<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ar" sourcelanguage="fr">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>النقر للعودة الى التطبيق </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>التنزيلات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>تنظيف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 عنصر</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>استمارة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>اسم الملف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>المحاولة مرة أخرى</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>توقف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>فتح</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>نشر البودكاست على يوتيوب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>العنوان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>الوصف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>الناشر</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>لوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>الويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>وثائق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>برنامج تعليمي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>قلم الراسمة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>الخلفيات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>تغيير الخلفية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>تراجع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation> إعادة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>السابق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>الصفحة السابقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>التالي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>الصفحة التالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>إدارة الوثائق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>تصفح مواقع الإنترنت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>سطر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>سطر صغير</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>سطر متوسط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>سطر كبير</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>مغادرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>ممحاة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>ممحاة صغيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>ممحاة متوسطة </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>ممحاة كبيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>لون</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>العودة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>يسار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>أمام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>يمين </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>تحديث</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>تحديث الصفحة الحالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>الصفحة البدء</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>تحديث الصفحة البدء</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>اشارات مرجعية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>اظهار الاشارات المرجعية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>اشارة مرجعية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>اضافة اشارة مرجعية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>عرض اللوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>مسح</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>مسح المحتوى</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>تفضيلات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>عرض التفضيلات </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>اظهار المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>اظهار سطح المكتب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>اظهار سطح مكتب الحاسوب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>حجم أكبر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>تكبير</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>حجم أصغر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>تصغير</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>مجلد جديد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>انشاء مجلد جديد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>وثيقة جديدة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>انشاء وثيقة جديدة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>استيراد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>استيراد وثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>تصدير</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>تصدير وثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>الفتح في اللوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>فتح الصفحة في اللوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>تكرار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>تكرار المحتوى المحدد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>حذف المحتوى المحدد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>اضافة الى وثيقة العمل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>اضافة المحتوى المحدد الى الوثيقة المفتوحة </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>اضافة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>اضافة المحتوى الى الوثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>إعادة تسمية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>إعادة تسمية المحتوى</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>أدوات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>عرض الأدوات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>شاشات متعددة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>حجم كبير (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>استعمال الوثيقة في حجم كبير (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>حجم عادي (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>استعمال الوثيقة في حجم عادي(4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>حجم مخصص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>استعمال حجم الوثيقة المخصص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>توقيف التحميل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>توقيف تحميل صفحة الويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>قص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>نسخ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>الصاق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>سكون</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>وضع التقديم في وضع السكون</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>لوحة مفاتيح افتراضية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>عرض مفاتيح افتراضية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>خلفية بضوء عادي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>ضوء</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>خلفية بضوء شبكي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>خلفية داكنة عادية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>داكن</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>خلفية داكنة شبكية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>بودكاست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>تسجيل التقديم بالفيديو</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>تسجيل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>بدء تسجيل الشاشة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>فسخ العناصر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>فسخ كل العناصر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>فسخ الملاحظات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>فسخ كل الملاحظات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>مسح الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>مسح كل المكونات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>قلم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>تعليم الوثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>فسخ الملاحظة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>علامة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>تمييز </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>أداء انتقاء </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>انتقاء وتغيير أشياء</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>يد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>الانتقال ضمن الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>مؤشر ليزر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>مؤشر ليزر افتراضي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>رسم خطوط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>نص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>كتابة نص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>التقاط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>التقاط جزء من الشاشة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>الاضافة الى الصفحة الحالية </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>اضافة العنصر الى الصفحة الحالية </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>الاضافة الى الصفحة الجديدة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>اضافة العنصر الى الصفحة الجديدة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>الاضافة الى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>اضافة العنصر الى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>صفحات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>انشاء صفحة جديدة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>صفحة جديدة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>تكرار صفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>تكرار الصفحة الحالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>استيراد صفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>استيراد صفحة خارجية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>وقفة قصيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>ايقاف تسجيل البودكاست مؤقتا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>تكوين البودكاست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>ضبط تسجيل البودكاست</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>ويب تراب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>محتوى ويب تراب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>التقاط مخصص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>التقاط