgstr "Fraccions: jerarquia"
msgid "Fractions: Produit"
msgstr "Fraccions: producte"
msgid "Fractions: Produit et Parenthèse"
msgstr "Fraccions: producte i parèntesi"
msgid "Fractions: Produit et division"
msgstr "Fraccions: producte i divisió"
msgid "Fractions: Somme"
msgstr "Fraccions: suma"
msgid "Fractions: Somme et Produit"
msgstr "Fraccions: suma i producte"
msgid "Fractions: Somme et soustrait"
msgstr "Fraccions: suma i resta"
msgid "Fréquences ( \\% )"
msgstr "Freqüències (\\%)"
msgid "Grâce à la question précédente, je peux compléter le tableau :\n"
msgstr "Gràcies a la resposta anterior, es pot completar la taula :\n"
msgid "Hauteur ( cm )"
msgstr "Altura ( cm )"
msgid "Hiérarchie des opérations"
msgstr "Jerarquia de les operacions"
msgid "Il existe plusieurs méthodes pour calculer le PPCM de "
msgstr "Hi ha diversos mètodes per a calcular el MCM de"
msgid "Il faut donc encore multiplier ce nombre par "
msgstr "Cal, doncs, multiplicar este nombre per"
msgid "Il y a %s boules dans l'urne dont %s boule%s %s%s. \\par"
msgstr "Hi ha %s boles en l'urna de les quals %s bola%s són %s%s. \\par"
msgid "Impossible de lire le fichier de configuration.\n"
msgstr "No es pot llegir el fitxer de configuració.\n"
msgid ""
"Indique la lettre correpondiente aux sommets de la figure $$\\fbox{2}$$ "
"représentés par numéros:
\n"
msgstr "Indiqueu la lletra corresponent als vèrtexs de la figura $$\\fbox{2}$$ "
"representats per nombres:
\n"
msgid "Indique le nombre maximal qui se montrera dans chaque HTML"
msgstr "Indiqueu el nombre màxim de qüestions que es mostrarà en cada HTML"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un carré $$%s$$ tel que: $$%s%s = "
"%s cm$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un quadrat $$%s$$ de "
"manera que: $$%s%s = %s cm$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un parallélogramme $$%s$$ de centre "
"$$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } %s%s = %s cm \\text{ et } \\widehat{%s%s%s}=%s^"
"{\\circ}$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un paral·lelogram $$%s$$ "
"de centre $$%s$$ de manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } %s%s = %s cm \\text{ i } \\widehat{%s%s%s}=%"
"s^{\\circ}$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un parallélogramme $$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } %s%s = %s cm \\text{ et } \\widehat{%s%s%s}=%s^"
"{\\circ}$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un paral·lelogram $$%s$$ "
"de manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } %s%s = %s cm \\text{ i } \\widehat{%s%s%s}=%"
"s^{\\circ}$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un rectangle $$%s$$ de centre $$%s$"
"$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et } \\widehat{%s%s%s}=%s^{\\circ}$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un rectangle $$%s$$ de "
"centre $$%s$$ de manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i } \\widehat{%s%s%s}=%s^{\\circ}$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un rectangle $$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et } %s%s = %s cm $$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un rectangle $$%s$$ de "
"manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i } %s%s = %s cm $$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un rectangle $$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et } \\widehat{%s%s%s}=%s^{\\circ}$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un rectangle $$%s$$ de "
"manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i } \\widehat{%s%s%s}=%s^{\\circ}$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un rhombe $$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et } %s%s = %s cm$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un rombe $$%s$$ de manera "
"que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i } %s%s = %s cm$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un rhombe $$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et } \\widehat{%s%s%s}=%s^{\\circ}$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un rombe $$%s$$ de manera "
"que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i } \\widehat{%s%s%s}=%s^{\\circ}$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un triangle $$%s$$ isocèle en $$% s "
"$$tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et }\\widehat{%s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un triangle $$%s$$ "
"isòsceles en $$% s $$ de manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i }\\widehat{%s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un triangle $$%s$$ isocèle en $$%s$"
"$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et }\\widehat{%s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un triangle $$%s$$ "
"isòsceles en $$%s$$ de manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i }\\widehat{%s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un triangle $$%s$$ rectangle en $$%s"
"$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et } %s%s = %s cm $$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un triangle $$%s$$ "
"rectangle en $$%s$$ de manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i } %s%s = %s cm $$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un triangle $$%s$$ rectangle en $$%s"
"$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ et }\\widehat{%s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un triangle $$%s$$ "
"rectangle en $$%s$$ de manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ i }\\widehat{%s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un triangle $$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } %s%s=%s cm \\text{ et } \\widehat{%s%s%s}=%s^"
"\\circ$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un triangle $$%s$$ de "
"manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } %s%s=%s cm \\text{ i } \\widehat{%s%s%s}=%"
"s^\\circ$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un triangle $$%s$$ tel que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } \\widehat{%s%s%s} = %s^\\circ \\text"
"{ et }\\widehat{%s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un triangle $$%s$$ de "
"manera que:\n"
" $$%s%s = %s cm \\text{ , } \\widehat{%s%s%s} = %s^\\circ \\text{ i }\\widehat{%"
"s%s%s}=%s^\\circ$$"
msgid ""
"Indique les pas à suivre pour construire un triangle $$%s$$ équilatéral de "
"côté $$\\ \\,%s cm$$"
msgstr ""
"Indiqueu els passos que cal seguir per a construir un triangle $$%s$$ "
"equilàter de costat $$\\ \\,%s cm$$"
msgid ""
"Indique quel c'est le symétrique au sujet de la droite de la figure encadrée "
"de la gauche:
\n"
msgstr "Indiqueu quin n'és el simètric respecte de la recta de la figura emmarcada "
"de l'esquerra:
\n"
msgid ""
"Indique quel c'est le symétrique en ce qui concerne le centre $$O$$ de la "
"forme encadrée de la gauche:
\n"
msgstr "Indiqueu quin n'és el simètric del centre $$O$$ de la figura emmarcada de "
"l'esquerra:
\n"
msgid "Isabelle"
msgstr "Isabel"
msgid "J"
msgstr "J"
msgid "Je calcule $\\Delta=%s^2-4\\times %s\\times %s=%s$"
msgstr "Es calcula el discriminant $\\Delta=%s^2-4\\times %s\\times %s=%s$"
msgid ""
"Je dois étudier le signe de $%s'(%s)$ qui est un polynôme du second degré."
"\\par"
msgstr ""
"S'ha d'estudiar el signe de $%s'(%s)$ que és un polinomi de segon grau.\\par"
msgid "Je ne sais pas étudier les variations de cette fonction"
msgstr "No puc estudiar la monotonia d'esta funció."
msgid "Je note $%s$ le centre du carré.\\par"
msgstr "Anomenem $%s$ al centre del quadrat.\\par"
msgid "Je note $%s$ le centre du losange.\\par"
msgstr "Anomenem $%s$ al centre del rombe.\\par"
msgid ""
"Je sais que dans un triangle rectangle, les deux angles aigus sont "
"complémentaires \\\\ donc $\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s\\degres=%s\\degres"
"$.\\par"
msgstr ""
"Se sap que en un triangle rectangle, els dos angles aguts són "
"complementaris, \\\\ per tant, $\\widehat{%s%s%s}=90\\degres-%s\\degres=%"
"s\\degres$.\\par"
msgid "Jonathan"
msgstr "Joan"
msgid "Julie"
msgstr "Júlia"
msgid "Karim"
msgstr "Karim"
msgid "L"
msgstr "L"
msgid ""
"L'aire $\\mathcal{A}$ de la couronne est obtenue en retranchant l'aire du "
"disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$ à l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]"
"{cm}$:"
msgstr ""
"L'àrea $\\mathcal{A}$ de la corona s'obté restant l'àrea del cercle de radi "
"$\\unit[%s]{cm}$ a l'àrea del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$:"
msgid "L'aire exacte de la couronne est $\\unit[%s \\pi]{cm^2}$."
msgstr "L'àrea exacta de la corona és $\\unit[%s \\pi]{cm^2}$."
msgid "L'arrondissage de $$"
msgstr "L'arredoniment de $$"
msgid ""
"L'effectif total est égal à $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesure d'angle "
"d'un secteur circulaire est proportionnelle à l'effectif du sport qu'il "
"représente. Le coefficient de proportionnalité est égal au quotient de "
"l'effectif total par 360\\degre c'est à dire $360 \\div 30=12$.\\par"
msgstr ""
"El nombre de respostes totals és de $ %s + %s + %s + %s = 30$. La mesura de "
"l'angle d'un sector circular és proporcional al nombre donat de respostes de "
"l'esport que representa. El coeficient de proporcionalitat és igual al "
"quocient de 360\\degre entre el nombre total de respostes, és a dir, $360 "
"\\div 30=12$.\\par"
msgid "L'expression de la fonction $"
msgstr "L'expressió de la funció $"
msgid "L'échelle de ce plan est donc $1/%s^e$."
msgstr "De manera que l'escala d'este plànol és $1/%s^e$."
msgid "L\\acute{e}na"
msgstr "Laia"
msgid ""
"La conversion est en fait une simple règle de proportionnalité : il faut "
"multiplier par $\\dfrac{\\pi}{180}$.\\par"
msgstr ""
"La conversió es realitza amb una regla de tres simple directa : cal "
"multiplicar per $\\dfrac{\\pi}{180}$.\\par"
msgid ""
"La droite $$(%s%s)$$ est {1:MULTICHOICE:~=paralela~perpendicular} à un qu'il "
"passe par $$%s$$
\n"
msgstr "La recta $$(%s%s)$$ és {1:MULTICHOICE:~=paral·lela~perpendicular} a una que "
"passa per $$%s$$
\n"
msgid ""
"La droite $$(%s%s)$$ est {1:MULTICHOICE:~=perpendicular~paralela} à un qu'il "
"passe par $$%s$$
\n"
msgstr "La recta $$(%s%s)$$ és {1:MULTICHOICE:~=perpendicular~paral·lela} a una que "
"passa per $$%s$$
\n"
msgid "La fraction n'est pas un nombre entier !"
msgstr "La fracció no és un nombre enter."
msgid "La marque indique le sommet %s"
msgstr "La marca indica el vèrtex %s."
msgid ""
"La probabilité que la première boule soit %s et la deuxième soit %s est "
"égale à $\\dfrac{%s}{%s}$."
msgstr ""
"La probabilitat que la primera bola siga %s i la segona %s és igual a "
"$\\dfrac{%s}{%s}$."
msgid ""
"La réponse à la seconde question se fait de même en comptant tous les "
"effectifs des élèves se situant à droite de "
msgstr ""
"La resposta a la segona pregunta es fa sumant igualment totes les caselles "
"però les que hi ha a la dreta (inclosa esta) de la casella amb el $\\leq$ i "
msgid "La somme des chiffres de \\nombre{"
msgstr "La suma de les xifres de \\nombre{"
msgid "Langue : "
msgstr "Idioma :"
msgid "Le corrigé et les exercices doivent-ils être dans le même document ?"
msgstr "Voleu col·locar el solucionari i els exercicis en el mateix fitxer?"
msgid "Le diagramme "
msgstr "El diagrama"
msgid "Le fichier html n'a pas été trouvé dans %s"
msgstr "El fitxer *.html no s'ha trobat a %s."
msgid "Le fichier modèle n'a pas été trouvé dans %s"
msgstr "El model de pàgina no s'ha trobat a %s."
msgid "Le nom de la variable (%s) est incorrect pour le Polynôme %s"
msgstr "El nom de la variable (%s) és incorrecte per al polinomi %s."
msgid "Le nombre cherché est par conséquent "
msgstr "De manera que el nombre buscat és el"
msgid ""
"Le nombre de notes du contrôle, qui est aussi le nombre d'élèves, est donc "
"de "
msgstr ""
"El nombre total de notes de l'examen, és també el nombre total d'alumnes del "
"curs, que és de"
msgid ""
"Le plus simple pour répondre à cette question est de calculer les "
"coordonnées du vecteur $"
msgstr ""
"La manera més senzilla de respondre a esta pregunta és calcular les "
"coordenades del vector $."
msgid "Le résultat est donc : "
msgstr "El resultat és de :"
msgid "Le triangle $%s$ est rectangle en $%s$.\\par"
msgstr "El triangle $%s$ és rectangle en $%s$.\\par"
msgid "Le triangle %s n'est ni isocèle, ni équilatéral.\\par\n"
msgstr "Estudiem el triangle %s, que no és ni isòsceles, ni equilàter.\\par\n"
msgid "Les coordonnées du point %s sont %s \n"
msgstr "Les coordenades del punt %s són %s \n"
msgid ""
"Les diagonales du losange se coupent perpendiculairement en leur milieu~$%s"
"$ ; on a donc :"
msgstr ""
"Les diagonals del rombe es tallen perpendicularment per la meitat que és, a "
"més, el centre del rombe~$%s$, per tant, hi ha :"
msgid ""
"Les figure $$\\fbox{1}$$ et $$\\fbox{2}$$ représentent le même cube $$%s%s%s"
"%s%s%s%s%s$$
\n"
msgstr "Les figures $$\\fbox{1}$$ i $$\\fbox{2}$$ representen el mateix cub $$%s%s%s%s"
"%s%s%s%s$$
\n"
msgid "Les figures 1 et 2 représentent le même cube %s%s%s%s%s%s%s%s.\\\\ "
msgstr "Les figures 1 i 2 representen el mateix cub %s%s%s%s%s%s%s%s.\\\\"
msgid ""
"Les points $%s$, $%s$, $%s$~ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés dans le même "
"ordre.\\par\n"
"De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
msgstr ""
"Els punts $%s$, $%s$, $%s$~ i $%s$, $%s$, $%s$ estan alineats en el mateix "
"orde.\\par\n"
"A més, $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
msgid ""
"Les points $%s$,~ $%s$,~ $%s$ et $%s$, $%s$, $%s$ sont alignés et les "
"droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\\par\n"
"D'après le \\textbf{théorème de Thalès} :\n"
"$\\,\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$\n"
msgstr ""
"Els punts $%s$,~ $%s$,~ $%s$ i $%s$, $%s$, $%s$ estan alineats i les rectes "
"$(%s)$ i $(%s)$ s\\'on paral·leles.\\par\n"
"Segons el \\textbf{teorema de Tales} :\n"
"$\\qquad\\mathbf{\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}}$\n"
msgid ""
"Les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$ définissent alors respectivement les "
"angles %s, %s, %s et %s~rad."
msgstr ""
"Els punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$ definixen respectivament els angles %"
"s, %s, %s i %s~rad."
msgid ""
"Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s$."
"\\par"
msgstr ""
"Els quatre costats del rombe són iguals, per tant, $%s%s=%s%s=%s%s=%s%"
"s$.\\par"
msgid ""
"Les quatre côtés du losange sont de même longueur donc $%s%s=%s%s=%s%s=%s%s="
"\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgstr ""
"Els quatre costats del rombe són iguals, per tant, $%s%s=%s%s=%s%s=%s%"
"s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgid "Les racines de $%s$ sont $%s_1=%s$ et $%s_2=%s$.\\par"
msgstr "Les arrels de $%s$ són $%s_1=%s$ i $%s_2=%s$.\\par"
msgid "Les racines de $%s$ sont $%s_1=%s=%s$ et $%s_2=%s=%s$."
msgstr "Les arrels de $%s$ són $%s_1=%s=%s$ i $%s_2=%s=%s$."
msgid ""
"Les réponses sont directement données sur le cercle trigonométrique ci-"
"dessous :\\par"
msgstr ""
"Les respostes s'han donat directament sobre el cercle trigonomètric que hi "
"ha a continuació :\\par"
msgid "Lors d'un voyage scolaire, les élèves sont répartis dans deux bus :"
msgstr "En un viatge escolar, l'alumnat s'ha repartit en dos autobusos :"
msgid "Ly"
msgstr "4t"
msgid "Lycée"
msgstr "4t d'ESO"
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "M\\acute{e}lanie"
msgstr "Mireia"
msgid ""
"Malheureusement se sont perdus une partie des données de l'élection du "
"délégué de classe et seul on a obtenu récupérer l'information de la planche "
"d'en bas (se sait en outre que chaque élève a voté):
\n"
msgstr "Per desgràcia s'ha perdut una part de les dades de l'elecció del delegat/a "
"de classe i només s'ha aconseguit recuperar la informació de la taula que hi "
"ha a continuació (se sap, a més, que tothom ha votat):
\n"
msgid "Marque l'ou les guichets lesquels soient diviseurs de $$%s$$"
msgstr "Marqueu la o les caselles dels que siguen divisors de $$%s$$"
msgid "Marque les guichet de arête parallèles à $$[%s%s]$$"
msgstr "Marqueu les caselles de les arestes paral·leles a $$[%s%s]$$"
msgid "Marque les guichet de arête perpendiculaires et sécant à $$[%s%s]$$"
msgstr ""
"Marqueu les caselles de les arestes perpendiculars i secants a $$[%s%s]$$"
msgid "Matteo"
msgstr "Mateu"
msgid "Mesurer des angles"
msgstr "Mesura d'angles"
msgid "Modèle de mise en page :"
msgstr "Model de pàgina :"
msgid "Modèle fonde TeX pour la création de la fiche"
msgstr "Model base TeX per a la creació de la fitxa"
msgid "Moins de 20 ans"
msgstr "Menys de 20 anys"
msgid "Monômes: Calculs basiques"
msgstr "Monomis: càlculs bàsics"
msgid "Monômes: Réduction d'expressions"
msgstr "Monomis: reducció d'expressions"
msgid "Multiples de 2, 3, 5, 9, 10"
msgstr "Divisibilitat entre 2, 3, 5, 9, 10"
msgid "Muriel"
msgstr "Manel"
msgid "Ne a pas"
msgstr "No en té"
msgid "Niveau :"
msgstr "Nivell :"
msgid ""
"Niveau que montrera dans la fiche créée, par défaut utilise le majeur des "
"exercices choisis"
msgstr ""
"Nivell que es mostrarà en la fitxa creada, per defecte s'utilitza el major "
"dels exercicis triats"
msgid "Nom d'un décimale: Engage"
msgstr "Nom d'un decimal: escriptura"
msgid "Nom d'un décimale: Lecture"
msgstr "Nom d'un decimal: lectura"
msgid "Nom par défaut du fichier : "
msgstr "Nom per defecte del fitxer : "
msgid ""
"Nommer, mesurer et donner la nature de chacun des angles suivants :\\par "
msgstr ""
"Anomena, mesura i indica el tipus de cadascun dels angles següents :\\par"
msgid "Notation scientifique"
msgstr "Notació científica"
msgid "Notation scientifique: opérations"
msgstr "Notació científica: operacions"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Nous savons que $A=%s$. Nous devons donc résoudre $%s=0$.\\par"
msgstr "Sabem que $A=%s$. Per tant, hem de resoldre $%s=0$.\\par"
msgid "Nous savons que $A=%s$\\,. Donc pour $x=%s$\\, : "
msgstr "Sabem que $A=%s$\\,. Per tant, per a $x=%s$\\, : "
msgid "Nº d'exercices en HTML :"
msgstr "Nre. d'exercicis en HTML :"
msgid "O"
msgstr "O"
msgid ""
"Observe l'antérieur système de coordonnées avec les vecteurs $$\\vec{u}\\,$$,"
"$$\\,\\vec{v}\\,$$ y $$\\,\\vec{w}$$:
\n"
msgstr "Observeu l'anterior sistema de coordenades amb els vectors "
"$$\\vec{u}\\,$$,$$\\,\\vec{v}\\,$$ i $$\\,\\vec{w}$$:
\n"
msgid ""
"Observe la forme d'en bas et complète convenablement comme ligne droite ( ), "
"demi-droite ( ] [ ) ou je segmente [ ]:
\n"
msgstr "Observeu la figura d'ací davall i completeu adequadament com recta ( ), "
"semirecta ( ] [ ) ou je segmente [ ]:
\n"
msgid ""
"Observe la forme et complète avec le parallèle ou perpendiculaire:
\n"
msgstr "Observeu la figura i completeu amb la paral·lela o perpendicular:
\n"
msgid "Observe la suivante planche et complète les vides:
\n"
msgstr "Observeu la taula següent i completeu els buits:
\n"
msgid ""
"On a choisi au hasard une séquence des chiffres décimaux du numéro $$\\pi$$:"
"
\n"
msgstr "S'ha triat a l'atzar una seqüència de xifres decimals del nombre "
"$$\\pi$$:
\n"
msgid "On calcule l'aire du disque de rayon $\\unit[%s]{cm}$:"
msgstr "Es calcula l'àrea del cercle de radi $\\unit[%s]{cm}$:"
msgid "On calcule l'angle à la diagonale %s%s%s, (180º-%sº):2 = %sº "
msgstr "Es calcula l'angle a la diagonal %s%s%s, (180º-%sº):2 = %sº "
msgid "On calcule la mesure de l'autre angle non droit: 90º-%sº = %sº"
msgstr "Es calcula la mesura de l'altre angle no recte: 90º-%sº = %sº"
msgid "On calcule la mesure des angles égaux: (180º-%sº):2 = %sº"
msgstr "Es calcula la mesura dels angles iguals: (180º-%sº):2 = %sº"
msgid "On calcule la mesure du troisième angle: 180º-%sº-%sº = %sº"
msgstr "Es calcula la mesura del tercer angle: 180º-%sº-%sº = %sº"
msgid ""
"On calcule le \\textsc{pgcd} des nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} en "
"utilisant l'algorithme d'Euclide."
