OBRES LITERÀRIES I CIENTÍFIQUES
El títol de les obres literàries o científiques és traduïble al valencià, tant si ha sigut traduïda al valencià com si no, si les esmentem de manera general sense referència a una versió concreta:
› El pèndol de Foucault
› Memòries d'Adrià
› El perfum
› Els elements,d'Euclides
› Els principis matemàtics de filosofia natural, de Newton
› De Verne, m'agraden molt El Viatge a la lluna i Viatge al centre de la Terra.
Això no obstant, en treballs acurats o especialitzats, podem mencionar el nom original, seguit si cal de la traducció entre parèntesis i entre cometes simples:
› Jules Verne és l'autor, entre altres obres, de Le voyage dans la Lune (‘El viatge a la Lluna’) i de Voyage au centre de la Terre (‘Viatge al centre de la Terra’).
Igualment, si hi ha referències concretes a una versió específica d'alguna altra llengua, siga o no l'original, s'ha de fer constar específicament la versió consultada.