نافذة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>التقاط نافذة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>اظهار العرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>اظهار الشاشة الرئيسية على شاشة العرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>فسخ كل الملاحظات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>استيراد محاكاة eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>فتح البرنامج التعليمي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>البحث عن تحديث</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>مغادرة فتح Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation>فتح Sankoré Editor</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation>إظهار محرر النماذج المصغرة Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>إخفاء فتح Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>إخفاء تطبيق فتح Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>استيراد وثائق Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>استيراد وثائق Sankore أو Uniboard قديمة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>تجميع العناصر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>تشغيل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>التفاعل مع العناصر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>فسخ الخلفية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>إزالة الخلفية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>تجميع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;التنزيل إلى&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;المكتبة&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translation>التنزيل إلى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;التنزيل إلى&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;الصفحة الحالية&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation>التنزيل في الصفحة الحالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;إضافة الرابط إلى&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;المكتبة&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation>اضافة الرابط إلى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;إضافة الرابط إلى&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;الصفحة الحالية&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation>إضافة الرابط إلى الصفحة الحالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation type="unfinished">اشارة مرجعية</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>مطلوب مصادقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>كلمة السر:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>مصادقة بروكسي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>الاتصال ببروكسي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>كلمة السر:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>تسجيل اسم المستخدم وكلمة السر للاستعمالات المقبلة</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>معرّف المكوّن =</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>المحتوى غير مدعوم في النسق الهدف.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>ازالة الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>هل تريدون حقا إزالة صفحة واحدة من الوثيقة &apos;%0&apos; المختارة؟</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>حجم الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>بودكاست</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>الويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>تحديث جديد متوفر، هل تريدون الذهاب الى صفحة الويب؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>ليس هناك تحديثات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>تحديث متوفّر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>التحيين</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>فشل تنزيل المحتوى 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>انتهاء التنزيل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>نوع أداة مجهول 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>نوع محتوى مجهول 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>اضافة عنصر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>دعم الجميع (1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>إزالة صفحة%1  من الوثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>تمت إزالة صفحة%1  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>فشلت عملية إضافة الملف: خطأ في نسخ الملف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>تجميع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>تفريق</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>خطأ عند اضافة الصورة الى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>صورة ملتقطة</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>خصائص التخزين المؤقت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>اللون:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>الشكل:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation>ألفا:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>الهندسة:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>العرض:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>الارتفاع:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>الحفاظ على النسب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>نسق:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>معاينة:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>اغلاق التخزين المؤقت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;إسقاط المحتوى&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>لم يقع قبول الصور </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>لا يمكن عرض البيانات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>لم يقع التعرّف على الملف المسقط كملفّ صوتي</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>تشغيل ملف صوتي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>إضافة رابط إلى الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>إضافة رابط إلى صفحة الويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>سحب الملف الصوتي من المكتبة وإسقاطه في هذا الصندوق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>موافق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>الصفحة التالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>الصفحة السابقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>صفحة العنوان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>الصفحة الأخيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>رقم الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>ادخال نص محدد موقع المعلومات هنا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>التقاط جزء من الشاشة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>التقاط الشاشة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>اظهار لوحة قلم الراسمة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>اظهار اللوحة على الشاشة الثانوية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>اظهار سطح المكتب على الشاشة الثانوية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>إظهار Open-Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>مجلد جديد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>صفحة 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>اضافة مجلد صور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>اضافة صور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>اضافة صفخات من ملف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>تكرار الوثيقة 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>وقع نسخ الوثيقة 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>ازالة الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>فتح الملف المدعوم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>فشل في استيراد الملف... </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>استيراد كل الصور من المجلد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>افراغ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>سلة المهملات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>فتح وثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>وقع انشاء الوثيقة &apos;1%&apos; عبر نسخة أحدث من (2%) Sankore بفتحها، يمكن أن تخسروا بعض المعلومات. هل تريدون المواصلة؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>اضافة كل الصور الى الوثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>كل الصور (1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>الاختيار لا يحتوي على ملفات صور!</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>هل تريدون حقّا إزالة %n صفحة من الوثيقة المختارة &apos;%1&apos; ؟</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>صفحة العنوان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>المجلد لا يحتوي على ملفات صور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>وثائق غير معنونة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation>هذه عملية لا رجعة فيها! </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>صور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>فيديو</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>أشياء</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>نماذج مصغرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>كل الملفات المدعومة (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>حفظ الملف 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>إدراج صفحة %1 من أصل %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>استيراد ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>نجح استيراد الملف %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation>استيراد ملف 1%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>صفحة %0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>صفحة العنوان</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>تحميل ملف Sankore على الويب </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>فشل التصدير.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>إلغاء التصدير...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>تحويل الصفحة 1% / 2%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>لم يقع بعد ملء بيانات الاعتماد.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>وقع تحميل الوثيقة على الويب بشكل صحيح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>فشل تحميل الوثيقة على الويب.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>موافقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>تعويض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>إلغاء </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation>إنّ الاسم %1 هو قيد الاستعمال.