msgstr ""
"Es calcula el \\textsc{MCD} dels nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} utilitzant "
"l'algoritme d'Euclides."
msgid ""
"On considère deux cercles de centre $$O$$ et de %s respectifs $$%s\\, cm$$ "
"et $$%s\\, cm$$.\n"
"Calculer l'aire de la couronne circulaire comprise entre les deux cercles en "
"arrondissant le résultat au $$cm^2$$ le plus proche (Utiliser $$\\pi = 3,14$"
"$).\n"
msgstr ""
"Es donen dos cercles de centre $$O$$ i de %s $$%s\\, cm$$ i $$%s\\, cm$$ "
"respectivament.\n"
"Calculeu l'àrea de la corona circular compresa entre els dos cercles, "
"arredonint el resultat al $$cm^2$$ més pròxim (Utilitzeu $$\\pi = 3,14$$).\n"
msgid "On doit d'abord calculer la mesure de $\\widehat{%s%s%s}$.\\\\"
msgstr "Cal dibuixar, en primer lloc, la mesura de $\\widehat{%s%s%s}$.\\\\"
msgid ""
"On donne $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%s]"
"{cm}\\quad\\text{et}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
msgstr "Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit[%"
"s]{cm}\\quad\\text{i}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
msgid "On donne $A=%s$\\,."
msgstr "Es dóna l'expressió $A=%s$\\,."
msgid "On déduit que les droites $$%s$$ et $$%s$$ sont _____ "
msgstr "Es deduïx que les rectes $$%s$$ i $$%s$$ són _____ "
msgid "On déduit que les droites $$(%s%s)$$ et $$(%s%s)$$ sont _____ "
msgstr "Es deduïx que les rectes $$(%s%s)$$ i $$(%s%s)$$ són _____ "
msgid ""
"On effectue alors la proportionnalité inverse : il faut multiplier par $"
"\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par"
msgstr ""
"Es realitza la proporcionalitat inversa : només cal multiplicar per "
"$\\dfrac{180}{\\pi}$.\\par"
msgid "On en conclue donc que $%s="
msgstr "De manera que finalment $%s="
msgid ""
"On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ garçons sur un total de $%s + %s = %s "
"$ élèves.\\par"
msgstr ""
"Se'n deduïx que hi van $%s + %s = %s$ xics d'un total de $%s + %s = %s $ "
"alumnes.\\par"
msgid ""
"On en déduit qu'il y a $%s + %s = %s$ élèves qui possèdent un ordinateur sur "
"un total de $%s + %s = %s $ élèves.\\par"
msgstr ""
"Se'n deduïx que hi ha $%s + %s = %s$ alumnes que tenen un ordinador d'un "
"total de $%s + %s = %s $ alumnes.\\par"
msgid "On en déduit que $PPCM("
msgstr "Se'n deduïx que el $MCM("
msgid ""
"On en déduit que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~%s"
"[\\cup]%s~;~+\\infty[$."
msgstr ""
"Se'n deduïx que $\\mathcal{D}_{%s}=\\mathcal{D'}_{%s}=]-\\infty~;~%s[\\cup]%"
"s~;~+\\infty[$."
msgid "On en déduit que chacune de ces parts représente $\\dfrac{100}{"
msgstr "Se'n deduïx que cadascuna de les parts representa el $\\dfrac{100}{"
msgid "On en déduit que le PGCD des nombres "
msgstr "Se'n deduïx que el MCD dels nombres "
msgid "On en déduit que son arrondi "
msgstr "Se'n deduïx que l'arredoniment"
msgid ""
"On lit l'ordonnée à l'origine et le coefficient de la fonction affine sur le "
"graphique.\\\\ "
msgstr ""
"Observeu l'ordenada $b$ a l'origen i el pendent $a$ de la funció afí sobre "
"el gràfic.\\\\ "
msgid "On ne peut pas factoriser $%s(%s)$."
msgstr "No es pot factoritzar $%s(%s)$."
msgid "On note (?, %s) l'évènement: la deuxième boule tirée est %s. \\par"
msgstr ""
"Cal sumar els esdeveniments (?, %s) del diagrama d'arbre, és a dir, els que "
"la segona bola siga %s. \\par"
msgid "On obtient ainsi le tableau de variation de $%s$."
msgstr "Aleshores la taula de monotonia de $%s$ és:"
msgid "On peut donc écrire "
msgstr "Aleshores la factorització és :"
msgid ""
"On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s$ et $%s=%s\\left(%s\\right)$"
msgstr ""
"Observeu que $%s$ es pot factoritzar entre $%s$ i $%s=%s\\left(%s\\right)$"
msgid ""
"On remarque que $%s$ peut se factoriser par $%s^2$ et $%s=%s^2\\left(%s"
"\\right)$"
msgstr ""
"Observeu que $%s$ es pot factoritzar entre $%s^2$ i $%s=%s^2\\left(%s\\right)$"
msgid "On sait que $"
msgstr "Se sap que $"
msgid ""
"On se place dans un repère orthonormé et on considère les vecteurs $"
"\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$ ci-"
"dessous."
msgstr ""
"En l'anterior sistema de coordenades ortonormals s'han situat els vectors "
"$\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$ de "
"davall."
msgid "On trace la mediatriaz (perpendiculaire par %s) de la diagonale %s%s"
msgstr "Es traça la mediatriu (perpendicular per %s) de la diagonal %s%s"
msgid "On trace la perpendiculaire par %s de la diagonale %s%s"
msgstr "Es traça la perpendicular per %s de la diagonal %s%s"
msgid "On trace les parallèles à %s%s par %s et celle de %s%s par %s"
msgstr "Es tracen les paral·leles a %s%s per %s i la de %s%s per %s"
msgid "On trace les perpendiculaires aux sommets %s et %s"
msgstr "Es tracen les perpendiculars als vèrtexs %s i %s"
msgid "On utilise l'arbre construit précédemment.\\par"
msgstr "S'utilitza el diagrama en arbre construït anteriorment.\\par"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $%s$ donc "
msgstr "A més, $%s$ no és a l'interval $%s$.\\par"
msgid ""
"Or $%s$ n'est pas dans l'intervalle $[%s~;~%s]$ et comme $%s$ est un "
"quotient de polynômes, alors $%s$ est définie et dérivable sur $I$."
msgstr ""
"Com que $%s$ no pertany a l'interval $[%s~;~%s]$ i $%s$ és una fracció de "
"polinomis, aleshores $%s$ està definida i és derivable en tot $I$."
msgid ""
"Or la somme des trois angles d'un triangle est égale à 180\\degres donc $"
"\\widehat{%s%s%s}=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"Ara bé, com que la suma dels tres angles d'un triangle és igual a 180\\degres "
"fem $\\widehat{%s%s%s}=180\\degres-%s\\degres-%s\\degres=%s\\degres$.\\par"
msgid "Or on sait que en réalité $%s = \\unit[%s]{m} = \\unit[%s]{cm}$"
msgstr "Com que en realitat $%s = \\unit[%s]{m} = \\unit[%s]{cm}$"
msgid "Oranges"
msgstr "Taronges"
msgid "Où a marqué se trouve le sommet %s"
msgstr "On s'ha marcat hi ha el vèrtex %s"
msgid "Où a marqué sont les sommets %s et %s que forment le carré"
msgstr "On s'ha marcat hi ha els vèrtexs %s i %s que formen el quadrat"
msgid "Où a marqué sont les sommets %s et %s que forment le parallélogramme"
msgstr "On s'ha marcat hi ha els vèrtexs %s i %s que formen el paral·lelogram"
msgid "Où a marqué sont les sommets %s et %s que forment le rectangle"
msgstr "On s'ha marcat hi ha els vèrtexs %s i %s que formen el rectangle"
msgid "Où a marqué sont les sommets %s et %s que forment le rhombe"
msgstr "On s'ha marcat hi ha els vèrtexs %s i %s que formen el rombre"
msgid "Où part le perpendiculaire dans le côté de l'angle est le sommet %s"
msgstr "On partix la perpendicular en el costat de l'angle hi ha el vèrtex %s"
msgid "Où se coupent les arcs marque le sommet %s"
msgstr "On es tallen els arcs es marca el vèrtex %s"
msgid ""
"Où se coupent les côtés inférieurs des angles est le sommet %s que forme le "
"rhombe"
msgstr ""
"On es tallen els costats inferiors dels angles hi ha el vèrtex %s que forma "
"el rombe"
msgid "Où se coupent les côtés supérieurs des angles est le sommet %s"
msgstr "On es tallen els costats superiors dels angles hi ha el vèrtex %s"
msgid "Où se coupent se trouve le sommet %s"
msgstr "On es tallen hi ha el vèrtex %s"
msgid "Où se coupent se trouve le sommet %s que forme le parallélogramme"
msgstr "On es tallen hi ha el vèrtex %s que forma el paral·lelogram"
msgid "Où se coupent se trouve le sommet %s que forme le rectangle"
msgstr "On es tallen hi ha el vèrtex %s que forma el rectangle"
msgid "Où se coupent se trouve le sommet %s que forme le rhombe"
msgstr "On es tallen hi ha el vèrtex %s que forma el rombe"
msgid "Où se coupent se trouve le sommet %s que forme le triangle"
msgstr "On es tallen hi ha el vèrtex %s que forma el triangle"
msgid "PGCD"
msgstr "MCD"
msgid "PGCD de deux numéros"
msgstr "MCD de dos nombres"
msgid "PGCD et PPCM: Calcul"
msgstr "MCD i MCM: càlcul"
msgid "PGCD et PPCM: Carré Parfait"
msgstr "MCD i MCM: quadrat perfecte"
msgid "PGCD et PPCM: Factoriser"
msgstr "MCD i MCM: factorització"
msgid "PGCD et PPCM: Simplification"
msgstr "MCD i MCM: simplificació"
msgid "PGCD et PPCM: Somme"
msgstr "MCD i MCM: suma"
msgid "Page %s"
msgstr "Pàgina %s"
msgid ""
"Par exemple pour la fréquence des notes dans la première classe : $\\dfrac{"
msgstr "Per exemple, la freqüència de les notes en el primer grup és : $\\dfrac{"
msgid "Par exemple pour la fréquence du chiffre 1 : $\\dfrac{"
msgstr "Per exemple la freqüència de la xifra 1 és : $\\dfrac{"
msgid "Par exemple pour la première mesure, on obtient avec simplification : $"
msgstr "Per exemple, per a la primera mesura, es calcula i simplifica : $"
msgid "Parcourir"
msgstr "Explora"
msgid "Patrick"
msgstr "Patrícia"
msgid "Pique en %s se fait une double marque sur le côté de l'angle créé"
msgstr "Fent clic en %s es fa una doble marca sobre el costat de l'angle creat"
msgid "Pique en %s se fait une double marque sur le perpendiculaire créé"
msgstr "Fent clic en %s es fa una doble marca sobre la mediatriu creada"
msgid ""
"Place la virgule (ajoutant zéros si font manque) dans le numéro $$%s$$ de "
"manière que :
\n"
msgstr "Col·loqueu la coma (afegiu zeros, si cal) en el nombre $$%s$$ de manera que "
":
\n"
msgid "Placement de la virgule décimale"
msgstr "Col·locació de la coma decimal "
msgid "Placer une virgule"
msgstr "Col·locació de la coma decimal"
msgid ""
"Placer une virgule (en ajoutant éventuellement des zéros) dans le "
"nombre %s de telle sorte que :"
msgstr ""
"Col·loqueu la coma (afegiu zeros, si cal) en el nombre %s de manera que :"
msgid "Plus de 80 ans"
msgstr "Més de 80 anys"
msgid "Poires"
msgstr "Peres"
msgid "Pommes"
msgstr "Pomes"
msgid "Poser des opérations (sauf divisions)"
msgstr "Càlcul de decimals (excepte divisions)"
msgid "Poser et effectuer les opérations suivantes."
msgstr "Col·loqueu-ne un davall de l'altre i efectueu les operacions següents."
msgid "Pour $%s=%s$, on a $%s=%s"
msgstr "Per a $%s=%s$, es té $%s=%s"
msgid ""
"Pour avoir un aperçu d'un exercice, positionner le curseur de la souris sur "
"le nom (PDF) ou sur le interrogation (Moodle/HTML)."
msgstr ""
"Per a veure'n un exemple, col·loqueu el cursor sobre el nom (PDF) o sobre la "
"interrogació (Moodle/HTML)."
msgid "Pour conclure, on convertit ses longueurs en m :\\par"
msgstr "Per acabar, cal convertir les longituds a metres :\\par"
msgid ""
"Pour dessiner les sommes ou différences de vecteurs, il faut les mettre "
"\"bouts à bouts\", comme sur les figures qui suivent :\\par"
msgstr ""
"Per a dibuixar la suma o la diferència de vectors, cal posar-los \"on acabe "
"el primer comença el segon\", com es mostra a continuació "
":\\par"
msgid ""
"Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise "
"par le nombre total de chiffres, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au "
"centième.\\par\n"
msgstr "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es "
"dividix pel nombre total de xifres, després cal arredonir el resultat a les "
"centèsimes.\\par\n"
msgid ""
"Pour le calcul des fréquences, on multiplie l'effectif par 100, et on divise "
"par le nombre total de notes, puis il ne faut pas oublier d'arrondir au "
"centième.\\par\n"
msgstr "Per al càlcul de les freqüències, es multiplica la casella per 100, i es "
"dividix pel nombre total d'alumnes, després cal arredonir el resultat a les "
"centèsimes.\\par\n"
msgid "Pourcentages (Problème)"
msgstr "Percentatges (problema)"
msgid "Pourcentages: Problème"
msgstr "Percentatges: problema"
msgid "Priorités opératoires"
msgstr "Jerarquia de les operacions"
msgid "Prix"
msgstr "Preu"
msgid "Probabilité: Urnes"
msgstr "Probabilitat: urnes"
msgid "Probabilités"
msgstr "Probabilitat"
msgid "Produit et divisions par 10, 100..."
msgstr "Producte i divisions per 10, 100..."
msgid "Produits de fractions"
msgstr "Producte de fraccions"
msgid "Produits et quotients de fractions"
msgstr "Productes i divisions de fraccions"
msgid "Produits, quotients par 10, 100, 1000"
msgstr "Productes i divisions per 10, 100, 1000"
msgid "Proportionnalite (Problème)"
msgstr "Proporcionalitat (problema)"
msgid "Proportionnalité: Boutique"
msgstr "Proporcionalitat: botiga"
msgid "Propriété de la droite"
msgstr "Propietat de la recta"
msgid "Propriétés sur les droites"
msgstr "Propietats de les rectes"
msgid "Propriétés sur les puissances"
msgstr "Propietats de les potències"
msgid "Propriétés sur les puissances de 10"
msgstr "Propietats de les potències de 10"
msgid "Puissances"
msgstr "Potències"
msgid "Puissances de 10"
msgstr "Potències de 10"
msgid "Puissances de 10: propriétés et calcul"
msgstr "Potències de 10: propietats i càlcul"
msgid "Puissances: Propriétés"
msgstr "Potències: propietats"
msgid "Pyromaths doit-il créer la fiche de correction détaillée?"
msgstr "Voleu que el Pyromaths cree el solucionari?"
msgid "Pyromaths doit-il créer les fiches au format HTML corrigeable ?"
msgstr "Voleu crear les fitxes en format HTML autocorregible ?"
msgid ""
"Pyromaths doit-il créer les fiches au format XML pour pouvoir l'utiliser "
"avec Moodle ?"
msgstr ""
"Voleu crear les fitxes en format XML per poder utilitzar-lo amb el Moodle ?"
msgid "Pyromaths doit-il créer les fiches au format pdf ?"
msgstr "Voleu crear les fitxes en format PDF ?"
msgid ""
"Pyromaths est un programme qui permet de générer des fiches d’exercices de "
"mathématiques de collège ainsi que leur corrigé. Il crée des fichiers au "
"format pdf qui peuvent ensuite être imprimés ou lus sur écran."
msgstr ""
"El Pyromaths és un programa que permet crear fitxes d’exercicis de "
"matemàtiques de nivell escolar amb el solucionari. Crea els fitxers en "
"format PDF, que, tot seguit, es poden imprimir o llegir en pantalla."
msgid "Pyromaths ne sait additionner que deux polynômes de même variable"
msgstr "El Pyromaths només sap sumar dos polinomis amb la mateixa variable."
msgid "Pyromaths ne sait multiplier que deux polynômes de même variable"
msgstr ""
"El Pyromaths només sap multiplicar dos polinomis amb la mateixa variable."
msgid "Pyromaths/%s"
msgstr "Pyromaths/%s"
msgid "Pyromaths/Cinquieme"
msgstr "Pyromaths/1_ESO"
msgid "Pyromaths/Lycee"
msgstr "Pyromaths/4_ESO"
msgid "Pyromaths/Quatrieme"
msgstr "Pyromaths/2_ESO"
msgid "Pyromaths/Sixieme"
msgstr "Pyromaths/6_Primària"
msgid "Pyromaths/Troisieme"
msgstr "Pyromaths/3_ESO"
msgid "Quatrième"
msgstr "2n d'ESO"
msgid "Quel est le mineur numéro par le qu'il est nécessaire "
msgstr "Quin és el nombre més xicotet pel qual cal "
msgid "Quel est le pourcentage des élèves qui possèdent un ordinateur ?"
msgstr "Quin és el percentatge d'alumnes de tot el centre que té un ordinador ?"
msgid "Quel est, sur l'ensemble des deux bus, le pourcentage de garçons ?"
msgstr "Quin és el percentatge de xics sobre el total dels dos autobusos ?"