إنّ الحفاظ على هذا الاسم سيعوّض الوثيقة.
سيترتّب عن تقديم اسم جديد إنشاء وثيقة جديدة.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>وثائقي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>نماذج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>سلة المهملات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>وثائق غير معنونة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">نسخ الصفحة 1% / 2%</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%1 صفحة منسوخة</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>1 % (نسخ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>نسخ الصفحة 1% / 2%</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 صفحة منسوخة</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>فشل التنزيل.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>لقد رفض الملقم البعيد الاتصال (لا يقبل الملقم الطلبات)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>لقد أغلق الملقم البعيد الاتصال بصورة مبكّرة، قبل استلام كامل الإجابة ومعالجتها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>لم يقع العثور على اسم المضيف البعيد (اسم مضيف غير صالح)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>لقد انتهت المدة المحددة للاتصال بالملقم البعيد </translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>تم إلغاء العملية عبر طلبات لإلغاء() أو إغلاق() قبل أن تنتهي.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation>لقد فشل التعارف SSL/TLS ولم يقع إنشاء قناة مشفّرة. وكان من المفروض بثّ إشارة sslErrors().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>تم قطع الاتصال بسبب انقطاع عن الشبكة، لكن أطلق النظام التجوال نحو نقطة دخول أخرى. يجب إعادة تقديم الطلب وستتم معالجته بمجرد إعادة ربط الاتصال.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>تم رفض الاتصال بالملقم الوكيل (لا يقبل الملقم الوكيل الطلبات)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>لقد أغلق الملقم الوكيل الاتصال بصورة مبكّرة، قبل استلام كامل الإجابة ومعالجتها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>لم يقع العثور على اسم المضيف الوكيل (اسم مضيف الوكيل غير صالح)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>لقد انتهت المدة المحددة للاتصال بالملقم الوكيل أو الملقم الوكيل لم يجب في الوقت المحدد على الطلب المرسل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>يطلب الملقم الوكيل مصادقة قصد تلبية الطلب لكنّه لم يقبل بيانات الاعتماد المقدمة (إن وجدت)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>تم رفض الوصول إلى المحتوى البعيد (على غرار HTTP error 401)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>العملية المطلوبة على المحتوى البعيد غير مسموح بها</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>لم يقع العثور على المحتوى البعيد في الملقم (على غرار HTTP error 404)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>يطلب الملقم البعيد مصادقة قصد تقديم المحتوى لكن لم يتم قبول بيانات الاعتماد المقدمة (إن وجدت)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>يجب إرسال الطلب مرة أخرى، لكن هذا الطلب فشل على سبيل المثال بسبب عدم إمكانية قراءة بيانات التحميل للمرة الثانية.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>لا يمكن لشبكة الاتصال API الاستجابة للطبل لأنّ البروتوكول غير معروف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>العملية المطلوبة غير صالحة لهذا البروتوكول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>تمّ اكتشاف خطأ مجهول متعلّق بالشبكة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>تمّ اكتشاف خطأ مجهول متعلّق بالوكيل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>تمّ اكتشاف خطأ مجهول متعلّق بالمحتوى البعيد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>تم اكتشاف عطل في البروتوكول (خطأ تحليل، إجابات غير صالحة أو غير متوقعة...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>تحميل الملفات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>إلغاء </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>ظهر تحذير أثناء التصدير</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>التصدير للـIWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>التصدير كملف IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>فشل التصدير.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>صفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>التصدير كملف UBZ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>تصدير 1% 2% من 3%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>التصدير الى شكل Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>فشل في تصدير... </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>التصدير كملف UBX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>فشل التصدير.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation>التصدير إلى شكل Sankore UBX</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>التصدير كملف PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>التصدير للـPDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>التصدير كملف PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>تصدير الصفحة 1% من 2%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>التصدير للـPDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>صفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>التصدير كبيانات ويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>تصدير الوثيقة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>تصدير ناجح.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>فشل التصدير.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>التصدير لمتصفح الويب</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation>الاضافة الى الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>تعيين كخلفية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation>الاضافة الى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>معلومات حول الأشياء</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>اضافة</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>الاضافة الى المفضلة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>تقاسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>بحث</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>حذف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>العودة الى المجلد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>الحذف من المفضلة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>انشاء مجلد جديد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>إعادة مسح نظام الملفات</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>الصورة المستوردة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>ملفات صوتية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>أفلام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>صور</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>حركات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>تفاعلات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>تطبيقات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>أشكال</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>مفضلة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>بحث على الويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>سلة المهملات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>اشارات مرجعية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>الويب</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>موافقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>إلغاء </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>إدخال اسم مجلد جديد</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>تحميل</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>مقفل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>مرئي على الشاشة الكبيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>اضافة عملية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>إزالة الرابط إلى الصوت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>إزالة الرابط إلى الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>إزالة الرابط إلى عنوان الويب</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>مقفل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>مرئي على الشاشة الكبيرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>الذهاب الى مصدر المحتوى</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>اضافة عملية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>إزالة الرابط إلى الصوت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>إزالة الرابط إلى الصفحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>إزالة الرابط إلى عنوان الويب</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;Type Text Here&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>لون النص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>قابل للنشر</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>تحميل...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>مجمد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>التحويل كأداة </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>شكل ملف مشترك (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>فشل تصدير الملف 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>استيراد ناجح</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>استيراد فاشل.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>استيراد ملف 1%...