msgid "Question 1 : Chercher les racines des polynômes suivants :\\par\n"
msgstr "Pregunta 1 : Busqueu les arrels dels polinomis següents :\\par\n"
msgid "Quitter"
msgstr "Ix"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "R\\acute{e}my"
msgstr "Peret"
msgid "Racines 1: Simplification"
msgstr "Arrels 1: simplificació"
msgid "Racines 2: Puissance"
msgstr "Arrels 2: potència"
msgid "Racines 3: Calcul"
msgstr "Arrel 3: càlcul"
msgid "Racines carrées"
msgstr "Arrels quadrades"
msgid "Raisin"
msgstr "Raïm"
msgid ""
"Rattache chaque angle représenté en bas (mineur de 180º) avec sa mesure et "
"type:\n"
msgstr "Relaciona cada angle representat més avall (menor de 180º) amb la mesura i "
"el tipus:\n"
msgid "Représentation dans l'espace"
msgstr "Representació en l'espai"
msgid "Représentation dans l'espace 1: points"
msgstr "Representació en l'espai 1: punts"
msgid "Représentation dans l'espace 2: perpendiculaires"
msgstr "Representació en l'espai 2: perpendiculars"
msgid "Représentation dans l'espace 3: parallèles"
msgstr "Representació en l'espai 3: paral·leles"
msgid "Repérage"
msgstr "Coordenades de punts"
msgid "Réalise les suivantes conversions :
\n"
msgstr "Realitzeu les conversions següents :
\n"
msgid "Réalise les suivantes opérations avec le décimale:
\n"
msgstr ""
"Realitzeu les operacions següents amb decimals:
\n"
"\n"
msgid "Réalise les suivants rapprochements décimaux:
\n"
msgstr ""
"Realitzeu les aproximacions decimals següents:
\n"
"\n"
msgid "Réalise sans calculatrice :
\n"
msgstr "Realitzeu sense calculadora :
\n"
msgid "Réalise sans calculatrice:
\n"
msgstr "Realitzeu sense calculadora :
\n"
msgid "Réaliser les figures suivantes :\\par"
msgstr "Realitzeu les figures següents :\\par"
msgid "Réciproque du Théorème de Thales"
msgstr "El recíproc del teorema de Tales"
msgid "Réciproque du théorème de Pythagore"
msgstr "El recíproc del teorema de Pitàgores"
msgid "Réciproque du théorème de Thalès"
msgstr "El recíproc del teorema de Tales"
msgid "Réduire des expressions littérales"
msgstr "Reducció d'expressions literals"
msgid "Réduire les expressions littérales suivantes :"
msgstr "Reduïu les expressions literals següents :"
msgid "Réduire, si possible, les expressions suivantes :"
msgstr "Reduïu, si és possible, les expressions següents:"
msgid "Réduit les suivantes expressions algebraticas :
\n"
msgstr "Reduïu les expressions algebraiques següents :
\n"
msgid "Réduit, si est possible, les suivantes expressions :
\n"
msgstr "Reduïu, si és possible, les expressions següents :
\n"
msgid "Réinitialiser"
msgstr "Reinicialitza"
msgid ""
"Répond aux suivantes trois questions sur les numéros $$%s\\,$$ et $$\\,%s$$ :"
"
\n"
msgstr ""
"Respon a les tres preguntes següents sobre els nombres $$%s\\,$$ i $$\\,%s$$ "
":
\n"
"\n"
msgid ""
"Répond:\n"
" La fraction $$\\frac{%s}{%s}$$ du rectangle d'en bas, a _____ unités.\n"
" "
msgstr ""
"Respon:\n"
" La fracció $$\\frac{%s}{%s}$$ del rectangle de baix, té _____ unitats.\n"
" "
msgid "Répond: L'échelle du plan est de $$1:$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgstr "Respon: L'escala del plànol és de $$1:$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgid ""
"Répond: (Utilise la barre \"/\" pour écrire la fraction sans simplifier)
\n"
msgstr "Respon: (Utilitzeu la barra \"/\" per a escriure la fracció sense "
"simplificar)
\n"
msgid "Répond: Le carré d'en bas a d'aire _____ unités carrées.\n"
msgstr "Respon: El quadrat de baix té d'àrea _____ unitats quadrades.\n"
msgid "Répond: Le parallélogramme d'en bas a d'aire _____ unités carrées.\n"
msgstr "Respon: El paral·lelogram de baix té d'àrea _____ unitats quadrades.\n"
msgid "Répond: Le rectangle d'en bas a d'aire _____ unités carrées.\n"
msgstr "Respon: El rectangle de baix té d'àrea _____ unitats quadrades.\n"
msgid "Répond: Le triangle d'en bas a d'aire _____ unités carrées.\n"
msgstr "Respon: El triangle de baix té d'àrea _____ unitats quadrades.\n"
msgid ""
"Répond: Le triangle du centre du rectangle d'en bas a d'aire _____ unités "
"carrées.\n"
msgstr "Respon: El triangle del centre del rectangle de baix té d'àrea _____ unitats "
"quadrades.\n"
msgid "Répond: Le triangle rectangle d'en bas a d'aire _____ unités carrées.\n"
msgstr "Respon: El triangle rectangle de baix té d'àrea _____ unitats quadrades.\n"
msgid "Répond:
\n"
msgstr "Respon:
\n"
msgid "Réponse: "
msgstr "Resposta: "
msgid ""
"Réponse: $$1$$ est {1:MULTICHOICE:%s} ; $$\\,2$$ est {1:MULTICHOICE:%s} ; "
msgstr ""
"Resposta: $$1$$ és {1:MULTICHOICE:%s} ; $$\\,2$$ és {1:MULTICHOICE:%s} ; "
msgid "Réponse: $$PGCD(%s\\, et\\, %s)=$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgstr "Resposta: $$MCD(%s\\, i\\, %s)=$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgid "Réponse: $$\\frac{"
msgstr "Resposta: $$\\frac{"
msgid "Réponse: $$x=$$ _____ \n"
msgstr "Resposta: $$x=$$ _____ \n"
msgid "Réponse: %s
\n"
msgstr "Resposta: %s
\n"
msgid "Réponse: (Utilise la barre \"/\" pour la fraction irréductible)
\n"
msgstr "Resposta: (Utilitzeu la barra \"/\" per a la fracció irreductible)
\n"
msgid ""
"Réponse: (Utilise la barre \"/\" pour écrire la fraction irréductible)
\n"
msgstr "Resposta: (Utilitzeu la barra \"/\" per a escriure la fracció "
"irreductible)
\n"
msgid ""
"Réponse: (Écrit 1º le mineur et utilise la barre \"/\" pour la fraction "
"irréductible)
\n"
msgstr "Resposta: (Escriviu primer el menor i utilitzeu la barra \"/\" per a la "
"fracció irreductible)
\n"
msgid "Réponse:
\n"
msgstr "Resposta:
\n"
msgid ""
"Réponse: Fraction irréductible de $$\\frac{%s}{%s} = $$ {1:SHORTANSWER:"
"%s100%s%s/%s}
\n"
msgstr "Resposta: Fracció irreductible de $$\\frac{%s}{%s} = $$ {1:SHORTANSWER:%s100%"
"s%s/%s}
\n"
msgid ""
"Réponse: La symétrique en ce qui concerne la droite est le {1:MULTICHOICE:%s}"
msgstr "Resposta: La simètrica respecte de la recta és el {1:MULTICHOICE:%s}"
msgid ""
"Réponse: La symétrique en ce qui concerne le centre $$O$$ est le {1:"
"MULTICHOICE:%s}"
msgstr ""
"Resposta: La simètrica respecte del centre $$O$$ és el {1:MULTICHOICE:%s}"
msgid ""
"Réponse: Les nombres $$%s\\,$$ et $$\\,%s$$ {1:MULTICHOICE:~=ne~si} sont-ils "
"premiers entre eux "
msgstr ""
"Resposta: Els nombres $$%s\\,$$ i $$\\,%s$$ {1:MULTICHOICE:~=ne~si} són "
"primers entre si"
msgid "Réponse: _____ %"
msgstr "Resposta: _____ %"
msgid "Réponse:
\n"
msgstr "Resposta:
\n"
msgid "Résoudre le système d'équations suivant :"
msgstr "Resoleu el sistema d'equacions següent :"
msgid "Résoudre les suivantes équations : "
msgstr "Resoleu les equacions següents :"
msgid "Résoudre les suivantes équations: "
msgstr "Resoleu les equacions següents :"
msgid "Résoudre les équations suivantes :"
msgstr "Resoleu les equacions següents :"
msgid "Résout l'équation $$A=0$$
\n"
msgstr "Resoleu l'equació $$A=0$$
\n"
msgid "Résout la suivante équation: $$%s$$\n"
msgstr "Resoleu l'equació següent: $$%s$$\n"
msgid "Résout la suivante équation: $$%s=0$$
\n"
msgstr "Resoleu l'equació següent: $$%s=0$$
\n"
msgid "Résout le suivant système d'équations:\n"
msgstr "Resoleu el sistema d'equacions següent :\n"
msgid "S'allonge le côté créé de l'angle tant de par en haut comme par dessous"
msgstr "S'allarga el costat creat de l'angle tant per dalt com per baix"
msgid ""
"S'allonge le côté créé de la perpendiculaire tant de par en haut comme par "
"dessous"
msgstr "S'allarga el costat creat de la mediatriu tant per dalt com per baix"
msgid "S'allonge le côté de l'angle créé %sº jusqu'à ce que coupe à l'autre"
msgstr "S'allarga el costat de l'angle creat %sº fins que talle l'altre"
msgid "S'allongent les côtés des angles créés jusqu'à ce que se coupent"
msgstr "S'allarguen els costats dels angles creats fins que es tallen"
msgid "S'allongent les côtés et où se coupent est %s que forme le triangle"
msgstr "S'allarguen els costats i on es tallen hi ha %s que forma el triangle"
msgid "S'attrape avec le compas la mesure %s%s, moitié de %s%s: %s:2=%s cm"
msgstr "S'agafa amb el compàs la mesura %s%s, meitat de %s%s: %s:2=%s cm"
msgid "S'attrape avec le compas la moitié de la mesure %s%s, %s:2 = %s cm"
msgstr "S'agafa amb el compàs la meitat de la mesura %s%s, %s:2=%s cm"
msgid "S'unissent les trois sommets pour former le triangle"
msgstr "S'unixen els tres vèrtexs per a formar el triangle"
msgid "S'unit le sommet %s avec %s pour former le triangle"
msgstr "S'unix el vèrtex %s amb %s per a formar el triangle"
msgid ""
"Sachant qu'il y a 25 élèves dans la classe, compléter alors le tableau ci-"
"dessus.\\par"
msgstr ""
"Sabent que hi ha 25 alumnes en la classe, completeu la taula següent.\\par"
msgid ""
"Sachant qu'il y est 25 élèves dans la classe, complète dite planche.
\n"
msgstr "Sabent que hi ha 25 alumnes en la classe, completeu la taula.
\n"
msgid "Sachant que la classe des moins de vingt ans est composée de "
msgstr "Sabent que el grup de menys de 20 anys està compost de"
msgid "Sans catégorie"
msgstr "Sense categoria"
msgid "Se dessine la diagonale horizontale %s%s de mesure %s cm"
msgstr "Es dibuixa la diagonal horitzontal %s%s de %s cm de mesura"
msgid "Se dessine le côté %s%s de mesure %s cm"
msgstr "Es dibuixa el costat %s%s de %s cm de mesura"
msgid "Se dessine le côté horizontal %s%s de mesure %s cm"
msgstr "Es dibuixa el costat horitzontal %s%s de %s cm de mesura"
msgid "Se dessine le côté horizontal %s%s de mesure %s cm (le plus court)"
msgstr "Es dibuixa el costat horitzontal %s%s de %s cm de mesura (el més curt)"
msgid "Se fait un arc jusqu'à ce que coupe à l'autre côté de l'angle créé"
msgstr "Es dibuixa un arc fins que talle l'altre costat de l'angle creat"
msgid "Se fait une marque dans le côté de l'angle créé"
msgstr "Es fa una marca en el costat de l'angle creat"
msgid "Se mesure dans le compas %s cm et marque sur le côté de l'angle créé"
msgstr ""
"Es mesura en el compàs %s cm i es marca sobre el costat de l'angle creat"
msgid "Se mesure dans le compas %s cm et pique en %s se fait un arc"
msgstr "Es mesura en el compàs %s cm i fent clic en %s es fa un arc"
msgid "Se mesure dans le compas %s cm et se pique dans l'autre sommet"
msgstr "Es mesura en el compàs %s cm i es fa clic en l'altre vèrtex"
msgid "Se mesure dans le compas %s cm et se pique dans le sommet %s"
msgstr "Es mesura en el compàs %s cm i es fa clic al vèrtex %s"
msgid "Se mesure l'angle %sº dans le centre %s à partir du côté %s%s"
msgstr "Es mesura l'angle de %sº en el centre %s a partir del costat %s%s"
msgid "Se mesure l'angle %sº dans le sommet %s du côté %s%s"
msgstr "Es mesura l'angle de %sº en el vèrtex %s del costat %s%s"
msgid "Se mesure l'angle %sº dans le sommet %s à partir du côté %s%s"
msgstr "Es mesura l'angle de %sº en el vèrtex %s a partir del costat %s%s"
msgid "Se mesure l'angle %sº dans les deux sommets de la diagonale %s%s"
msgstr "Es mesura l'angle de %sº en els dos vèrtexs de la diagonal %s%s"
msgid "Se mesure l'angle %sº dans un sommet de la diagonale %s%s"
msgstr "Es mesura l'angle de %sº en un vèrtex de la diagonal %s%s"
msgid "Se mesure l'angle -%sº dans les deux sommets de la diagonale %s%s"
msgstr "Es mesura l'angle de %sº en els dos vèrtexs de la diagonal %s%s"
msgid "Se mesure l'angle recto(90º) dans un sommet du côté %s%s"
msgstr "Es mesura l'angle recte(90º) en un vèrtex del costat %s%s"
msgid "Se sait que $$%s= %s\\, cm\\;$$ et $$\\; %s= %s\\, cm$$.\n"
msgstr "Se sap que $$%s= %s\\, cm\\;$$ i $$\\; %s= %s\\, cm$$.\n"
msgid ""
"Se sait que $$%s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\,$$ et $$"
"\\, %s=%s\\, cm$$.\n"
msgstr "Se sap que $$%s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\,$$ i $$\\, %s=%s\\, "
"cm$$.\n"
msgid ""
"Se sait que $$%s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\,$$ et $$"
"\\, %s=%s\\, cm$$.
\n"
msgstr "Se sap que $$%s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\, ;\\, %s=%s\\, cm\\,$$ i $$\\, %s=%s\\, "
"cm$$.
\n"
msgid "Se tient $$A=%s$$
\n"
msgstr "Es té $$A=%s$$
\n"
msgid "Se tient trois droites: $$%s//%s$$ et $$%s\\perp %s$$\n"
msgstr "Es tenen tres rectes: $$%s//%s$$ i $$%s\\perp %s$$\n"
msgid "Se tient trois droites: $$%s\\perp %s$$ et $$%s\\perp %s$$\n"
msgstr "Es tenen tres rectes: $$%s\\perp %s$$ i $$%s\\perp %s$$\n"
msgid "Se tient trois droites: $$(%s%s)//(%s%s)$$ et $$(%s%s)\\perp(%s%s)$$\n"
msgstr "Es tenen tres rectes: $$(%s%s)//(%s%s)$$ i $$(%s%s)\\perp(%s%s)$$\n"
msgid "Se tient trois droites: $$(%s%s)//(%s%s)$$ et $$(%s%s)//(%s%s)$$\n"
msgstr "Es tenen tres rectes: $$(%s%s)//(%s%s)$$ i $$(%s%s)//(%s%s)$$\n"
msgid ""
"Se tient trois droites: $$(%s%s)\\perp(%s%s)$$ et $$(%s%s)\\perp(%s%s)$$\n"
msgstr "Es tenen tres rectes: $$(%s%s)\\perp(%s%s)$$ i $$(%s%s)\\perp(%s%s)$$\n"
msgid ""
"Se tient une liste des résultats obtenus au lancer différentes fois un dé de "
"six visages:
\n"
msgstr "Es té una llista dels resultats obtinguts en llançar diverses vegades un dau "
"de sis cares:
\n"
msgid ""
"Se tient une planche où se sont rassemblés les notes sur 20 de l'examen d'un "
"cours:
\n"
msgstr "Es té una taula en la qual s'han agrupat les notes sobre 20 de l'examen d'un "
"curs:
\n"
msgid "Se trouve la moitié de %s%s qui est où est le centre %s"
msgstr "Es calcula la meitat de %s%s que és on és el centre %s"
msgid ""
"Selon sa lettre dans la demi-droite, complète le numérateur des fractions :"
"
\n"
msgstr "Segons la seua lletra en la semirecta, completeu el numerador de les "
"fraccions :
\n"
msgid "Sens de variations"
msgstr "Intervals de monotonia"
msgid "Seul un HTML"
msgstr "Només un HTML"
msgid "Si dans un plan de la pièce, dit mur mesure $$%s cm$$.
\n"
msgstr "Si en un plànol de l'habitació, dita paret mesura $$%s cm$$.
\n"
msgid ""
"Si deux droites sont parallèles, alors toute parallèle à l'une est parallèle "
"à l'autre. &"
msgstr ""
"Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta paral·lela a l'una és "
"paral·lela a l'altra. &"
msgid ""
"Si deux droites sont parallèles, alors toute perpendiculaire à l'une est "
"perpendiculaire à l'autre. &"
msgstr ""
"Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta perpendicular a l'una és "
"perpendicular a l'altra. &"
msgid ""
"Si deux droites sont perpendiculaires à une même troisième alors elles sont "
"parallèles entre elles. &"
msgstr ""
"Si dos rectes són perpendiculars a una altra tercera, aleshores les dos "
"rectes són paral·leles entre si. &"
msgid "Si se tient trois droites: $$%s//%s$$ et $$%s//%s$$\n"
msgstr "Si es tenen tres droites: $$%s//%s$$ i $$%s//%s$$\n"
msgid "Simplifie la fraction $$\\frac{"
msgstr "Simplifica la fracció $$\\frac{"
msgid "Sixième"
msgstr "6é de Primària"
msgid ""
"Soit $$%s$$ un triangle rectangle en $$%s$$ tel que: $$%s=%s\\, cm$$ et $$%s="
"%s\\, cm$$.\n"
msgstr "Siga $$%s$$ un triangle rectangle en $$%s$$ de manera que : $$%s=%s\\, cm$$ "
"et $$%s=%s\\, cm$$.\n"
msgid ""
"Soit $$%s$$ un triangle tel que: $$\\; %s=%s cm\\;$$, $$\\; %s=%s cm\\;$$ et "
"$$\\; %s=%s cm$$\n"
"Selon ses angles, de que type c'est ce triangle $$%s$$?\n"
"Réponse: C'est un triangle _____ "
msgstr ""
"Siga $$%s$$ un triangle de manera que: $$\\; %s=%s cm\\;$$, $$\\; %s=%s cm\\;$$ "
"i $$\\; %s=%s cm$$\n"
"Segons els seus angles, de quin tipus és este triangle $$%s$$?\n"
"Resposta: És un triangle _____ "
msgid ""
"Soit $%s$ un triangle tel que : $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad %s="
"\\unit[%s]{cm}\\quad$ et $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Quelle est la nature du triangle $%s$?\n"
msgstr ""
"Siga $%s$ un triangle de manera que : $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}\\quad$, $\\quad "
"%s=\\unit[%s]{cm}\\quad$ i $\\quad %s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"De quina classe és el triangle $%s$?\n"
msgid "Soit la représentation dans l'espace du cube $$%s%s%s%s%s%s%s%s$$\n"
msgstr "Donada la representació en l'espai del cub $$%s%s%s%s%s%s%s%s$$\n"
msgid "Sommes de fractions"
msgstr "Sumes i restes de fraccions"
msgid "Sommes et soustractions relatives"
msgstr "Sumes i restes relatives"
msgid "Son aire est de _____ $$cm^2$$"
msgstr "L'àrea és de _____ $$cm^2$$"
msgid "Son hypoténuse est $[%s]$.\\par"
msgstr "La hipotenusa és $[%s]$.\\par"
msgid "Sophia"
msgstr "Sofia"
msgid "Statistique: Problème d'Âges"
msgstr "Estadística: problema d'edats"
msgid "Statistique: Problème de Donné"
msgstr "Estadística: problema de dades"
msgid "Statistique: Problème de Notes"
msgstr "Estadística: problema de notes"
msgid "Statistique: Problème de Sport"
msgstr "Estadística: problema d'esport"
msgid "Statistique: Problème de Votes"
msgstr "Estadística: problema de vots"
msgid "Statistique: Problème numéro Pi"
msgstr "Estadística: problema de nombre pi"
msgid "Statistiques"
msgstr "Estadística"
msgid ""
"Sur la figure ci-contre, on donne $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$, $"
"%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Démontrer que les droites $(%s)$ et $(%s)$ sont parallèles.\n"
msgstr ""
"De la figura adjunta es coneixen les mesures $%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s=\\unit[%"
"s]{cm}$, $%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Demostreu que les rectes $(%s)$ i $(%s)$ són paral·leles.\n"
msgid ""
"Sur la figure ci-dessous, les droites $(%s)\\text{ et }(%s)$ sont parallèles."
"\\par\n"
msgstr "En la figura adjunta, les rectes $(%s)\\text{ i }(%s)$ són paral·leles.\\par\n"
msgid ""
"Sur le côté de l'angle se croie le perpendiculaire qui passe par l'autre "
"sommet"
msgstr ""
"Sobre el costat de l'angle es traça la perpendicular que passa per l'altre "
"vèrtex"
msgid "Sur le plan (en cm) & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan1}{}\\\\"
msgstr "En el pla (en cm) & %s & %s & %s & %s &\\rnode{plan1}{}\\\\"
msgid "Sur le plan, je mesure que $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgstr "En el pla, s'ha mesurat que $%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgid "Symétrie axiale %s"
msgstr "Simetria axial %s"
msgid "Symétrie centrale"
msgstr "Simetria central"
msgid "Symétrie centrale %s"
msgstr "Simetria central %s"
msgid "Symétrie et quadrillages"
msgstr "Simetries axials"
msgid "Système d'équations"
msgstr "Sistema d'equacions"
msgid "Système de 2 équations"
msgstr "Sistema de 2 equacions"
msgid "Table de monotonie:
\n"
msgstr "Taula de monotonia:
\n"
msgid "Thomas"
msgstr "Tomàs"
msgid "Théorème de Pythagore"
msgstr "Teorema de Pitàgores"
msgid "Théorème de Pythagore: Circonférence"
msgstr "Teorema de Pitàgores: circumferència"
msgid "Théorème de Pythagore: Réciproque"
msgstr "Teorema de Pitàgores: recíproc"
msgid "Théorème de Thales 1"
msgstr "Teorema de Tales 1"
msgid "Théorème de Thales 2"
msgstr "Teorema de Tales 2"
msgid "Théorème de Thalès"
msgstr "Teorema de Tales"
msgid "Titre de la fiche d'exercices : "
msgstr "Títol de la fitxa d'exercicis :"
msgid "Tomates"
msgstr "Tomaques"
msgid "Tous les exercices"
msgstr "Tots els exercicis"
msgid "Tracer la droite représentative ($d_"
msgstr "Dibuixeu la recta i anomeneu-la ($d_"
msgid "Trigonométrie (Mesures)"
msgstr "Trigonometria (mesures)"
msgid "Trigonométrie (Raisons)"
msgstr "Trigonometria (raons)"
msgid "Trigonométrie: Mesures"
msgstr "Trigonometria: mesures"
msgid "Trigonométrie: Raisons"
msgstr "Trigonometria: raons"
msgid "Troisième"
msgstr "3r d'ESO"
msgid "Trouve le numéro décimal résultant :
\n"
msgstr "Trobeu el nombre decimal resultant :
\n"
msgid ""
"Trouve les coordonnées des points $$%s$$, $$%s$$, $$%s$$, $$%s$$, $$%s\\,$$ "
"et $$\\,%s$$
\n"
msgstr "Trobeu les coordenades dels punts $$%s$$, $$%s$$, $$%s$$, $$%s$$, $$%s\\,$$ i "
"$$\\,%s$$
\n"
msgid "Tu dois \"Quitter\" et recommencer pyromaths pour voir les changements."
msgstr "Heu d'«eixir» i tornar a executar el Pyromaths per a veure els canvis."
msgid "Type non prévu. Bogue en perspective !"
msgstr "Tipus no previst. Corregiu en perspectiva."
msgid ""
"Un disque de diamètre $\\unit[%s]{cm}$ a pour rayon $%s \\div 2 = \\unit[%s]"
"{cm}$. Calculons son aire:"
msgstr ""
"Un cercle de diàmetre $\\unit[%s]{cm}$ té de radi $%s \\div 2 = \\unit[%"
"s]{cm}$. Calculeu-ne l'àrea:"
msgid ""
"Un petit rappel : l'abscisse d'un vecteur est la différence d'abscisse entre "
"le fin et le début du vecteur. Concernant le vecteur $"
"\\overrightarrow{u}$, son abscisse est $"
msgstr ""
"Nota : L'abscissa d'un vector és la diferència entre l'abscissa del punt "
"d'arribada menys la del punt d'eixida del vector. Amb "
"referència al vector $\\overrightarrow{u}$, l'abscissa és $"
msgid ""
"Un produit de facteurs est nul signifie qu'un des facteurs est nul. Donc :"
msgstr ""
"Si el producte de factors és nul significa que un dels factors és nul. Per "
"tant :"
msgid ""
"Une mesure d'angle en radians est définie modulo $2\\pi$, c'est-à-dire que "
"l'ajout ou la suppression d'un tour ( qui vaut $2\\pi$ ou 360\\degres ) ne "
"change pas un angle.\\par"
msgstr ""
"La mesura d'un angle en radians està definida pels girs complets de mòdul "
"$2\\pi$, és a dir, que sumar o restar un gir complet (que són $2\\pi$ o "
"360\\degres ) no canvia l'angle.\\par"
msgid ""
"Utilisant la propriété: \"Si deux droites sont parallèles, alors toute "
"parallèle à l'une est parallèle à l'autre.\"\n"
msgstr "\"Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta paral·lela a l'una és "
"paral·lela a l'altra.\"\n"
msgid ""
"Utilisant la propriété: \"Si deux droites sont parallèles, alors toute "
"perpendiculaire à l'une est perpendiculaire à l'autre.\"\n"
msgstr "\"Si dos rectes són paral·leles, aleshores tota recta perpendicular a l'una "
"és perpendicular a l'altra.\"\n"
msgid ""
"Utilisant la propriété: \"Si deux droites sont perpendiculaires à une même "
"troisième alors elles sont parallèles entre elles.\"\n"
msgstr "\"Si dos rectes són perpendiculars a una mateixa tercera recta, aleshores les "
"dos rectes són paral·leles entre si.\"\n"
msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Valeurs"
msgstr "Valors"
msgid "Vecteurs"
msgstr "Vectors"
msgid "Veuillez sélectionner des exercices..."
msgstr "Seleccioneu exercicis..."
msgid "Veuillez vérifier ce dernier ou faire remonter l'erreur "
msgstr "Podeu comprovar açò últim o informar de l'error"
msgid "Vincent"
msgstr "Vicent"
msgid ""
"Voici un tableau regroupant les notes d'une classe lors d'un contrôle :\\par"
msgstr ""
"Es té una taula en què s'han agrupat les notes sobre 20 de l'examen d'un "
"curs :\\par"
msgid ""
"Voici une liste de chiffres choisis au hasard dans les décimales de $\\pi$ :"
"\\par"
msgstr ""
"S'ha triat a l'atzar una seqüència de les xifres decimals del nombre $\\pi$ "
":\\par"
msgid ""
"Voici une liste des résultats obtenus en lançant plusieurs fois un dé à six "
"faces :\\par"
msgstr ""
"Es té una llista dels resultats obtinguts en llançar diverses vegades un dau "
"de sis cares :\\par"
msgid "Vérifier"
msgstr "Comprova"
msgid "Yann"
msgstr "Ismael"
msgid ""
"\\%$, puis en comptant le nombre de parts dans chaque classe, on obtient le "
"tableau suivant :\\par"
msgstr ""
"\\%$, després comptant el nombre de parts en cada grup, s'obté la taula "
"següent :\\par"
msgid "\\,\\text{\\footnotesize On ajoute les deux lignes}"
msgstr "\\,\\text{\\footnotesize Se sumen les dos línies}"
msgid "\\[ %s=%s%s\\times %s\\simeq\\unit[%s]{cm}"
msgstr "\\[ %s=%s%s\\times %s\\simeq\\unit[%s]{cm}"
msgid "\\[ \\boxed{\\text{Donc }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
msgstr "\\[ \\boxed{\\text{Per tant }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
msgid ""
"\\[ \\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
msgstr "\\[ \\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
msgid "\\[ \\thenocalcul = %s \\times %s \\]"
msgstr "\\[ \\thenocalcul = %s \\times %s \\]"
msgid "\\[%s=%s \\qquad\\text{ou}\\qquad %s=%s\\]"
msgstr "\\[%s=%s \\qquad\\text{o}\\qquad %s=%s\\]"
msgid "\\[%s=0 \\qquad\\text{ou}\\qquad %s=0\\]"
msgstr "\\[%s=0 \\qquad\\text{o}\\qquad %s=0\\]"
msgid ""
"\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(car }[%s]\\text{ est \\emph"
"{l'hypoténuse})}\\]"
msgstr ""
"\\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(ja que }[%s]\\text{ és \\emph{la "
"hipotenusa})}\\]"
msgid "\\[%s^2=%s^2-%s^2\\kern1cm\\text{(On cherche }%s)\\]"
msgstr "\\[%s^2=%s^2-%s^2\\kern1cm\\text{(Es busca }%s)\\]"
msgid "\\[\\boxed{\\mathcal{A} \\approx \\unit[%s]{cm^2}}\\]"
msgstr "\\[\\boxed{\\mathcal{A} \\approx \\unit[%s]{cm^2}}\\]"
msgid "\\[\\boxed{\\text{Donc }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
msgstr "\\[\\boxed{\\text{Per tant }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]"
msgid "\\[\\mathcal{A} \\approx %s \\times 3,14\\]"
msgstr "\\[\\mathcal{A} \\approx %s \\times 3,14\\]"
msgid ""
"\\[\\mathcal{A} = %s \\pi - %s \\pi= (%s - %s)\\pi =\\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
msgstr "\\[\\mathcal{A} = %s \\pi - %s \\pi= (%s - %s)\\pi =\\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
msgid ""
"\\[\\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
msgstr "\\[\\pi \\times %s^2 = \\pi \\times %s \\times %s = \\unit[%s \\pi]{cm^2}\\]"
msgid "\\[x=%s \\qquad\\text{ou}\\qquad x=%s\\]"
msgstr "\\[x=%s \\qquad\\text{o}\\qquad x=%s\\]"
msgid ""
"\\begin{align*}\n"
"\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} &= \\cfrac{\\nombre{%s}\\div%s}{\\nombre"
"{%s}\\div%s}\\\\\n"
" &= \\boxed{\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}}\n"
"\\end{align*}"
msgstr ""
"\\begin{align*}\n"
"\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} &= \\cfrac{\\nombre{%s}\\div%s}{\\nombre{%"
"s}\\div%s}\\\\\n"
" &= \\boxed{\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}}\n"
"\\end{align*}"
msgid ""
"\\begin{minipage}{10cm}\n"
" \\begin{pspicture}(0,-1)(8.5,9.5)\n"
" \\psaxes[showorigin=false]{->}(7.5,8.5)\n"
" \\psset{fillstyle=solid, linewidth=0.5pt}\n"
" \\psframe(0,0)(1,%s)\n"
" \\psframe(1,0)(2,%s)\n"
" \\psframe(2,0)(3,%s)\n"
" \\psframe(3,0)(4,%s)\n"
" \\psframe(4,0)(5,%s)\n"
" \\psframe(5,0)(6,%s)\n"
" \\psframe(6,0)(7,%s)\n"
" \\rput(-0.2,-0.425){$0$}\n"
" \\rput(8.3,0){Durée}\n"
" \\rput(0,8.8){Effectif}\n"
" \\end{pspicture}\n"
" \\end{minipage}\n"
" \\begin{minipage}{6cm}\n"
" Sur l'axe horizontal, on représente les durées en heures et, sur l'axe "
"vertical, on représente les effectifs.\n"
" \\end{minipage}"
msgstr ""
"\\begin{minipage}{10cm}\n"
" \\begin{pspicture}(0,-1)(8.5,9.5)\n"
" \\psaxes[showorigin=false]{->}(7.5,8.5)\n"
" \\psset{fillstyle=solid, linewidth=0.5pt}\n"
" \\psframe(0,0)(1,%s)\n"
" \\psframe(1,0)(2,%s)\n"
" \\psframe(2,0)(3,%s)\n"
" \\psframe(3,0)(4,%s)\n"
" \\psframe(4,0)(5,%s)\n"
" \\psframe(5,0)(6,%s)\n"
" \\psframe(6,0)(7,%s)\n"
" \\rput(-0.2,-0.425){$0$}\n"
" \\rput(8.3,0){Temps}\n"
" \\rput(0,8.8){Nre. de respostes}\n"
" \\end{pspicture}\n"
" \\end{minipage}\n"
" \\begin{minipage}{6cm}\n"
" Sobre l'eix horitzontal, es representa el temps en hores i, sobre l'eix "
"vertical, es representa el nre. de respostes.\n"
" \\end{minipage}"
msgid ""
"\\begin{minipage}{13cm}\n"
" \\psset{unit=3cm,fillstyle=solid}\n"
" \\pspicture(-1.5,-1)(1,1.5)\n"
" \\pswedge[fillcolor=Bisque]{1}{0}{%s}\n"
" \\pswedge[fillcolor=LightSalmon]{1}{%s}{%s}\n"
" \\pswedge[fillcolor=Chocolate]{1}{%s}{%s}\n"
" \\pswedge{1}{%s}{360}\n"
" \\rput(.6;%s){Basket}\n"
" \\rput(.6;%s){Tennis}\n"
" \\rput(.6;%s){\\white Football}\n"
" \\rput(.6;%s){Judo}\n"
" \\endpspicture\n"
" \\end{minipage}"
msgstr ""
"\\begin{minipage}{13cm}\n"
" \\psset{unit=3cm,fillstyle=solid}\n"
" \\pspicture(-1.5,-1)(1,1.5)\n"
" \\pswedge[fillcolor=Bisque]{1}{0}{%s}\n"
" \\pswedge[fillcolor=LightSalmon]{1}{%s}{%s}\n"
" \\pswedge[fillcolor=Chocolate]{1}{%s}{%s}\n"
" \\pswedge{1}{%s}{360}\n"
" \\rput(.6;%s){Bàsquet}\n"
" \\rput(.6;%s){Tennis}\n"
" \\rput(.6;%s){\\white Futbol}\n"
" \\rput(.6;%s){Judo}\n"
" \\endpspicture\n"
" \\end{minipage}"
msgid ""
"\\begin{minipage}{14cm}\n"
" Sur la figure ci-contre, les droites $(%s)\\text{ et }(%s)$ sont parallèles."
"\\par\n"
msgstr ""
"\\begin{minipage}{14cm}\n"
"En la figura adjunta, les rectes $(%s)\\text{ i }(%s)$ són paral·leles.\\par\n"
msgid ""
"\\begin{minipage}{4cm}\n"
"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
"\\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\n"
"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\n"
"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){c}\n"
"\\pspolygon(a)(b)(c)\\pscircle(0,0){1.5}\n"
"\\rput(1.8;%s){$\\big(\\mathcal{C}\\big)$}\n"
"\\end{pspicture}\n"
"\\end{minipage}\\hfill\n"
"\\begin{minipage}{13cm}\n"
"$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ est un cercle de diamètre $[%s]$ et $%s$ est un "
"point de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"
"On donne $%s=\\unit[%s]{cm}\\text{ et }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Calculer la longueur $%s$."
msgstr ""
"\\begin{minipage}{4cm}\n"
"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
"\\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\n"
"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\n"
"\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){c}\n"
"\\pspolygon(a)(b)(c)\\pscircle(0,0){1.5}\n"
"\\rput(1.8;%s){$\\big(\\mathcal{C}\\big)$}\n"
"\\end{pspicture}\n"
"\\end{minipage}\\hfill\n"
"\\begin{minipage}{13cm}\n"
"$\\big(\\mathcal{C}\\big)$ és una circumferència de diàmetre $[%s]$ i $%s$ és "
"un punt de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"
"Es dóna $%s=\\unit[%s]{cm}\\text{ i }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Calculeu la longitud de $%s$."
msgid ""
"\\begin{minipage}{4cm}\n"
"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
"\\pscircle[fillstyle=solid](0,0){1.5}\n"
"\\pscircle[fillstyle=solid, fillcolor=white](0,0){1}\n"
"\\psdots[dotstyle=x](0,0)\n"
"\\rput(0.3;60){$O$}\n"
"\\end{pspicture}\n"
"\\end{minipage}\\hfill\n"
"\\begin{minipage}{13cm}\n"
"On considère deux cercles de centre $O$ et de %s respectifs $\\unit[%s]{cm}$ "
"et $\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
"Calculer l'aire de la couronne circulaire (partie colorée) comprise entre "
"les deux cercles en arrondissant le résultat au $\\unit{cm^2}$ le plus "
"proche."
msgstr ""
"\\begin{minipage}{4cm}\n"
"\\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
"\\pscircle[fillstyle=solid](0,0){1.5}\n"
"\\pscircle[fillstyle=solid, fillcolor=white](0,0){1}\n"
"\\psdots[dotstyle=x](0,0)\n"
"\\rput(0.3;60){$O$}\n"
"\\end{pspicture}\n"
"\\end{minipage}\\hfill\n"
"\\begin{minipage}{13cm}\n"
"Es donen dos cercles de centre $O$ i de %s $\\unit[%s]{cm}$ i $\\unit[%s]{cm}$ "
"respectivament.\\par\n"
"Calculeu l'àrea de la corona circular (part acolorida) compresa entre els "
"dos cercles, i arredoniu el resultat al $\\unit{cm^2}$ més pròxim."
msgid ""
"\\begin{tabular}{c@{ est divisible : \\kern1cm}r@{ par 2\\kern1cm}r@{ par "
"3\\kern1cm}r@{ par 5\\kern1cm}r@{ par 9\\kern1cm}r@{ par 10}}"
msgstr ""
"\\begin{tabular}{c@{ és divisible : \\kern1cm}r@{ per 2\\kern1cm}r@{ per "
"3\\kern1cm}r@{ per 5\\kern1cm}r@{ per 9\\kern1cm}r@{ per 10}}"
msgid ""
"\\bullet\\, %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ est le plus grand "
"côté.)}\\\\\n"
msgstr ""
"\\bullet\\, %s^2=%s^2=%s\\qquad\\text{(}[%s]\\text{ és el costat més llarg.)}\\\\\n"
msgid ""
"\\cfrac{%s\\times\\cancel{%s}}{%s\\times\\bcancel{%s}}\\times\\cfrac{%s"
"\\times\\bcancel{%s}}{%s\\times\\cancel{%s}}"
msgstr ""
"\\cfrac{%s\\times\\cancel{%s}}{%s\\times\\bcancel{%s}}\\times\\cfrac{%"
"s\\times\\bcancel{%s}}{%s\\times\\cancel{%s}}"
msgid ""
"\\cfrac{%s\\times\\cancel{%s}}{%s}\\times\\cfrac{%s}{%s\\times\\cancel{%s}}"
msgstr "\\cfrac{%s\\times\\cancel{%s}}{%s}\\times\\cfrac{%s}{%s\\times\\cancel{%s}}"
msgid "\\cfrac{%s_{\\times%s}}{%s_{\\times%s}}"
msgstr "\\cfrac{%s_{\\times%s}}{%s_{\\times%s}}"
msgid ""
"\\cfrac{%s}{%s\\times\\bcancel{%s}}\\times\\cfrac{%s\\times\\bcancel{%s}}{%s}"
msgstr "\\cfrac{%s}{%s\\times\\bcancel{%s}}\\times\\cfrac{%s\\times\\bcancel{%s}}{%s}"
msgid ""
"\\cfrac{\\nombre{%s} \\times 10^{%s} \\times \\nombre{%s} \\times 10^{%s}}"
"{\\nombre{%s} \\times \\big( 10^{%s} \\big) ^%s}"
msgstr ""
"\\cfrac{\\nombre{%s} \\times 10^{%s} \\times \\nombre{%s} \\times 10^{%"
"s}}{\\nombre{%s} \\times \\big( 10^{%s} \\big) ^%s}"
msgid ""
"\\cfrac{\\nombre{%s} \\times \\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} \\times \\cfrac{10^"
"{%s+%s}}{10^{%s \\times %s}}"
msgstr ""
"\\cfrac{\\nombre{%s} \\times \\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} \\times \\cfrac{10^{%s+%"
"s}}{10^{%s \\times %s}}"
msgid ""
"\\cfrac{\\nombre{%s} \\times \\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} \\times \\cfrac{10^"
"{%s+(%s)}}{10^{%s \\times %s}}"
msgstr ""
"\\cfrac{\\nombre{%s} \\times \\nombre{%s}}{\\nombre{%s}} \\times \\cfrac{10^{%s+(%"
"s)}}{10^{%s \\times %s}}"
msgid "\\currentpdfbookmark{Le corrigé des exercices}{Corrigé}"
msgstr "\\currentpdfbookmark{Solucionari dels exercicis}{Solucionari}"
msgid "\\currentpdfbookmark{Les énoncés des exercices}{Énoncés}"
msgstr "\\currentpdfbookmark{Enunciats dels exercicis}{Enunciats}"
msgid "\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}"
msgstr "\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}"
msgid ""
"\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}%s\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_"
"{\\times %s}}"
msgstr ""
"\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}%s\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %"
"s}}"
msgid "\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}%s\\dfrac{%s}{%s}"
msgstr "\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}%s\\dfrac{%s}{%s}"
msgid "\\dfrac{%s_{\\times \\cancel %s}}{%s_{\\times \\cancel %s}}"
msgstr "\\dfrac{%s_{\\times \\cancel %s}}{%s_{\\times \\cancel %s}}"
msgid "\\dfrac{%s}{%s}%s\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}"
msgstr "\\dfrac{%s}{%s}%s\\dfrac{%s_{\\times %s}}{%s_{\\times %s}}"
msgid "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}+"
msgstr "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}+"
msgid "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}="
msgstr "\\dfrac{%s}{%s}\\times \\dfrac{%s}{%s}="
msgid "\\dfrac{-%s+\\sqrt{%s}}{2\\times %s}"
msgstr "\\dfrac{-%s+\\sqrt{%s}}{2\\times %s}"
msgid "\\dfrac{-%s-\\sqrt{%s}}{2\\times %s}"
msgstr "\\dfrac{-%s-\\sqrt{%s}}{2\\times %s}"
msgid "\\dfrac{-%s}{2\\times %s}"
msgstr "\\dfrac{-%s}{2\\times %s}"
msgid "\\div"
msgstr "\\, :\\,"
msgid "\\div "
msgstr "\\, : \\,"
msgid "\\div\\left("
msgstr "\\, :\\left("
msgid "\\dotfill"
msgstr "\\dotfill"
msgid "\\dotfill$"
msgstr "\\dotfill$"
msgid ""
"\\exercice Le prix à payer est proportionnel à la masse de fruits achetés."
"\\par"
msgstr ""
"\\exercice En una fruiteria, el preu és directament proporcional al pes de "
"les fruites comprades.\\par"
msgid ""
"\\exercice Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]{m} :\n"
msgstr "\\exercice En l'habitació real, la longitud $%s$ s'ha mesurat i el resultat "
"és de \\unit[%s]{m} :\n"
msgid ""
"\\exercice* Le prix à payer est proportionnel à la masse de fruits achetés."