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>استيراد ناجح</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>فشل تصدير الملف 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open-Sankore (مجموعة الوثائق) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>شكل الصورة (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>فشل استيراد PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>استيراد الصفحة 1% من 2%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>خطأ عند نشر الفيديو على الشبكة الداخلية (1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>يجري النشر على الشبكة الداخلية %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>نشر</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>دخول</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>نعم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>لا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>موافق</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>غلق</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>فشل الاتصال ببروكسي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>أخطاء SSL: %1 %2 هل تريدون تجاهل هذه الأخطاء بالنسبة لهذا المضيف؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;إدخال اسم مستعمل وكلمة مرور لـ &quot;%1&quot; في %2  &lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>نعم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>لا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(نسخ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>خسارة سجل الوثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>لم يستطع Sankore الدخول الى سجل الوثيقة &apos;1%&apos;. للأسف، يجب اغلاق التطبيق لتفادي فساد البيانات.  يمكن أيضا فقدان التغييرات الأخيرة.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>انجليزي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>روسي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>ألماني</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>فرنسي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>فرنسي سويسري</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Sankore Cast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>فشل بدء التشفير...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>لا يوجد مشفر بودكاست...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>جزء 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>على سطح مكتبكم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>في المجلد 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>انشاء البودكاست 1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>خطأ تسجيل البودكاست (1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>مدخل الصوت الافتراضي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>لا توجد تسجيلات صوتية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>صغير</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>متوسط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>كامل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>النشر على الشبكة الداخلية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>النشر على اليوتوب</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>نسخة: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>العلامة حساسة للضغط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>إعداد أصلي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>العربية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>البلغارية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation>الكاتالونية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation>التشيكية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation>الدنماركية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>الألمانية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>اليونانية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>الانجليزية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation>الانجليزية المملكة المتحدة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>الاسبانية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>الفرنسية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>الفرنسية السويسرية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation>الايطالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>العبرية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>اليابانية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>الكورية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation>الملغاشية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>النرويجية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation>الهولندية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation>البولونية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation>الرومانشية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation>الرومانية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>الروسية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation>السلوفاكية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation>السويدية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation>التركية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation>الصينية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>الصينية المبسطة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>الصينية التقليدية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation>الكورسية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation>الهندية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bambara</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>دخول بروكسي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>اسم المتخدم:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>كلمة السر:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>نشر الوثيقة على الويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>العنوان:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>الوصف:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>نشر</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>أفلامي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>مرئي في المرّة القادمة</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>معلّم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>تلميذ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>ادخال المهمة هنا...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>اسقاط الوسيط هنا...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>ادخال العنوان هنا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>ادخال عنوان الرابط هنا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
    <message>
        <source></source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>ادخال العنوان هنا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>ادخال التعليق هنا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>اضافة عملية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>اضافة وسيط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>صفحة: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>ادخال عنوان الحصة هنا...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>المؤلفون</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>ادخال المؤلفين هنا...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>الأهداف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>ادخال الأهداف هنا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>فهرسة الموارد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>الكلمات المفاتيح</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>ادخال الكلمات المفاتيح هنا...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>المستوى:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>المواضيع:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>النوعية:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>الرخصة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>Attribution CC BY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>الحقل العام</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation>حقوق التأليف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>تاريخ الانشاء:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>تاريخ التحيين:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>صفحة العنوان</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>صفحة: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>توليد صور معاينة مصغرة...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>1 % صور مصغرة مولّدة</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>قناع</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>مسطرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>بوصلة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>منقلة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>مثلث</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>مكبرة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>تخزين مؤقت</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>صفحة كاملة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>تضمين</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>محدّث الوثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation> تحتاج الملفات الى تحديث.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>مسار النسخ الاحتياطي:  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>تصفح</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>التحيين</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>اختيار مجلد النسخ الاحتياطي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>حدث خطأ أثناء التحديث. لم يقع التأثير على الملفات.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>نتائج تحديث الملفات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>تحديث الملف </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>يرجى الانتظار، ستبدأ عملية الاستيراد عن قريب...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>نجاح تحديث الملفات!