"\\par"
msgstr ""
"\\exercice* El preu és directament proporcional al pes de les fruites "
"comprades.\\par"
msgid ""
"\\exercice* Sur ce plan, la longueur $%s$ mesure en réalité \\unit[%s]"
"{m} : \n"
msgstr "\\exercice* En l'habitació real, la longitud $%s$ s'ha mesurat i el resultat "
"és de \\unit[%s]{m} :\n"
msgid ""
"\\fbox{Donc le \\textsc{pgcd} de \\nombre{%s} et \\nombre{%s} est %s}.\n"
msgstr "\\fbox{De manera que el \\textsc{MCD} de \\nombre{%s} i \\nombre{%s} és %s}.\n"
msgid "\\fbox{Donc le triangle %s est rectangle en %s.}\\\\\n"
msgstr "\\fbox{Per tant el triangle %s és rectangle en %s per estar en la "
"diagonal.}\\\\\n"
msgid "\\fbox{La solution de cette équation est $%s$\\,.}"
msgstr "\\fbox{La solució d'esta equació és $%s$\\,.}"
msgid "\\fbox{La solution de cette équation est $%s$\\,}"
msgstr "\\fbox{La solució d'esta equació és $%s$\\,.}"
msgid "\\fbox{La solution de cette équation est \\,$%s$\\,.}"
msgstr "\\fbox{La solució d'esta equació és \\,$%s$\\,.}"
msgid ""
"\\fbox{Les solutions de cette équation sont \\,$%s\\,\\text{ et }\\,%s$\\,.}"
msgstr "\\fbox{Les solucions d'esta equació són \\,$%s\\,\\text{ i }\\,%s$\\,.}"
msgid "\\frac{%s \\times %s}{%s} = %s $$"
msgstr "\\frac{%s \\times %s}{%s} = %s $$"
msgid "\\frac{%s\\times %s}{%s\\times %s}"
msgstr "\\frac{%s\\times %s}{%s\\times %s}"
msgid ""
"\\frac{%s\\times\\sqrt{%s}\\times\\cancel{\\sqrt{%s}}}{%s\\times\\sqrt"
"{%s}\\times\\cancel{\\sqrt{%s}}}"
msgstr ""
"\\frac{%s\\times\\sqrt{%s}\\times\\cancel{\\sqrt{%s}}}{%s\\times\\sqrt{%"
"s}\\times\\cancel{\\sqrt{%s}}}"
msgid "\\frac{%s}{%s}=\\frac{%s}{%s} \\text{ avec } x=$$"
msgstr "\\frac{%s}{%s}=\\frac{%s}{%s} \\text{ con } x=$$"
msgid "\\frac{%s}{?}=%s \\text{ avec } ?=$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgstr "\\frac{%s}{?}=%s \\text{ con } ?=$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgid "\\frac{?}{%s}=%s \\text{ avec } ?=$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgstr "\\frac{?}{%s}=%s \\text{ con } ?=$$ {1:NUMERICAL:=%s}
\n"
msgid "\\hline angle 1 : & angle 2 : & angle 3 : & angle 4 : \\\\"
msgstr "\\hline angle 1 : & angle 2 : & angle 3 : & angle 4 : \\\\"
msgid "\\item $%s %s %s = \\ldots\\ldots$"
msgstr "\\item $%s %s %s = \\underline{\\hspace*{0.5 cm}}$"
msgid "\\item $%s %s %s = \\ldots\\ldots\\ldots$"
msgstr "\\item $%s %s %s = \\underline{\\hspace*{1.4 cm}}$"
msgid "\\item $%s %s %s = \\mathbf{%s}$"
msgstr "\\item $%s %s %s = \\underline{\\mathbf{%s}}$"
msgid "\\item $%s %s \\ldots\\ldots = %s$"
msgstr "\\item $%s %s \\underline{\\hspace*{0.5 cm}} = %s$"
msgid "\\item $%s %s \\ldots\\ldots\\ldots = %s$"
msgstr "\\item $%s %s \\underline{\\hspace*{1.4 cm}} = %s$"
msgid "\\item $%s %s \\mathbf{%s} = %s$"
msgstr "\\item $%s %s \\underline{\\mathbf{%s} = %s$"
msgid "\\item $%s \\div %s = \\mathbf{%s}$"
msgstr "\\item $%s : %s = \\mathbf{%s}$"
msgid "\\item $%s \\div \\mathbf{%s} = %s$"
msgstr "\\item $%s : \\mathbf{%s} = %s$"
msgid "\\item $%s \\quad\\div\\quad %s \\quad = \\quad \\dotfill$"
msgstr "\\item $%s \\, \\div \\, %s \\, = \\, \\underline{hspace*{1.5 cm}}$"
msgid "\\item $%s \\quad\\div\\quad \\dotfill \\quad = \\quad %s$"
msgstr "\\item $%s \\, : \\, \\underline{\\hspace*{1.5 cm}} \\, = \\, %s$"
msgid "\\item $%s \\quad\\times\\quad %s \\quad = \\quad \\dotfill$"
msgstr "\\item $%s \\, \\times \\, %s \\, = \\, \\underline{\\hspace*{1.5 cm}}$"
msgid "\\item $%s \\quad\\times\\quad \\dotfill \\quad = \\quad %s$"
msgstr "\\item $%s \\, \\times \\, \\underline{\\hspace*{1.5 cm}} \\, = \\, %s$"
msgid "\\item $%s \\times %s = \\mathbf{%s}$"
msgstr "\\item $%s \\times %s = \\mathbf{%s}$"
msgid "\\item $%s \\times \\mathbf{%s} = %s$"
msgstr "\\item $%s \\times \\mathbf{%s} = %s$"
msgid "\\item $%s$ %s des élèves de quatrièmes possèdent un ordinateur ;"
msgstr "\\item El $%s$ %s de l'alumnat de quart té un ordinador ;"
msgid "\\item $%s$ %s des élèves de troisièmes possèdent un ordinateur ;"
msgstr "\\item El $%s$ %s de l'alumnat de tercer té un ordinador ;"
msgid "\\item $%s$ est un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par"
msgstr "\\item $%s$ és un triangle rectangle en $%s$ de manera que :\\par"
msgid "\\item $%s$ est un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par "
msgstr "\\item $%s$ és un triangle rectangle en $%s$ de manera que :\\par"
msgid "\\item $%s=%s\\times\\dotfill$"
msgstr "\\item $%s=%s\\, \\times\\, \\dotfill$"
msgid "\\item $%s=%s\\times\\mathbf{10^{%s}}$"
msgstr "\\item $%s~=~%s~\\times~\\underline{\\mathbf{10^{%s}}}$"
msgid "\\item $%s\\times\\dotfill=%s$"
msgstr "\\item $%s\\times\\dotfill=%s$"
msgid "\\item $%s\\times\\mathbf{10^{%s}}=%s$"
msgstr "\\item $%s~\\times~\\underline{\\mathbf{10^{%s}}}~=~%s$"
msgid "\\item $%s^{%s} \\times %s^{%s} = \\dotfill$"
msgstr "\\item $%s^{%s} \\times %s^{%s} = \\dotfill$"
msgid "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}="
msgstr "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}="
msgid "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}=\\dotfill$"
msgstr "\\item $%s^{%s}\\times%s^{%s}=\\dotfill$"
msgid "\\item $(%s^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
msgstr "\\item $(%s^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
msgid "\\item $(10^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
msgstr "\\item $(10^{%s})^{%s}=\\dotfill$"
msgid "\\item $10^{%s} \\times 10^{%s} = \\dotfill$"
msgstr "\\item $10^{%s} \\times 10^{%s} = \\dotfill$"
msgid "\\item $10^{%s}\\times 10^{%s}="
msgstr "\\item $10^{%s}\\times 10^{%s}="
msgid "\\item $F~\\left(\\cfrac{\\ldots}{%s}\\right)$)"
msgstr "\\item $F~\\left(\\cfrac{\\hspace*{1 cm}}{%s}\\right)$)"
msgid "\\item $G~\\left(\\cfrac{\\ldots}{%s}\\right)$)"
msgstr "\\item $G~\\left(\\cfrac{\\hspace*{1 cm}}{%s}\\right)$"
msgid "\\item $\\cfrac{%s}{%s}=\\ldots$"
msgstr "\\item $\\cfrac{%s}{%s}=\\ldots$"
msgid "\\item $\\cfrac{%s}{\\ldots}=%s$"
msgstr "\\item $\\cfrac{%s}{\\hspace*{1cm}}=%s$"
msgid "\\item $\\cfrac{\\ldots}{%s}=%s$"
msgstr "\\item $\\cfrac{\\hspace*{1cm}}{%s}=%s$"
msgid "\\item $\\dfrac{%s^{%s}}{%s^{%s}}=\\dotfill$"
msgstr "\\item $\\dfrac{%s^{%s}}{%s^{%s}}=\\dotfill$"
msgid "\\item $\\dfrac{%s_{(\\times %s)}}{%s_{(\\times %s)}}=\\dfrac{%s}{%s}$"
msgstr "\\item $\\dfrac{%s_{(\\times %s)}}{%s_{(\\times %s)}}=\\dfrac{%s}{%s}$"
msgid "\\item $\\dfrac{%s}{%s}=\\dfrac{%s_{(\\times %s)}}{%s_{(\\times %s)}}$"
msgstr "\\item $\\dfrac{%s}{%s}=\\dfrac{%s_{(\\times %s)}}{%s_{(\\times %s)}}$"
msgid "\\item $\\dfrac{10^{%s}}{10^{%s}}=\\dotfill$"
msgstr "\\item $\\dfrac{10^{%s}}{10^{%s}}=\\dotfill$"
msgid "\\item $\\dotfill \\quad\\div\\quad %s \\quad = \\quad %s$"
msgstr "\\item $\\underline{\\hspace*{1.5 cm}} \\, : \\, %s \\, = \\, %s$"
msgid "\\item $\\dotfill \\quad\\times\\quad %s \\quad = \\quad %s$"
msgstr "\\item $\\underline{\\hspace*{1.5 cm}} \\, \\times\\, %s \\, = \\, %s$"
msgid "\\item $\\ldots\\ldots %s %s = %s$"
msgstr "\\item $\\underline{\\hspace*{0.5 cm}} %s %s = %s$"
msgid "\\item $\\ldots\\ldots\\ldots %s %s = %s$"
msgstr "\\item $\\underline{\\hspace*{1.4 cm}} %s %s = %s$"
msgid "\\item $\\mathbf{%s} %s %s = %s$"
msgstr "\\item $\\underline{\\mathbf{%s}} %s %s = %s$"
msgid "\\item $\\mathbf{%s} \\div %s = %s$"
msgstr "\\item $\\mathbf{%s} : %s = %s$"
msgid "\\item $\\mathbf{%s} \\times %s = %s$"
msgstr "\\item $\\mathbf{%s} \\times %s = %s$"
msgid "\\item $\\unit[%s]{%s}=\\unit[\\dotfill]{%s}$"
msgstr "\\item $\\unit[%s]{%s}=\\unit[\\dotfill]{%s}$"
msgid "\\item %s unités = %s %s"
msgstr "\\item %s unitats = \\underline{\\textbf{%s}} %s"
msgid "\\item %s unités = \\ldots~%s"
msgstr "\\item %s unitats = \\underline{\\hspace*{1 cm}}~%s"
msgid "\\item %s~%s%s=\\dotfill~%s%s"
msgstr "\\item %s~%s%s=\\dotfill~%s%s"
msgid "\\item 1 unité = %s %s"
msgstr "\\item 1 unitat = \\underline{\\textbf{%s}} %s"
msgid "\\item 1 unité = \\ldots %s"
msgstr "\\item 1 unitat = \\underline{\\hspace*{1 cm}} %s"
msgid "\\item 1 unité = \\ldots~%s"
msgstr "\\item 1 unitat = \\underline{\\hspace*{1 cm}}~%s"
msgid "\\item Arrondir "
msgstr "\\item Arredonix"
msgid "\\item Bus A : %s élèves dont %s %s de garçons."
msgstr "\\item Autobús A : %s alumnes, dels quals %s %s són xics."
msgid "\\item Bus B : %s élèves dont %s %s de garçons."
msgstr "\\item Autobús B : %s alumnes, dels quals %s %s són xics."
msgid "\\item Calculer $A$ pour $x=%s$\\,."
msgstr "\\item Calculeu $A$ per a $x=%s$\\,."
msgid "\\item Calculer $A$ pour $x=%s$\\,.\\par"
msgstr "\\item Calculeu $A$ per a $x=%s$\\,.\\par"
msgid "\\item Calculer $\\dfrac{"
msgstr "\\item Calculeu $\\dfrac{"
msgid ""
"\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre"
"{%s} et \\nombre{%s}."
msgstr ""
"\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i "
"\\nombre{%s}."
msgid ""
"\\item Calculer le plus grand commun diviseur (\\textsc{pgcd}) de \\nombre"
"{%s} et \\nombre{%s}.\\par"
msgstr ""
"\\item Calculeu el màxim comú divisor (\\textsc{MCD}) de \\nombre{%s} i "
"\\nombre{%s}.\\par"
msgid ""
"\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la "
"forme $a+b\\,\\sqrt{c}$ avec $a$, $b$ et $c$ entiers."
msgstr ""
"\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma "
"$a+b\\,\\sqrt{c}$ amb $a$, $b$ i $c$ enters."
msgid ""
"\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la "
"forme $a\\,\\sqrt{b}$ avec $a$ et $b$ entiers, $b$ le plus petit possible."
msgstr ""
"\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma "
"$a\\,\\sqrt{b}$ amb $a$ i $b$ enters, $b$ el més xicotet possible."
msgid ""
"\\item Calculer les expressions suivantes et donner le résultat sous la "
"forme d'un nombre entier.\n"
msgstr "\\item Calculeu les expressions següents i doneu el resultat en forma d'un "
"nombre enter.\n"
msgid "\\item Calculer les fréquences de chaque classe d'âges."
msgstr "\\item Calculeu la freqüència de cada grup d'edat."
msgid "\\item Calculer les fréquences de chaque classe d'âges.\\par"
msgstr "\\item Calculeu la freqüència de cada grup d'edat.\\par"
msgid ""
"\\item Calculer les normes de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $"
"\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$."
msgstr ""
"\\item Calculeu el mòdul de cadascun dels vectors $\\overrightarrow{u}$, "
"$\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$."
msgid "\\item Classer les nombres suivants dans l'ordre %s.\\par "
msgstr "\\item Classifiqueu els nombres següents en l'orde %s.\\par "
msgid "\\item Colorer $\\frac{%s}{%s}$ de ce rectangle.\\par"
msgstr "\\item Pinta la fracció $\\frac{%s}{%s}$ d'este rectangle.\\par"
msgid ""
"\\item Comme les diagonales du rectangle sont de même longueur, je reporte "
"les longueurs $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$."
msgstr ""
"\\item Com que les diagonals del rectangle són iguals, es pren la mateixa "
"mida $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$."
msgid "\\item Compléter :"
msgstr "\\item Completeu :"
msgid ""
"\\item Compléter le tableau ci-dessous afin de regrouper les notes par "
"classes et effectuer le calcul des fréquences arrondies au centième :\\par"
msgstr ""
"\\item Completeu la taula següent amb les notes del curs i calculeu les "
"freqüències arredonint a les centèsimes :\\par"
msgid ""
"\\item Compléter le tableau ci-dessous, sachant que les fréquences doivent "
"être arrondies au centième.\\par"
msgstr ""
"\\item Completeu la taula següent, sabent que les freqüències s'han "
"d'arredonir a les centèsimes.\\par"
msgid "\\item Compléter les abscisses des points suivants :"
msgstr "\\item Completeu les abscisses dels punts següents :"
msgid "\\item Compléter les sommets manquants de la figure 2."
msgstr "\\item Completeu els vèrtex que falten en la figure 2."
msgid ""
"\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire."
msgstr ""
"\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'este "
"experiment aleatori."
msgid ""
"\\item Construire un arbre des probabilités décrivant l'expérience aléatoire."
"\\\\ [0,3cm] "
msgstr ""
"\\item Construïu un diagrama d'arbre que descriga les probabilitats d'este "
"experiment aleatori.\\\\ [0,3 cm]"
msgid ""
"\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et "
"%s~rad."
msgstr ""
"\\item Convertiu a graus les mesures d'angles següents : %s, %s, %s, %s i %"
"s~rad."
msgid ""
"\\item Convertir les cinq mesures suivantes en degrés : %s, %s, %s, %s et "
"%s~rad.\\par"
msgstr ""
"\\item Convertiu a graus les mesures d'angles següents : %s, %s, %s, %s i %"
"s~rad.\\par"
msgid ""
"\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et "
"%s."
msgstr ""
"\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents : %s, "
"%s, %s, %s i %s."
msgid ""
"\\item Convertir les cinq mesures suivantes en radians : %s, %s, %s, %s et "
"%s.\\par"
msgstr ""
"\\item Convertiu a radians i simplifiqueu les mesures d'angles següents : %s, "
"%s, %s, %s i %s.\\par"
msgid ""
"\\item Dans un parallélogramme les diagonales se coupent en leur milieu donc "
"$%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgstr ""
"\\item En un paral·lelogram les diagonals es tallen a la meitat, per tant, $%"
"s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%s=%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgid ""
"\\item Des angles ont été placés sur le cercle trigonométrique ci-dessous, "
"représentés en rouge par les points $M_0$, $M_1$, $M_2$ et $M_3$. Lire leurs "
"mesures principales en radians"
msgstr ""
"\\item S'han indicat uns angles sobre el cercle trigonomètric de davall, "
"representats en roig pels punts $M_0$, $M_1$, $M_2$ i $M_3$. Escriviu-ne les "
"mesures entre $0$ i $-\\pi$ en radians."
msgid ""
"\\item Dessiner des représentants des vecteurs $\\overrightarrow{u}+"
"\\overrightarrow{v}$, $\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, $"
"\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ et $"
"\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$."
msgstr ""
"\\item Dibuixeu les representacions dels vectors "
"$\\overrightarrow{u}+\\overrightarrow{v}$, "
"$\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{v}$, "
"$\\overrightarrow{u}-\\overrightarrow{w}$ i "
"$\\overrightarrow{v}+\\overrightarrow{w}$."
msgid "\\item Donner la décomposition"
msgstr "\\item Escriviu la descomposició"
msgid "\\item Donner les coordonnées des points %s, %s, %s, %s, %s et %s."
msgstr "\\item Trobeu les coordenades dels punts %s, %s, %s, %s, %s i %s."
msgid "\\item Donner toutes les arêtes parallèles à [%s%s]."
msgstr "\\item Trobeu totes les arestes paral·leles a [%s%s]."
msgid "\\item Donner toutes les arêtes parallèles à [%s%s]. \\par "
msgstr "\\item Trobeu totes les arestes paral·leles a [%s%s]. \\par"
msgid "\\item Donner toutes les arêtes perpendiculaires à [%s%s]."
msgstr "\\item Trobeu totes les arestes perpendiculars a [%s%s]."
msgid "\\item Donner toutes les arêtes perpendiculaires à [%s%s].\\par "
msgstr "\\item Trobeu totes les arestes perpendiculars a [%s%s].\\par"
msgid ""
"\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$."
msgstr "\\item Realitzeu la taula de monotonia de $%s$ en $\\mathcal{D}_{%s}$."
msgid ""
"\\item Dresser le tableau de variations de $%s$ sur $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par"
msgstr ""
"\\item Realitzeu la taula de monotonia de $%s$ en $\\mathcal{D}_{%s}$.\\par"
msgid "\\item Déterminer $%s'(%s)$ pour tout $%s\\in[%s~;~%s]$."
msgstr "\\item Calculeu $%s'(%s)$ per a tot $%s\\in[%s~;~%s]$."
msgid "\\item Déterminer $%s'(%s)$ pour tout $%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$."
msgstr "\\item Calculeu $%s'(%s)$ per a tot $%s\\in\\mathcal{D'}_{%s}$."
msgid "\\item Déterminer l'ensemble de définition $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$."
msgstr "\\item Calculeu el domini $\\mathcal{D}_{%s}$ de la funció $%s$."
msgid ""
"\\item Déterminer l'ensemble de définition $\\mathcal{D}_{%s}$ de $%s$.\\par"
msgstr "\\item Calculeu el domini $\\mathcal{D}_{%s}$ de la funció $%s$.\\par"
msgid "\\item Déterminer l'échelle de ce plan."
msgstr "\\item Mesureu amb un regle i determineu l'escala d'este plànol."
msgid "\\item Déterminer l'échelle de ce plan.\\par"
msgstr "\\item Mesureu amb un regle i determineu l'escala d'este plànol.\\par"
msgid ""
"\\item Déterminer les limites de $%s$ aux bornes de $\\mathcal{D}_{%s}$."
msgstr "\\item Calculeu els límits de $%s$ als extrems del $\\mathcal{D}_{%s}$."
msgid "\\item Déterminer les longueurs réelles $%s$, $%s$ et $%s$."
msgstr ""
"\\item Mesureu amb un regle i determineu les longituds reals $%s$, $%s$ i $%"
"s$."
msgid "\\item Déterminer les longueurs réelles $%s$, $%s$ et $%s$.\n"
msgstr "\\item Mesureu amb un regle i determineu les longituds reals $%s$, $%s$ i $%"
"s$.\n"
msgid ""
"\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : "
"%s, %s, %s, %s et %s~rad."
msgstr ""
"\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i "
"$-\\pi$ dels angles següents : %s, %s, %s, %s i %s~rad."
msgid ""
"\\item Déterminer les mesures principales des angles suivants en radians : "
"%s, %s, %s, %s et %s~rad.\\par"
msgstr ""
"\\item Determineu en radians les mesures dels angles equivalents entre $0$ i "
"$-\\pi$ dels angles següents : %s, %s, %s, %s i %s~rad.\\par"
msgid "\\item Développer et réduire $A$\\,."
msgstr "\\item Expandiu i després reduïu l'expressió $A$\\,."
msgid "\\item En déduire le PGCD et le PPCM des nombres "
msgstr "\\item Calculeu el MCD i el MCM dels nombres"
msgid "\\item En déduire le sens de variations de $%s$ sur $I$."
msgstr "\\item Estudia la monotonia de $%s$ en $I$."
msgid "\\item En déduire le sens de variations de $%s$ sur $I$.\\par"
msgstr "\\item Estudia la monotonia de $%s$ en $I$.\\par"
msgid "\\item Factoriser $%s $."
msgstr "\\item Factoritzeu $%s $."
msgid "\\item Factoriser $%s(%s)=%s$ à l'aide d'une identité remarquable."
msgstr "\\item Factoritzeu $%s(%s)=%s$ amb l'ajuda d'una identitat notable."
msgid "\\item Factoriser $%s(%s)=%s$\\par"
msgstr "\\item Factoritzeu $%s(%s)=%s$\\par"
msgid "\\item Factoriser $A$\\,."
msgstr "\\item Factoritzeu $A$\\,."
msgid "\\item Il faut mettre les fractions au même dénominateur. Grâce"
msgstr "\\item Cal reduir les fraccions a un comú denominador."
msgid "\\item Je trace le segment $[%s%s]$ mesurant $\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgstr "\\item Es dibuixa el segment $[%s%s]$ de mida $\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgid "\\item Justifier que $%s$ est définie et dérivable sur $I$."
msgstr "\\item Comproveu que $%s$ està definida i és derivable en $I$."
msgid "\\item L'encadrement de "
msgstr "\\item L'aproximació de "
msgid "\\item La différence des termes %s et %s.\\par"
msgstr "\\item La diferència dels termes %s i %s.\\par"
msgid "\\item La somme des termes %s et %s.\\par"
msgstr "\\item La suma dels termes %s i %s.\\par"
msgid "\\item Le moyen le plus rapide de simplifier cette fraction est"
msgstr "\\item El camí més ràpid per a simplificar esta fracció és "
msgid "\\item Le produit des facteurs %s et %s.\\par"
msgstr "\\item El producte dels factors %s i %s.\\par"
msgid ""
"\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement "
"partiellement perdues, mais on a réussi à regrouper les informations du "
"tableau ci-dessous ( sachant que chaque élève a voté ) :"
msgstr ""
"\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del "
"delegat/a de classe i només s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a "
"la taula següent ( a més, se sap que tot l'alumnat ha votat ) :"
msgid ""
"\\item Les données du vote du délégué de classe ont été malheureusement "
"partiellement perdues, mais on a réussi à regrouper les informations du "
"tableau ci-dessous ( sachant que chaque élève a voté ) :\\par"
msgstr ""
"\\item Per desgràcia s'han perdut parcialment les dades de l'elecció del "
"delegat/a de classe i només s'ha pogut recuperar la informació que hi ha a "
"la taula següent ( a més, se sap que tot l'alumnat ha votat ) :\\par"
msgid ""
"\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre "
"eux ? "
msgstr "\\item Els nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} són primers entre si ?"
msgid ""
"\\item Les nombres \\nombre{%s} et \\nombre{%s} sont-ils premiers entre eux ?"
"\\par "
msgstr "\\item Els nombres \\nombre{%s} i \\nombre{%s} són primers entre si ?\\par"
msgid ""
"\\item Lire les coordonnées de chacun des vecteurs $\\overrightarrow{u}$, $"
"\\overrightarrow{v}$, et $\\overrightarrow{w}$."
msgstr ""
"\\item Calculeu les coordenades de cadascun dels vectors "
"$\\overrightarrow{u}$, $\\overrightarrow{v}$, i $\\overrightarrow{w}$."
msgid ""
"\\item On a demandé aux élèves quel était leur sport préféré. %s élèves "
"préfèrent le basket-ball, %s le tennis, %s le football et %s le judo. "
"Construire un diagramme circulaire représentant cette répartion.\\par"
msgstr ""
"\\item S'ha preguntat a l'alumnat quin és el seu esport preferit. %s alumnes "
"preferixen el bàsquet, %s el tennis, %s el futbol i %s el judo. Construïu un "
"diagrama de sectors per a representar estes respostes.\\par"
msgid ""
"\\item On considère la fonction $%s$ définie par $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$."
msgstr ""
"\\item Es considera la funció $%s$ definida per $%s(%s)=\\dfrac{%s}{%s}$."
msgid ""
"\\item On considère la fonction $%s$ définie sur $I=[%s~;~%s]$ par $%s(%s)="
"\\dfrac{%s}{%s}$."
msgstr ""
"\\item Es considera la funció $%s$ definida en $I=[%s~;~%s]$ per $%s(%"
"s)=\\dfrac{%s}{%s}$."
msgid "\\item On doit maintenant factoriser le polynome $%s_2=%s$\\\\"
msgstr "\\item Ara cal factoritzar el polinomi del quocient $%s_2=%s$\\\\"
msgid "\\item On peut aussi multiplier un nombre par les \"facteurs "
msgstr "\\item També es pot multiplicar un nombre pels \"factors "
msgid "\\item On peut simplement utiliser la formule :"
msgstr "\\item Es pot utilitzar senzillament la fórmula :"
msgid ""
"\\item On trace le côté $[%s%s]$ puis on mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s"
"\\degres$ ;"
msgstr ""
"\\item Al segment $[%s%s]$ es traça l'angle $\\widehat{%s%s%s}$ de $%s\\degres$ "
";"
msgid "\\item Placer dans le repère le point %s d'%s %s et d'%s %s"
msgstr "\\item Localitzeu indicant-ne el nom el punt %s d'%s %s i d'%s %s"
msgid "\\item Placer dans le repère les points %s, %s, %s, %s, %s et %s"
msgstr "\\item Localitzeu indicant-ne el nom els punts %s, %s, %s, %s, %s i %s"
msgid ""
"\\item Placer les angles suivants sur le cercle trigonométrique : %s, %s, %s "
"et %s~rad.\\par"
msgstr ""
"\\item Simplifiqueu i col·loqueu els angles següents sobre el cercle "
"trigonomètric : %s, %s, %s et %s~rad.\\par"
msgid ""
"\\item Placer un point B de sorte que le vecteur $\\overrightarrow{AB}$ soit "
"égal à $"
msgstr ""
"\\item Col·loqueu un punt B de manera que el vector $\\overrightarrow{AB}$ "
"siga igual a $"
msgid "\\item Première méthode :\\par"
msgstr "\\item Primer mètode : \\par"
msgid "\\item Quel est le plus petit nombre par lequel il faut "
msgstr "\\item Quin és el nombre més xicotet pel qual cal "
msgid ""
"\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?"
msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s?"
msgid ""
"\\item Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage?"
"\\par "
msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s?\\par"
msgid "\\item Quelle est la probabilité que la deuxième boule soit %s ?"
msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la segona bola siga %s ?"
msgid "\\item Quelle est la probabilité que la deuxième boule soit %s ?\\par"
msgstr "\\item Quina és la probabilitat que la segona bola siga %s ?\\par"
msgid ""
"\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la "
"deuxième soit %s?"
msgstr ""
"\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s i la segona siga "
"%s?"
msgid ""
"\\item Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la "
"deuxième soit %s?\\par"
msgstr ""
"\\item Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s i la segona siga "
"%s?\\par"
msgid "\\item Rendre la fraction $\\dfrac{"
msgstr "\\item Simplifiqueu la fracció $\\dfrac{"
msgid ""
"\\item Représenter la répartition des chiffres dans un diagramme en bâtons "
"avec 1cm pour 10\\%.\\par"
msgstr ""
"\\item Representeu la freqüència de les xifres en un diagrama de barres amb 1 "
"cm per cada 10\\%.\\par"
msgid ""
"\\item Représenter la répartition des votes dans un diagramme circulaire de "
"rayon 3 cm.\\par"
msgstr ""
"\\item Representeu la freqüència dels vots en un diagrama circular de radi 3 "
"cm.\\par"
msgid "\\item Résoudre l'équation $A=0$\\,."
msgstr "\\item Resoleu l'equació $A=0$\\,."
msgid "\\item Résoudre l'équation $A=0$\\,.\\par"
msgstr "\\item Resoleu l'equació $A=0$\\,.\\par"
msgid "\\item Sachant que la population étudiée est composée de "
msgstr "\\item Sabent que la població estudiada està composta de"
msgid "\\item Seconde méthode :\\par"
msgstr "\\item Segon mètode :\\par"
msgid ""
"\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la "
"rendre irréductible en indiquant la méthode."
msgstr ""
"\\item Simplifiqueu la fracció $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ per a fer-"
"la irreductible i indiqueu els divisors utilitzats."
msgid ""
"\\item Simplifier la fraction $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ pour la "
"rendre irréductible en indiquant la méthode.\n"
msgstr ""
"\\item Simplifiqueu la fracció $\\cfrac{\\nombre{%s}}{\\nombre{%s}}$ per a fer-"
"la irreductible i indiqueu els divisors utilitzats.\n"
msgid "\\item Soit $%s =%s $"
msgstr "\\item Siga $%s =%s $"
msgid "\\item Soit $%s=%s $"
msgstr "\\item Siga $%s=%s $"
msgid ""
"\\item Sur la demi-droite ci-dessous, placer les points d'abscisse donnée :"
msgstr ""
"\\item En la semirecta d'ací davall col·loqueu els punts de l'abscissa donada "
":"
msgid "\\item Trace un carré $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgstr "\\item Dibuixeu un quadrat $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=\\unit"
"[%s]{cm}$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%"
"s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s"
"%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i "
"$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un losange $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s"
"%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un rombe $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{"
"%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un parallélogramme $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%"
"s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un parallélogramme $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s="
"\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un paral·lelogram $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%"
"s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un rectangle $%s$ de centre $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ "
"et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de centre $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%"
"s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $%s%s=\\unit"
"[%s]{cm}$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i $%s%"
"s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un rectangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ et $\\widehat{%s"
"%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un rectangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i "
"$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit["
"%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$. \\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit["
"%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$. \\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ isocèle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ isòsceles en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit["
"%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit["
"%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit["
"%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ rectangle en $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ rectangle en $%s$ de manera que $%s%s=\\unit["
"%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s"
"%s}=%s\\degres$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, "
"$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $\\widehat{%s%s"
"%s}=%s\\degres$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, "
"$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$\\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%"
"s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ tel que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%s=\\unit[%s]"
"{cm}$ et $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ de manera que $%s%s=\\unit[%s]{cm}$, $%s%"
"s=\\unit[%s]{cm}$ i $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$.\\par"
msgid ""
"\\item Trace un triangle $%s$ équilatéral de côté $\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgstr ""
"\\item Dibuixeu un triangle $%s$ equilàter de costat $\\unit[%s]{cm}$.\\par"
msgid "\\item Tracer la droite parallèle à la droite $(%s%s)$ passant par $%s$"
msgstr "\\item Traceu la recta paral·lela a la recta $(%s%s)$ que passa per $%s$"
msgid ""
"\\item Tracer la droite perpendiculaire à la droite $(%s%s)$ passant par $%s$"
msgstr ""
"\\item Traceu la recta perpendicular a la recta $(%s%s)$ que passa per $%s$"
msgid "\\item Vérifier que $%s$ est une racine de $%s$."
msgstr "\\item Comproveu que $%s$ és una arrel de $%s$."
msgid "\\item Vérifier si $%s $ possède une racine évidente."
msgstr "\\item Trobeu una arrel entera de $%s $."
msgid ""
"\\item enfin je reporte les longueurs $%s%s=%s%s$ et $%s%s=%s%s$ pour place "
"le point~$%s$."
msgstr ""
"\\item finalment, porteu amb el compàs les longituds $%s%s=%s%s$ i $%s%s=%s%"
"s$ per a trobar el punt~$%s$."
msgid ""
"\\item enfin, je reporte au compas la longueur \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} "
"à partir de $%s$."
msgstr ""
"\\item obriu el compàs a la mida \\mbox{$%s%s=\\unit[%s]{cm}$} i fent clic al "
"punt $%s$ feu una marca."
msgid ""
"\\item ensuite on reporte au compas les longueurs $%s%s$ et $%s%s$ pour "
"construire le point $%s$."
msgstr ""
"\\item utilitzeu el compàs amb les mides $%s%s$ i $%s%s$ per a trobar el punt "
"$%s$."
msgid ""
"\\item je construis le point $%s$ en reportant au compas $%s%s=%s%s$ et $%s"
"%s=%s%s$."
msgstr ""
"\\item trobeu el punt $%s$ utilitzant el compàs de manera que $%s%s=%s%s$ i $"
"%s%s=%s%s$."
msgid ""
"\\item je mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ puis je place le "
"point~$%s$ ;"
msgstr ""
"\\item traceu l'angle de $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$ i després marqueu el "
"punt~$%s$ ;"
msgid "\\item je place le point $%s$ en mesurant $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgstr "\\item marqueu el punt $%s$ la mida del qual siga $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ ;"
msgid ""
"\\item je reporte au compas la longueur $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ à partir de $%s"
"$ ;"
msgstr ""
"\\item obriu el compàs $%s%s=\\unit[%s]{cm}$ i fent clic al punt $%s$ feu una "
"marca"
msgid ""
"\\item je trace $\\widehat{%s%s%s}$ et $\\widehat{%s%s%s}$ pour construire "
"le point $%s$ ;"
msgstr ""
"\\item traceu els angles $\\widehat{%s%s%s}$ i $\\widehat{%s%s%s}$ per a trobar "
"el punt $%s$ ;"
msgid ""
"\\item je trace enfin les angles droit en $%s$ et en $%s$ pour placer le "
"point $%s$."
msgstr ""
"\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar "
"el punt $%s$."
msgid ""
"\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le "
"point $%s$."
msgstr ""
"\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar "
"el punt $%s$."
msgid ""
"\\item je trace enfin les angles droits en $%s$ et en $%s$ pour placer le "
"point~$%s$."
msgstr ""
"\\item dibuixeu, finalment, els angles rectes en $%s$ i en $%s$ per a trobar "
"el punt $%s$."
msgid ""
"\\item je trace la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s"
"\\degres$ ;"
msgstr ""
"\\item traceu la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $\\widehat{%s"
"%s%s}=%s\\degres$ ;"
msgid ""
"\\item je trace la diagonale $(%s%s)$ passant par $%s$ en mesurant \\mbox{$"
"\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;"
msgstr ""
"\\item dibuixeu la diagonal $(%s%s)$ que passe per $%s$ de mida "
"\\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$} ;"
msgid ""
"\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant $\\widehat{%s%s%s}=%s\\degres$."
msgstr ""
"\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle $\\widehat{%s%s%s}=%"
"s\\degres$."
msgid ""
"\\item la demi-droite $[%s%s)$ en mesurant \\mbox{$\\widehat{%s%s%s}=%s"
"\\degres$} ;"
msgstr ""
"\\item la semirecta $[%s%s)$ de manera que mesure l'angle \\mbox{$\\widehat{%s%"
"s%s}=%s\\degres$ ;"
msgid ""
"\\item le centre du rectangle est le milieu des diagonales donc $%s$ est le "
"milieu de $[%s%s]$ ;"
msgstr ""
"\\item el centre del rectangle és a la meitat de les diagonals, per tant $%s$ "
"és al mig de $[%s%s]$ ;"
msgid "\\item le chiffre %s soit le chiffre des %s : "
msgstr "\\item la xifra %s siga la xifra de les %s : "
msgid "\\item puis je trace l'angle droit $\\widehat{%s%s%s}$ ;"
msgstr "\\item traceu l'angle recte $\\widehat{%s%s%s}$ ;"
msgid ""
"\\item puis la demi-droite $[%s%s)$ en traçant l'angle~$\\widehat{%s%s%s}$ ;"
msgstr "\\item després la semirecta $[%s%s)$ en l'angle~$\\widehat{%s%s%s}$ ;"
msgid "\\item puis la perpendiculaire à $[%s%s)$ passant par~$%s$ ;"
msgstr "\\item després la perpendicular a $[%s%s)$ que passa per~$%s$ ;"
msgid "\\item Écrire en chiffres les nombres suivants."
msgstr "\\item Escriviu en xifres els nombres següents."
msgid ""
"\\item Écrire en lettres les nombres suivants (sans utiliser le mot ``virgule"
"\")."
msgstr ""
"\\item Escriviu en lletra els nombres següents (sense utilitzar la paraula "
"``coma\")."
msgid ""
"\\item Étudier le sens de variations de $%s$ définie par $%s(x)=%s$ sur $%s$."
msgstr "\\item Estudieu la monotonia de $%s$ definida per $%s(x)=%s$ en $%s$."
msgid "\\item Étudier le signe du polynôme $%s=%s$ sur $I=%s$."
msgstr "\\item Estudieu els signes del polinomi $%s=%s$ en $I=%s$."
msgid "\\item Étudier le signe du polynôme $%s=%s$ sur $I=%s$.\\par"
msgstr "\\item Estudieu els signes del polinomi $%s=%s$ en $I=%s$.\\par"
msgid ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Combien d'élèves ont une note "
"strictement inférieure à "
msgstr ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Quants alumnes tenen una nota "
"estrictament inferior a"
msgid ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des "
"chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1~cm pour 10\\%."
msgstr ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les "
"xifres en un diagrama en barres amb 1~cm per cada 10\\%."
msgid ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Représenter la répartition des "
"chiffres dans un diagramme en bâtons avec 1~cm pour 10\\%.\\par"
msgstr ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Representeu la freqüència de les "
"xifres en un diagrama en barres amb 1~cm per cada 10\\%.\\par"
msgid ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sachant que la population étudiée "
"est composée de "
msgstr ""
"\\item[$\\blacktriangleright$\\textbf{2.}] Sabent que la població estudiada "
"està composta de"
msgid "\\ldots"
msgstr "\\underline{\\hspace*{0.5cm}}"
msgid ""
"\\lhead{\\textsl{\\footnotesize{Page \\thepage/ \\pageref{LastCorPage}}}}\n"
msgstr "\\lhead{\\textsl{\\footnotesize{Pàgina \\thepage/ \\pageref{LastPage}}}}\n"
msgid ""
"\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Données} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Figure "
"codée}"
msgstr ""
"\\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Dades} & \\multicolumn{1}{|c|}{\\bf Representació}"
msgid "\\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times %s$}"
msgstr "\\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times %s$}\\par"
msgid "\\nombre{%s} \\times 10^{%s}"
msgstr "\\nombre{%s} \\times 10^{%s}"
msgid "\\nombre{%s} \\times 10^{%s} \\times 10^{%s}"
msgstr "\\nombre{%s} \\times 10^{%s} \\times 10^{%s}"
msgid "\\nombre{%s} \\times 10^{%s-%s}"
msgstr "\\nombre{%s} \\times 10^{%s-%s}"
msgid "\\nombre{%s} \\times 10^{%s-(%s)}"
msgstr "\\nombre{%s} \\times 10^{%s-(%s)}"
msgid "\\nombre{%s}=\\nombre{%s}\\times\\nombre{%s}+\\nombre{%s}"
msgstr "\\nombre{%s}=\\nombre{%s}\\times\\nombre{%s}+\\nombre{%s}"
msgid "\\par Comme le discrimimant est $"
msgstr "\\par Com que el discriminant és $"
msgid "\\par Or $%s$ et $%s$ ne sont pas dans $%s$."
msgstr "\\par A més, $%s$ i $%s$ no són a l'interval $%s$.\\par"
msgid "\\par Or $%s$ n'est pas dans $%s$."
msgstr "\\par A més, $%s$ no és a l'interval $%s$.\\par"
msgid "\\par Question 2 : Résoudre les inéquations suivantes : "
msgstr "\\par Qüestió 2 : Resoleu les inequacions següents :"
msgid "\\par Question 3 : Trouver deux nombres sachant que leur somme est "
msgstr "\\par Qüestió 3 : Trobeu dos nombres la suma dels quals siga"
msgid ""
"\\par Question 4 : Trouver les dimensions d'un rectangle, sachant que son "
"périmètre est "
msgstr ""
"\\par Qüestió 4 : Trobeu les dimensions d'un rectangle, sabent que el "
"perímetre és"
msgid "\\par a) On calcule le discriminant : $\\Delta = "
msgstr "\\par a) Calculeu el discriminant : $\\Delta = "
msgid "\\pscirclebox{2} et \\pscirclebox{3}.\\par\n"
msgstr "\\pscirclebox{2} i \\pscirclebox{3}.\\par\n"
msgid "\\qquad\\hbox{\\footnotesize$\\mathit{(\\times %s)}$}"
msgstr "\\qquad\\hbox{\\footnotesize$\\mathit{(\\times %s)}$}"
msgid ""
"\\renewcommand\\tabcolsep{10pt}\n"
" \\begin{tabular}{|l|c|c|c|c|c|c}\n"
" \\cline{1-6}\n"
" Sport favori & Basket-ball & Tennis & Football & Judo & Total &\\rnode"
"{plan1}{}\\\\\n"
" \\cline{1-6}\n"
" Effectif & %s & %s & %s & %s & 30 &\\rnode{plan1}{}\\\\\n"
" \\cline{1-6}\n"
" Mesure (en degré) & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 &\\rnode"
"{plan2}{}\\\\\n"
" \\cline{1-6}\n"
" \\end{tabular}\n"
" \\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times 12$}\\par\n"
" \\begin{minipage}{6cm}\n"
" En utilisant les mesures d'angles obtenues dans le tableau de "
"proportionnalité, on trace le diagramme circulaire.\n"
" \\end{minipage}"
msgstr ""
"\\renewcommand\\tabcolsep{10pt}\n"
" \\begin{tabular}{|l|c|c|c|c|c|c}\n"
" \\cline{1-6}\n"
" Esport preferit & Bàsquet & Tennis & Futbol & Judo & Total "
"&\\rnode{plan1}{}\\\\\n"
" \\cline{1-6}\n"
" Nre. de respostes & %s & %s & %s & %s & 30 &\\rnode{plan1}{}\\\\\n"
" \\cline{1-6}\n"
" Mesura (en graus) & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & \\bf%s & 360 "
"&\\rnode{plan2}{}\\\\\n"
" \\cline{1-6}\n"
" \\end{tabular}\n"
" \\ncbar{->}{plan1}{plan2}\\Aput{$\\times 12$}\\par\n"
" \\begin{minipage}{6cm}\n"
" Utilitzant les mesures dels angles obtinguts en la taula de "
"proporcionalitat, es traça el diagrama de sectors.\n"
" \\end{minipage}"
msgid ""
"\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n"
" \\item On a demandé aux élèves d'une classe de cinquième combien de "
"temps par semaine était consacré à leur sport favori.\\par\n"
" \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Durée t (en h)& $0 \\le "
"t < 1$ & $1 \\le t < 2$ & $2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < "
"5$ & $5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline Effectif & %s & %s & %s & "
"%s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n"
" À partir de ce tableau, construire un histogramme pour représenter "
"ces données.\\par"
msgstr ""
"\\renewcommand{\\arraystretch}{1.8}\n"
" \\item S'ha preguntat a l'alumnat de 1r d'ESO quant de temps per "
"setmana dedica al seu esport preferit.\\par\n"
" \\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}\\hline Temps t (en h)& $0 \\le t < "
"1$ & $1 \\le t < 2$ & $2 \\le t < 3$ & $3 \\le t < 4$ & $4 \\le t < 5$ & "
"$5 \\le t < 6$ & $6 \\le t < 7$ \\\\\\hline Nre. de respostes & %s & %s & %s & "
"%s & %s & %s & %s \\\\\\hline \\end{tabular}\\par\n"
" A partir d'esta taula, construïu un histograma per a representar "
"estes dades.\\par"
msgid "\\right) \\times "
msgstr "\\right) \\times "
msgid "\\right) \\times \\left("
msgstr "\\right) \\times \\left("
msgid "\\rput(0,11.2){\\small Fréquences (\\%)}\n"
msgstr "\\rput(0,11.2){\\small Freqüències (\\%)}\n"
msgid ""
"\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, "
"fillstyle=solid]{unité d'aire}}\n"
msgstr "\\rput[l](0.6,0.25){\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, "
"fillstyle=solid]{unitat d'àrea}}\n"
msgid "\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}"
msgstr "\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}"
msgid ""
"\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt"
"{%s}\\times\\sqrt{%s}"
msgstr ""
"\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%s}\\times\\sqrt{%"
"s}\\times\\sqrt{%s}"
msgid "\\textbf{Phrase} & \\textbf{Figure} \\tabularnewline \\hline"
msgstr "\\textbf{Frase} & \\textbf{Figura} \\tabularnewline \\hline"
msgid "\\textbf{Total} \\\\\\hline\n"
msgstr "\\textbf{Total} \\\\\\hline\n"
msgid "\\text{Basket-ball}"
msgstr "\\text{Bàsquet}"
msgid "\\text{Chiffres}"
msgstr "\\text{Xifres}"
msgid "\\text{Football}"
msgstr "\\text{Futbol}"
msgid "\\text{Groupes d'\\hat{a}ge}"
msgstr "\\text{Grups d'edat}"
msgid "\\text{Judo}"
msgstr "\\text{Judo}"
msgid "\\text{Notes du cours}"
msgstr "\\text{Notes del curs}"
msgid "\\text{Notes}"
msgstr "\\text{Notes}"
msgid "\\text{Sport favori}"
msgstr "\\text{Esport preferit}"
msgid "\\text{Tennis}"
msgstr "\\text{Tennis}"
msgid "\\text{Valeurs}"
msgstr "\\text{Valors}"
msgid "\\times"
msgstr "\\times"
msgid "\\times "
msgstr "\\times "
msgid "\\times %s"
msgstr "\\times %s"
msgid "\\times %s^2"
msgstr "\\times %s^2"
msgid "\\times 100}{"
msgstr "\\times 100}{"
msgid "\\times\\dfrac{\\pi}{180}$ = "
msgstr "\\times\\dfrac{\\pi}{180}$ = "
msgid "\\times\\left("
msgstr "\\times\\left("
msgid "\\times\\left(%s\\right)"
msgstr "\\times\\left(%s\\right)"
msgid "\\times\\left(%s\\right)^2"
msgstr "\\times\\left(%s\\right)^2"
msgid ""
"\\underline{La solution de ce système d'équations est $(x;~y)=(%s;~"
"%s)$.}\\par"
msgstr ""
"\\underline{La solució d'este sistema d'equacions és $(x;~y)=(%s;~%s)$.}\\par"
msgid ""
"\\vspace{1ex}\\par\n"
"De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$"
msgstr "\\vspace{1ex} Com que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$, aleshores"
msgid "\\vspace{1ex}\\par De plus $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$\n"
msgstr "\\vspace{1ex} Com que $%s=%s%s%s=\\unit[%s]{cm}$, aleshores\n"
msgid "abscisse"
msgstr "abscissa"
msgid "acutangulo"
msgstr "acutangle"
msgid "angle aigu\\par"
msgstr "angle agut\\par"
msgid "angle obtus\\par"
msgstr "angle obtús\\par"
msgid "angle rectum\\par"
msgstr "angle recte\\par"
msgid "apparaissant un nombre pair de fois. D'après la question 1, "
msgstr "repetits un nombre par de vegades.\\par Segons la qüestió 1),"
msgid "attends un peu pour le degré 3"
msgstr "espereu un poc per a la de grau 3"
msgid "au centième"
msgstr "a les centèsimes"
msgid "au dixième"
msgstr "a les dècimes"
msgid "au millier"
msgstr "als milers"
msgid "au millième"
msgstr "a les mil·lèsimes"
msgid "avec $b="
msgstr "amb $b="
msgid "bleue"
msgstr "blau"
msgid "c"
msgstr "c"
msgid "c'est l'aire du rectangle en pointillés.\\par\n"
msgstr "és igual a l'àrea del rectangle marcat sobre la figura.\\par\n"
msgid "c'est la moitié de l'aire du rectangle en pointillés.\\par\n"
msgstr "és igual a la meitat de l'àrea del rectangle marcat sobre la figura.\\par\n"
msgid "centaines"
msgstr "centenes"
msgid ""
"centième {1:SHORTANSWER:%s100%s%s},
\n"
" par conséquent les segments $$(%s)$$ et $$(%s)$$ sont parallèle."
msgstr ""
"centèsima {1:SHORTANSWER:%s100%s%s},
\n"
" per tant, els segments $$(%s)$$ et $$(%s)$$ són paral·lels."
msgid "centièmes"
msgstr "centèsimes"
msgid "chaîne invalide pour un objet Polynôme : %s"
msgstr "cadena invàlida per a un objecte Polinomi : %s"
msgid "cinqu"
msgstr "cinqué"
msgid "circulaire"
msgstr "circular"
msgid "complémentaires\" de l'autre.\n"
msgstr "complementaris\" de l'altre.\n"
msgid "complémentaires\" sont les facteurs qui complètent le PGCD pour "
msgstr "complementaris\" són els factors que completen el MCD fins a"
msgid "croissant"
msgstr "creixent (de menor a major)"
msgid "d"
msgstr "d"
msgid "da"
msgstr "da"
msgid "de diviser le numérateur et le dénominateur par leur PGCD."
msgstr "dividint el numerador i el denominador pel seu MCD."
msgid "demis"
msgstr "mitjos"
msgid "desindente tout ce qui suit \\end{...}"
msgstr "elimina els sagnats de tot el que seguix \\end{...}"
msgid "diamètres"
msgstr "diàmetres"
msgid "dix"
msgstr "dècim"
msgid "dix-huit"
msgstr "dihuité"
msgid "dix-neuv"
msgstr "dinové"
msgid "dix-sept"
msgstr "disseté"
msgid "dixièmes"
msgstr "dècimes"
msgid "dizaines"
msgstr "desenes"
msgid ""
"donc $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s\\degres$"
msgstr ""
"per tant $\\widehat{%s%s%s}=\\widehat{%s%s%s}=(180\\degres-%s)\\div2=%s\\degres$"
msgid "douz"
msgstr "dotzé"
msgid "décomposition en facteurs premiers ne contienne que des facteurs "
msgstr "descomposició en factors primers només conté factors "
msgid "décroissant"
msgstr "decreixent (de major a menor)"
msgid "et $%s<0$ si $%s>%s$.\\\\"
msgstr "\\; i $%s<0$ si $%s>%s$.\\\\"
msgid "et $%s>0$ si $%s>%s$.\\\\"
msgstr "\\; i $%s>0$ si $%s>%s$.\\\\"
msgid "exercices"
msgstr "exercicis"
msgid "former le nombre.\\par"
msgstr "que formen el nombre.\\par"
msgid "g"
msgstr "g"
msgid "h"
msgstr "h"
msgid "h%s & da%s & %s & d%s & c%s & m%s \\\\ \\hline"
msgstr "h%s & da%s & %s & d%s & c%s & m%s \\\\ \\hline"
msgid "huit"
msgstr "huité"
msgid "indente tout ce qui suit \\begin{...}"
msgstr "sagna tot el que seguix \\begin{...}"
msgid "ièmes"
msgstr "s"
msgid "jaune"
msgstr "blanc"
msgid "k"
msgstr "k"
msgid "k%s & h%s & da%s & %s & d%s & c%s & m%s \\\\ \\hline"
msgstr "k%s & h%s & da%s & %s & d%s & c%s & m%s \\\\ \\hline"
msgid ""
"l'arrondissage aux centième de:\n"
"\n"
" La longueur de $$%s$$"
msgstr ""
"l'arredoniment a les centèsimes de:\n"
"\n"
" La longitud de $$%s$$"
msgid ""
"l'arrondissage aux centième du:\n"
"\n"
" Cosinus de $$%s$$"
msgstr ""
"l'arredoniment a les centèsimes del:\n"
"\n"
" Cosinus de $$%s$$"
msgid ""
"l'arrondissage aux centième du:\n"
"\n"
" Sein de $$%s$$"
msgstr ""
"l'arredoniment a les centèsimes del:\n"
"\n"
" Sinus de $$%s$$"
msgid ""
"l'arrondissage aux centième du:\n"
"\n"
" Tangent de $$%s$$"
msgstr ""
"l'arredoniment a les centèsimes de:\n"
"\n"
" La tangent de $$%s$$"
msgid ""
"l'arrondissage aux dixièmes de:\n"
"\n"
" La mesure de l'angle $$%s$$"
msgstr ""
"l'arredoniment a les dècimes de:\n"
"\n"
" La mesura de l'angle $$%s$$"
msgid "la décomposition en facteurs premiers de "
msgstr "la descomposició en factors primers de "
msgid "la longueur $%s$"
msgstr "la longitud $%s$"
msgid "la mesure de l'angle $%s$"
msgstr "la mesura de l'angle $%s$"
msgid "le PPCM des nombres "
msgstr " comú~: el MCM dels nombres "
msgid "le cosinus de l'angle $%s$"
msgstr "el cosinus de l'angle $%s$"
msgid ""
"le quel est certain, puisque dans les deux divisions on obtient le numéro "
"décimal arrondi aux "
msgstr ""
"la qual és certa, ja que en ambdós divisions s'obté el nombre decimal "
"arredonit a les "
msgid "le sinus de l'angle $%s$"
msgstr "el sinus de l'angle $%s$"
msgid "le tangent de l'angle $%s$"
msgstr "la tangent de l'angle $%s$"
msgid "les aires des triangles rectangles \\pscirclebox{1}, "
msgstr "les àrees dels triangles rectangles \\pscirclebox{1}, "
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "marron"
msgstr "marró"
msgid "mesure %sº et est un angle aigu"
msgstr "mesura %sº i és un angle agut"
msgid "mesure %sº et est un angle obtus"
msgstr "mesura %sº i és un angle obtús"
msgid "mesure %sº et est un angle rectum"
msgstr "mesura %sº i és un angle recte"
msgid "milliers"
msgstr "milers"
msgid "millièmes"
msgstr "mil·lèsimes"
msgid "multiple commun de ces deux nombres.\\par"
msgstr "múltiple comú dels dos nombres.\\par"
msgid "multiplier "
msgstr "multiplicador"
msgid "neuv"
msgstr "nové"
msgid "nul"
msgstr "nul"
msgid "numéros, et indique quand se traite d'un numéro premier:
\n"
msgstr "nombres, i indica quan es tracte d'un nombre primer:
\n"
msgid "obtusangle"
msgstr "obtusangle"
msgid "on calcule l'aire du rectangle en pointillés et on soustrait "
msgstr "és l'àrea del rectangle marcat sobre la figura, menys "
msgid "onz"
msgstr "onzé"
msgid "orange"
msgstr "taronja"
msgid "ordonnée"
msgstr "ordenada"
msgid "parallèles"
msgstr "paral·leles"
msgid ""
"parce que des suivants nombres (1, 2, 3, 5, 9, 10), son majeur sous-multiple "
"commun est {1:MULTICHOICE:%s}
\n"
msgstr "perquè del nombres següents (1, 2, 3, 5, 9, 10), el major divisor comú és "
"{1:MULTICHOICE:%s}
\n"
msgid "perpendiculaires"
msgstr "perpendiculars"
msgid "problème"
msgstr "problema"
msgid "quarts"
msgstr "quarts"
msgid "quatorz"
msgstr "catorzé"
msgid "quinz"
msgstr "quinzé"
msgid "rayons"
msgstr "radi"
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"
msgid "rouge"
msgstr "roja"
msgid "seiz"
msgstr "setzé"
msgid ""
"self.spinBox_%s_%s.setToolTip(u\"Choisissez le nombre d'exercices de ce type "
"à créer.\")"
msgstr ""
"self.spinBox_%s_%s.setToolTip(u\"Trieu el nombre d'exercicis d'este tipus que "
"voleu crear.\")"
msgid "semi-circulaire"
msgstr "semicircular"
msgid "sept"
msgstr "seté"
msgid "six"
msgstr "sisé"
msgid "strictement négatif"
msgstr "estrictament negatiu"
msgid "strictement positif"
msgstr "estrictament positiu"
msgid "sur le forum de Pyromaths."
msgstr "al fòrum del Pyromaths."
msgid "tiers"
msgstr "terços"
msgid "treiz"
msgstr "tretzé"
msgid "un segment"
msgstr "un segment"
msgid "une demi-droite"
msgstr "una semirecta"
msgid "une droite"
msgstr "una recta"
msgid "unités"
msgstr "unitats"
msgid "utilisant le quadrillage :\\par"
msgstr "utilitzant la quadrícula :\\par"
msgid "utilisant le quadrillage :\\par "
msgstr "utilitzant la quadrícula :\\par"
msgid "verte"
msgstr "verd"
msgid "vingt"
msgstr "vinté"
msgid "x=%s$\\par\\vspace{0.2cm} donc :\\par\\vspace{0.2cm}\n"
msgstr "x=%s$\\par\\vspace{0.2cm} per tant :\\par\\vspace{0.2cm}\n"
msgid "y=%s$\\par\\vspace{0.2cm} donc :\\par\\vspace{0.2cm}\n"
msgstr "y=%s$\\par\\vspace{0.2cm} per tant :\\par\\vspace{0.2cm}\n"
msgid "{1:MULTICHOICE:%s} est $$\\frac{%s}{%s}$$\n"
msgstr "{1:MULTICHOICE:%s} és $$\\frac{%s}{%s}$$ | \n"
msgid "{Vérification : $"
msgstr "{Verificació : $"
msgid ""
"{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}}"
msgstr ""
"{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}}"
msgid ""
"{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}} "
msgstr ""
"{\\psframebox[linecolor=white, fillcolor=white, fillstyle=solid]{figure %s}} "
msgid "{\\scriptstyle \\div "
msgstr "{\\scriptstyle :"
msgid "{\\scriptstyle \\times "
msgstr "{\\scriptstyle \\times "
msgid "{{%s}over{%s}}times{{%s}over{%s}}"
msgstr "{{%s}over{%s}}times{{%s}over{%s}}"
msgid ""
"{{%s}over{{%s}times overstrike{%s}}}times{{{%s}times overstrike{%s}}over{%s}}"
msgstr ""
"{{%s}over{{%s}times overstrike{%s}}}times{{{%s}times overstrike{%s}}over{%"
"s}}"
msgid ""
"{{{%s}times overstrike{%s}}over{%s}}times{{%s}over{{%s}times overstrike{%s}}}"
msgstr ""
"{{{%s}times overstrike{%s}}over{%s}}times{{%s}over{{%s}times overstrike{%"
"s}}}"
msgid ""
"{{{%s}times overstrike{%s}}over{{%s}times overstrike{%s}}}times{{{%s}times "
"overstrike{%s}}over{{%s}times overstrike{%s}}}"
msgstr ""
"{{{%s}times overstrike{%s}}over{{%s}times overstrike{%s}}}times{{{%s}times "
"overstrike{%s}}over{{%s}times overstrike{%s}}}"
msgid "} et \\nombre{"
msgstr "} i \\nombre{"
msgid "} et celle de \\nombre{"
msgstr "} i aquella de \\nombre{"
msgid "} ne sont donc pas premiers entre eux"
msgstr ""
"} tenen un divisor comú (diferent de l'1), per tant, no són nombres primers "
"entre si."
msgid ""
"} se terminent tous les deux par zéro donc ils sont divisibles par 10.\\par\n"
msgstr "} acaben els dos en zero, per tant, són divisibles per 10.\\par\n"
msgid ""
"} se terminent tous les deux par zéro ou cinq donc ils sont divisibles par 5."
"\\par\n"
msgstr "} acaben els dos en zero o cinc, per tant, són divisibles per 5.\\par\n"
msgid "} sont deux nombres pairs donc ils sont divisibles par 2.\\par\n"
msgstr "} són dos nombres parells, per tant, són divisibles per 2.\\par\n"
msgid "} sont divisibles par neuf donc ils sont divisibles par 9.\\par\n"
msgstr "} són divisibles per nou, per tant, els nombres inicials són divisibles per "
"9.\\par\n"
msgid "} sont divisibles par trois donc ils sont divisibles par 3.\\par\n"
msgstr "} són divisibles per tres, per tant, els nombres inicials són divisibles per "
"3.\\par\n"
msgid "}$ irréductible."
msgstr "}$ a la irreductible."
msgid "}$ par $"
msgstr "}$ per $"
msgid "}$$ à son irréductible.\n"
msgstr "}$$ a la irreductible.\n"
msgid "~=Croître~Décroît"
msgstr "~=Creix~Decreix"
msgid "~=Décroît~Croître"
msgstr "~=Decreix~Creix"
msgid "~=ne~si"
msgstr "~=no~si"
msgid "~=si~ne"
msgstr "~=si~no"
msgid ""
"© 2006 – %s Jérôme Ortais \n"
"Pyromaths est distribué sous licence GPL."
"span>"
msgstr ""
"© 2006 – %s Jérôme Ortais \n"
"El Pyromaths és una distribució amb "
"llicència GPL."
msgid "À propos"
msgstr "Quant a"
msgid "À propos de Pyromaths"
msgstr "Quant al Pyromaths"
msgid "Échelles"
msgstr "Escales"
msgid "Écrire sous la forme d'une puissance de 10 puis donner l'écriture"
msgstr "Escriviu en forma de potència de 10 i després calculeu-la"
msgid "Écrire un nombre décimal"
msgstr "Escriptura d'un nombre decimal"
msgid ""
"Écris-les dans une seule puissance de 10 et après calcule dite puissance: \n"
msgstr "Escriviu-los en una única potència de 10 i després calculeu-la: \n"
msgid ""
"Écris-les dans une seule puissance de la forme $$a^n$$ avec numéros entiers:"
" \n"
msgstr "Escriviu-los en una única potència de la forma $$a^n$$ amb nombres "
"enters: \n"
msgid "Écrit"
msgstr "Escriviu"
msgid ""
"Écrit avec le paroles les suivants numéros, (sans utiliser la parole \" "
"virgule\"). \n"
msgstr ""
"Escriviu en lletra els nombres següents (sense utilitzar la paraula "
"``coma\"). \n"
msgid "Écrit en chiffres les suivants numéros. \n"
msgstr "Escriviu en xifres els nombres següents. \n"
msgid "Écrit la décomposition en facteurs premiers des suivants "
msgstr "Escriviu la descomposició en factors primers dels següents"
msgid "Écriture fractionnaire ou décimale"
msgstr "Escriptura en forma fraccionària o decimal"
msgid "Écritures scientifiques"
msgstr "Notació científica"
msgid "Équation de 1º degré avec dénominateur"
msgstr "Equació de 1r grau amb denominador"
msgid "Équation de 1º degré sans dénominateur"
msgstr "Equació de 1r grau sense denominador"
msgid "Équation de 2º degré: racines entières"
msgstr "Equació de 2n grau: arrels enteres"
msgid "Équation de 2º degré: racines quiconque"
msgstr "Equació de 2n grau: arrels qualssevol"
msgid "Équation de 2º degré: racines rationnelles"
msgstr "Equació de 2n grau: arrels racionals"
msgid "Équations 1° degré(avec dénom.)"
msgstr "Equacions de 1r grau(amb denom.)"
msgid "Équations 1° degré(sans dénom.)"
msgstr "Equacions de 1r grau(sense denom.)"
msgid "Équations 2° degré"
msgstr "Equacions de 2n grau"
msgid "Étude de fonctions"
msgstr "Estudi de funcions"
msgid "Étude de signe"
msgstr "Estudi de signes"
msgid "Étude du signe"
msgstr "Estudi del signe"
msgid "Étudier le signe du polynôme $$%s=%s\\,$$ sur $$\\,I=%s$$ \n"
msgstr "Estudia els signes del polinomi $$%s=%s\\,$$ en $$\\,I=%s$$ \n"
msgid "à l'unité"
msgstr "a les unitats"
msgid "à la centaine"
msgstr "a les centenes"
msgid "à la dizaine"
msgstr "a les desenes"
msgid "à la dizaine de milliers"
msgstr "a les desenes de miler"
msgid "à la question 2), nous avons déjà un dénominateur commun : "
msgstr "a la qüestió 2), ja es coneix un denominador comú : "
msgid "• %s %s des élèves de quatrièmes possèdent un ordinateur ;"
msgstr "• El %s %s de l'alumnat de quart té un ordinador ;"
msgid "• %s %s des élèves de troisièmes possèdent un ordinateur ;"
msgstr "• El %s %s de l'alumnat de tercer té un ordinador ;"
msgid "• Bus A : %s élèves dont %s %s de garçons."
msgstr "• Autobús A : %s alumnes, dels quals %s %s són xics."
msgid "• Bus B : %s élèves dont %s %s de garçons."
msgstr "• Autobús B : %s alumnes, dels quals %s %s són xics."
msgid "• Calcule le module de chacun des vecteurs: \n"
msgstr "• Calculeu el mòdul de cadascun dels vectors: \n"
msgid "• Quelle est la probabilité de tirer une boule %s au premier tirage? "
msgstr "• Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s?"
msgid "• Quelle est la probabilité que la deuxième boule soit %s ? "
msgstr "• Quina és la probabilitat que la segona bola siga %s ?"
msgid ""
"• Quelle est la probabilité que la première boule soit %s et la deuxième "
"soit %s? "
msgstr ""
"• Quina és la probabilitat que la primera bola siga %s i la segona siga %s?"
msgid "• Trouve les coordonnées de chacun des vecteurs: \n"
msgstr "• Trobeu les coordenades de cadascun dels vectors: \n"
msgid ""
"• Trouve les coordonnées du vecteur résultant des opérations des suivants "
"vecteurs: \n"
msgstr "• Trobeu les coordenades del vector resultant de les operacions dels vectors "
"següents: \n"
msgid "• Un mur de $$%s cm$$ dans le plan, mesure réellement"
msgstr "• Una paret de $$%s cm$$ en el plànol, mesura realment"
msgid ""
"• Écrit les coordonnées d'un point $$B$$ de manière que le vecteur $$\\vec"
"{AB}$$ soit $$%s\\cdot\\vec{%s}$$: \n"
msgstr "• Escriviu les coordenades d'un punt $$B$$ de manera que el vector "
"$$\\vec{AB}$$ siga $$%s\\cdot\\vec{%s}$$: \n"
msgid ""
"•Combien élèves ont une note strictement inférieure à %s ? {1:NUMERICAL:=%s} "
"élèves \n"
msgstr "•Quants alumnes tenen una nota estrictament inferior a %s ? {1:NUMERICAL:=%"
"s} alumnes \n"
msgid "•Et supérieur ou égal à %s ? {1:NUMERICAL:=%s} élèves"
msgstr "•I superior o igual a %s ? {1:NUMERICAL:=%s} alumnes"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ "
\n"
#~ "\n"
#~ " Version %s\n"
#~ " Pyromaths est un programme qui permet de creer des fiches \n"
#~ " d\\u2019exercices types de mathematiques niveau college avec\n"
#~ " leur corrige. \n"
#~ "\n"
#~ " Les fiches sont produites au format LaTeX. Pyromaths lance "
#~ "ensuite \n"
#~ " les commandes necessaires a la production de fichiers pdf \n"
#~ " (latex - dvips - ps2pdf) et les ouvre.\n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " Remerciements a :\n"
#~ " \n"
#~ " - David Robert pour l'idee de depart ;
\n"
#~ " - Jacqueline Gouguenheim-Desloy pour son aide précieuse\n"
#~ " sur le portage de Pyromaths sous MacOS ;
\n"
#~ " - Arnaud Kientz pour ses graphismes et ses suggestions "
#~ "pertinentes.
\n"
#~ " - Nicolas Pourcelot pour ses conseils et son implication "
#~ "dans le code de Pyromaths.
\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " Pyromaths a ete developpe par \n"
#~ " Jerome Ortais. \n"
#~ " Copyright (c) 2006. \n"
#~ " Pyromaths est distribué sous licence GPL.\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ "
\n"
#~ "\n"
#~ " Versió %s\n"
#~ " Pyromaths és un programa que permet crear fitxes \n"
#~ " d'exercicis tipus de matemàtiques per a l'ESO amb\n"
#~ " el solucionari. \n"
#~ "\n"
#~ " Els fitxers s'elaboren en format LaTeX. El Pyromaths llança de "
#~ "seguida \n"
#~ " les ordes necessàries en la producció de fitxers pdf \n"
#~ " (latex - dvips - ps2pdf) i els obri.\n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " Agraïments a :\n"
#~ " \n"
#~ " - David Robert per la idea inicial ;
\n"
#~ " - Jacqueline Gouguenheim-Desloy per la idea preciosa\n"
#~ " de la portabilitat del Pyromaths al MacOS ;
\n"
#~ " - Arnaud Kientz pel seu disseny gràfic i els "
#~ "suggeriments pertinents.
\n"
#~ " - Nicolas Pourcelot pels consells i la implicació en el "
#~ "codi del Pyromaths.
\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " El Pyromaths ha sigut realitzat per \n"
#~ " Jerome Ortais. \n"
#~ " Copyright (c) 2006. \n"
#~ " El Pyromaths es distribuïx amb llicència GPL."
#~ "font>\n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ msgid " \t\\fbox{Cette equation n'admet aucune solution.}\n"
#~ msgstr " \t\\fbox{Esta equaci\\'o no admet cap soluci\\'o.}\n"
#~ msgid " Dans le triangle $%s$ rectangle en $%s$,\n"
#~ msgstr " En el triangle $%s$ rectangle en $%s$,\n"
#~ msgid ""
#~ " $[%s]$ est le diam\\`etre du cercle circonscrit au triangle $%s$."
#~ "\\par\n"
#~ msgstr ""
#~ " $[%s]$ \\'es el di\\`ametre del cercle circumscrit al triangle $%s$."
#~ "\\par\n"
#~ msgid " D'apr\\`es le \\textbf{th\\'eor\\`eme de Pythagore} :\n"
#~ msgstr " Segons el \\textbf{teorema de Pit\\`agores} :\n"
#~ msgid ""
#~ " Le triangle %s est rectangle en %s donc, d'apr\\`es le \\textbf{th"
#~ "\\'eor\\`eme de Pythagore} :\n"
#~ msgstr ""
#~ " El triangle %s \\'es rectangle en %s per tant, segons el \\textbf"
#~ "{teorema de Pit\\`agores} :\n"
#~ msgid ""
#~ " \\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(car }[%s]\\text{ est \\emph{l'hypot"
#~ "\\'enuse})}\\]\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\[%s^2=%s^2+%s^2\\kern1cm\\text{(ja que }[%s]\\text{ \\'es \\emph{la "
#~ "hipotenusa})}\\]\n"
#~ msgid " \\[\\boxed{\\text{Donc }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]\n"
#~ msgstr " \\[\\boxed{\\text{Per tant }%s=\\sqrt{%s}=\\unit[%s]{cm}}\\]\n"
#~ msgid ""
#~ " \\fbox{Donc le triangle %s est rectangle en %s.}\\\\\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\fbox{Per tant el triangle %s \\'es rectangle en %s.}\\\\\n"
#~ "\n"
#~ msgid " \\item $%s$ est un triangle rectangle en $%s$ tel que :\\par\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\item $%s$ \\'es un triangle rectangle en $%s$ de manera que :\\par\n"
#~ msgid " \\nombre{"
#~ msgstr " \\nombre{"
#~ msgid " Calculer $%s\\text{ et }%s$.\n"
#~ msgstr " Calculeu $%s\\text{ i }%s$.\n"
#~ msgid ""
#~ " Donc $%s^2=%s^2+%s^2$.\\par\n"
#~ " D'apr\\`es la \\textbf{r\\'eciproque du th\\'eor\\`eme de Pythagore}, "
#~ "\\fbox{le triangle $%s$ est rectangle en $%s$.}\n"
#~ msgstr ""
#~ " Per tant $%s^2=%s^2+%s^2$.\\par\n"
#~ " Segons la \\textbf{rec\\'iproca del teorema de Pit\\`agores}, \\fbox{el "
#~ "triangle $%s$ \\'es rectangle en $%s$.}\n"
#~ msgid " Donnees & Figure codee & Propriete & Conclusion \\\\ \n"
#~ msgstr " Dades, figures codificades, propietat i conclusi\\'o \\\\ \n"
#~ msgid ""
#~ " Le triangle %s est rectangle en %s donc, d'apr\\`es le \\textbf{th\\'eor"
#~ "\\`eme de Pythagore} :"
#~ msgstr ""
#~ " El triangle %s \\'es rectangle en %s per tant, segons el \\textbf"
#~ "{teorema de Pit\\`agores} :"
#~ msgid " Le triangle %s n'est ni isoc\\`ele, ni \\'equilat\\'eral.\\par\n"
#~ msgstr " El triangle %s no \\'es ni is\\`osceles, ni equil\\`ater.\\par\n"
#~ msgid ""
#~ " On donne $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit"
#~ "[%s]{cm}\\quad\\text{et}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ msgstr ""
#~ " Es d\\'ona $%s=\\unit[%s]{cm},\\quad %s=\\unit[%s]{cm}, \\quad %s=\\unit"
#~ "[%s]{cm}\\quad\\text{i}\\quad %s~=~\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ msgid ""
#~ " \\begin{minipage}{4cm}\n"
#~ " \\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
#~ " \\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\\pstGeonode"
#~ "[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle="
#~ "%s](1.5;%s){c}\n"
#~ " \\pspolygon(a)(b)(c)\n"
#~ " \\pstRightAngle{b}{c}{a}\n"
#~ " \\end{pspicture}\n"
#~ " \\end{minipage}\\hfill\n"
#~ " \\begin{minipage}{13cm}\n"
#~ " Soit $%s$ un triangle rectangle en $%s$ tel que $%s=\\unit[%s]"
#~ "{cm}\\text{ et }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ " Calculer la longueur $%s$.\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\begin{minipage}{4cm}\n"
#~ " \\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
#~ " \\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\\pstGeonode"
#~ "[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle="
#~ "%s](1.5;%s){c}\n"
#~ " \\pspolygon(a)(b)(c)\n"
#~ " \\pstRightAngle{b}{c}{a}\n"
#~ " \\end{pspicture}\n"
#~ " \\end{minipage}\\hfill\n"
#~ " \\begin{minipage}{13cm}\n"
#~ " Siga $%s$ un triangle rectangle en $%s$ de manera que $%s=\\unit[%s]"
#~ "{cm}\\text{ i }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ " Calculeu la longitud $%s$.\n"
#~ msgid ""
#~ " \\begin{minipage}{4cm}\n"
#~ " \\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
#~ " \\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\\pstGeonode"
#~ "[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle="
#~ "%s](1.5;%s){c}\n"
#~ " \\pspolygon(a)(b)(c)\\pscircle(0,0){1.5}\\rput(1.8;%s){$\\big"
#~ "(\\mathcal{C}\\big)$}\n"
#~ " \\end{pspicture}\n"
#~ " \\end{minipage}\\hfill\n"
#~ " \\begin{minipage}{13cm}\n"
#~ " $\\big(\\mathcal{C}\\big)$ est un cercle de diam\\`etre $[%s]$ et $%s"
#~ "$ est un \n"
#~ " point de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"
#~ " On donne $%s=\\unit[%s]{cm}\\text{ et }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ " Calculer la longueur $%s$.\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\begin{minipage}{4cm}\n"
#~ " \\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
#~ " \\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\\pstGeonode"
#~ "[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle="
#~ "%s](1.5;%s){c}\n"
#~ " \\pspolygon(a)(b)(c)\\pscircle(0,0){1.5}\\rput(1.8;%s){$\\big"
#~ "(\\mathcal{C}\\big)$}\n"
#~ " \\end{pspicture}\n"
#~ " \\end{minipage}\\hfill\n"
#~ " \\begin{minipage}{13cm}\n"
#~ " $\\big(\\mathcal{C}\\big)$ \\'es un cercle de di\\`ametre $[%s]$ i $%s"
#~ "$ \\'es un \n"
#~ " punt de $\\big(\\mathcal{C}\\big)$.\\par\n"
#~ " Es d\\'ona $%s=\\unit[%s]{cm}\\text{ i }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ " Calculeu la longitud $%s$.\n"
#~ msgid ""
#~ " \\hfill{} \\textbf{Nom} \\hfill{} & \\hfill{}\\textbf{Cat"
#~ "\\'egorie}\\hfill{} & \\textbf{Figure} \\\\\n"
#~ " \\hline\n"
#~ msgstr ""
#~ " \\hfill{} \\textbf{Nom} \\hfill{} & \\hfill{}\\textbf{Categoria}\\hfill"
#~ "{} & \\textbf{Figura} \\\\\n"
#~ " \\hline\n"
#~ msgid " {\\filbreak\\styleexo[Exercice]}%\n"
#~ msgstr " {\\filbreak\\styleexo[Exercici]}%\n"
#~ msgid " {\\penalty-130\\styleexo[Corrige de l'exercice]}%\n"
#~ msgstr " {\\penalty-130\\styleexo[Correcci\\'o dels exercicis]}%\n"
#~ msgid " unite et "
#~ msgstr "unitat i"
#~ msgid " unites et "
#~ msgstr "unitats i"
#~ msgid ""
#~ "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ donc\n"
#~ "$\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
#~ msgstr ""
#~ "$\\cfrac{%s}{%s}=\\cfrac{%s}{%s}\\quad$ per tant\n"
#~ "$\\quad\\boxed{%s=\\cfrac{%s\\times %s}{%s}%s}$\\par\n"
#~ msgid "&Quitter"
#~ msgstr "&Ix"
#~ msgid "Acceder au site de Pyromaths"
#~ msgstr "Accedix al lloc del Pyromaths"
#~ msgid "Aucun exercice pour ce niveau"
#~ msgstr "No hi ha cap exercici per a este nivell"
#~ msgid ""
#~ "Calculer les expressions suivantes et donner l'\\'ecriture scientifique "
#~ "du r\\'esultat."
#~ msgstr ""
#~ "Calculeu les expressions seg\\\"uents i doneu l'escriptura cient\\'ifica "
#~ "del resultat."
#~ msgid ""
#~ "Choisir un niveau, selectionner des exercices, puis cliquer sur \"Creer\"."
#~ msgstr ""
#~ "Escolliu un nivell, seleccioneu els exercicis, i cliqueu a \"Crea\"."
#~ msgid "Compl\\'eter :"
#~ msgstr "Completeu :"
#~ msgid "Creer"
#~ msgstr "Crea"
#~ msgid "Creer un PDF"
#~ msgstr "Crea un PDF"
#~ msgid "Documents TeX (*.tex)|*.tex|Tous les fichiers (*.*)|*.*"
#~ msgstr "Documents TeX (*.tex)|*.tex|Tots els fitxers (*.*)|*.*"
#~ msgid "Enregistrer les exercices sous ..."
#~ msgstr "Grava els exercicis davall ..."
#~ msgid ""
#~ "Pyromaths ne trouve pas de logiciel installe pour lire les fichiers pdf.\n"
#~ "Vous pouvez utiliser Sumatra PDF.\n"
#~ "\n"
#~ "Vous ne pourrez pas lire les fiches sans ce programme !"
#~ msgstr ""
#~ "El Pyromaths no troba el programari instal·lat per a llegir els fitxers "
#~ "PDF.\n"
#~ "Podeu utilitzar l'Adobe Reader.\n"
#~ "\n"
#~ "No podreu llegir les fitxes sense este programa."
#~ msgid "Quitter l'application."
#~ msgstr "Ix de l\\'aplicació"
#~ msgid "Software\\Classes\\%s\\shell\\open\\command"
#~ msgstr "Software\\Classes\\%s\\shell\\open\\command"
#~ msgid ""
#~ "\\begin{minipage}{4cm}\n"
#~ " \\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
#~ " \\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){c}\n"
#~ " \\pspolygon(a)(b)(c)\n"
#~ " \\pstRightAngle{b}{c}{a}\n"
#~ " \\end{pspicture}\n"
#~ "\\end{minipage}\\hfill\n"
#~ "\\begin{minipage}{13cm}\n"
#~ " Soit $%s$ un triangle rectangle en $%s$ tel que $%s=\\unit[%s]{cm}\\text"
#~ "{ et }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ " Calculer la longueur $%s$."
#~ msgstr ""
#~ "\\begin{minipage}{4cm}\n"
#~ " \\begin{pspicture}(-2,-2)(2,2)\n"
#~ " \\SpecialCoor\\psset{PointSymbol=x}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){a}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){b}\n"
#~ " \\pstGeonode[PointName=%s,PosAngle=%s](1.5;%s){c}\n"
#~ " \\pspolygon(a)(b)(c)\n"
#~ " \\pstRightAngle{b}{c}{a}\n"
#~ " \\end{pspicture}\n"
#~ "\\end{minipage}\\hfill\n"
#~ "\\begin{minipage}{13cm}\n"
#~ " Siga $%s$ un triangle rectangle en $%s$ de manera que $%s=\\unit[%s]"
#~ "{cm}\\text{ i }%s=\\unit[%s]{cm}$.\\par\n"
#~ " Calculeu la longitud $%s$."
#~ msgid ""
#~ "\\cfoot{\\textsl{\\footnotesize{Annee \\number\\count1/\\number"
#~ "\\count2}}}\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\cfoot{\\textsl{\\footnotesize{Curs \\number\\count1/\\number"
#~ "\\count2}}}\n"
#~ msgid ""
#~ "\\chead{\\Large{\\textsc{Corrige de la fiche de preparation au brevet}}}\n"
#~ msgstr "\\chead{\\Large{\\textsc{Solucionari del full d'activitats}}}\n"
#~ msgid "\\chead{\\Large{\\textsc{Corrige de la fiche de r\\'evisions}}}\n"
#~ msgstr "\\chead{\\Large{\\textsc{Solucionari del full d'activitats}}}\n"
#~ msgid "\\chead{\\Large{\\textsc{Fiche de preparation au brevet}}}\n"
#~ msgstr "\\chead{\\Large{\\textsc{Full d'activitats}}}\n"
#~ msgid "\\chead{\\Large{\\textsc{Fiche de r\\'evisions}}}\n"
#~ msgstr "\\chead{\\Large{\\textsc{Full d'activitats}}}\n"
#~ msgid ""
#~ "\\hypersetup{pdfauthor={Jerome Ortais},pdfsubject={Exercices de "
#~ "mathematiques},"
#~ msgstr ""
#~ "\\hypersetup{pdfauthor={Jerome Ortais},pdfsubject={Exercicis de matem"
#~ "\\`atiques},"
#~ msgid "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{Classe de 3\\ieme}}}\n"
#~ msgstr "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{3r d'ESO}}}\n"
#~ msgid "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{Classe de 4\\ieme}}}\n"
#~ msgstr "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{2n d'ESO}}}\n"
#~ msgid "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{Classe de 5\\ieme}}}\n"
#~ msgstr "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{1er d'ESO}}}\n"
#~ msgid "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{Classe de 6\\ieme}}}\n"
#~ msgstr "\\rhead{\\textsl{\\footnotesize{6\\'e de Prim\\`aria}}}\n"
#~ msgid "\\usepackage[frenchb]{babel}\n"
#~ msgstr "\\usepackage[frenchb]{babel}\n"
#~ msgid "\\usepackage[latin1]{inputenc}\n"
#~ msgstr "\\usepackage[latin1]{inputenc}\n"
#~ msgid "cinq"
#~ msgstr "cinc"
#~ msgid "cinquante"
#~ msgstr "cinquanta"
#~ msgid "deux"
#~ msgstr "dos"
#~ msgid "dix-neuf"
#~ msgstr "d\\`enou"
#~ msgid "douze"
#~ msgstr "dotze"
#~ msgid ""
#~ "ePyromaths ne trouve pas de distribution LaTeX installee pour creer les "
#~ "fiches.\n"
#~ "Il est conseille d'utiliser MikTeX.\n"
#~ "\n"
#~ "Pyromaths ne pourra pas fonctionner sans ce programme !"
#~ msgstr ""
#~ "El Pyromaths no troba la distribució LaTeX instal·lada per a crear les "
#~ "fitxes.\n"
#~ "\\'Es recomanable que utilitzeu el MikTeX.\n"
#~ "\n"
#~ "El Pyromaths no podrà funcionar si no té este programa !"
#~ msgid "i\\`emes"
#~ msgstr "ens"
#~ msgid "mille"
#~ msgstr "mil"
#~ msgid "milliard"
#~ msgstr "miliard"
#~ msgid "million"
#~ msgstr "mili\\'o"
#~ msgid "neuf"
#~ msgstr "nou"
#~ msgid "nonante"
#~ msgstr "noranta"
#~ msgid "onze"
#~ msgstr "onze"
#~ msgid ""
#~ "pdftitle={Exercices crees par Pyromaths, un programme en Python de Jer"
#~ "\\^ome Ortais}}\n"
#~ msgstr ""
#~ "pdftitle={Exercicis creats pel Pyromaths, un programa en Python de Jer"
#~ "\\^ome Ortais}}\n"
#~ msgid "quarante"
#~ msgstr "quaranta"
#~ msgid "quatorze"
#~ msgstr "catorze"
#~ msgid "quatre"
#~ msgstr "quatre"
#~ msgid "quatre-vingt"
#~ msgstr "huitanta"
#~ msgid "quinze"
#~ msgstr "quinze"
#~ msgid "seize"
#~ msgstr "setze"
#~ msgid "septante"
#~ msgstr "setanta"
#~ msgid "soixante"
#~ msgstr "seixanta"
#~ msgid "treize"
#~ msgstr "tretze"
#~ msgid "trente"
#~ msgstr "trenta"
#~ msgid "trois"
#~ msgstr "tres"
#~ msgid "u'Equation'"
#~ msgstr "'Equacions'"
#~ msgid "un"
#~ msgstr "u"
#~ msgid "utilisant le quadrillage :\\par\n"
#~ msgstr "utilitzant le quadr\\'icula :\\par\n"
|