يرجى إعادة تشغيل التطبيق للوصول إلى الوثائق المحدثة.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>التذكير لاحقا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>تحميل...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>نشر الوثيقة على شبكة Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>%0 called (method=%1, status=%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>فشلت المصادقة في اليوتوب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>خطأ عند تحميل الفيديو على اليوتوب (1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>يجري التحميل على الشبكة اليوتوب %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>OpenSankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>التحميل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>موسيقى</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>رياضة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>لعب فيديو</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>كوميديا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>ترفيه</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>تعليم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>سيارات وعربات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>حيوانات وحيوانات أليفة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>سفر ومناسبات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>شخصيات ومدونات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>أخبار وسياسة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>دليل وستايل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>أعمال خيرية وأنشطة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>علوم وتكنولوجيا</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>استيراد وثائق Uniboard/Sankore قديمة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>لا توجد وثائق يجب استيرادها</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>مسح</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>حفظ الملف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>الغاء التنزيل: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>خطأ فتح الملف المسجل:  %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>خطأ تسجيل: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>خطأ شبكة: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>ثواني</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>دقائق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- %4 %5 متبقية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 من %2 (%3/ثواني) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 من %2 - متوقف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>بايت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>كيلوبايت</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>ميجابايت</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 تنزيل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 تنزيلات </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>الاسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>العنوان</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>في وقت سابق اليوم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 عناصر </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>بحث</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>استنساخ علامة التبويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>واغلاق علامة التبويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>اغلاق وعلامات تبويب أخرى</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>تحديث علامة التبويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>تحديث كل علامات التبويب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>New &amp;Tab</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>علامات التبويب التي تم فتحها مؤخرا</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(دون عنوان)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>بحث</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>لا توجد عمليات بحث حديثة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>عمليات بحث حديثة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>مسح عمليات البحث الحديثة</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>اختيار محتوى للامساك به:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>اسم التطبيق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>تقييد وإخلاء المسؤولية.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>تم تطوير هذه الوظيفة للعمل على صفحات الويب الأكثر شيوعا.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>يرجى احترام حقوق التأليف والنشر فيما يتعلق بإنشاء روابط أو استعمال محتويات من شبكة الإنترنت.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation>التنزيل إلى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation>التنزيل في الصفحة الحالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation>اضافة الرابط إلى المكتبة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation>إضافة الرابط إلى الصفحة الحالية</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>تحميل وثيقة PDF:  هل تفضلون تنزيل ملف PDF أو اضافته الى وثيقة Sankore الحالية؟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>تنزيل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>اضافة الى الوثيقة الحالية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>خطأ تحميل الصفحة: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>فتح في علامة تبويب جديدة</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>نشر البودكاست على يوتيوب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>العنوان</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>الوصف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>الكلمات الرئيسية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>فئة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>اسم مستخدم اليوتوب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>كلمة سر اليوتوب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;بالضغط على &apos;تحميل&apos;، تشهدون أنكم تملكون كل حقوق المحتوى أو أنكم تملكون رخصة من مالك الحقوق لنشر المحتوى على اليوتوب، وأنه يخترم شروط استعمال لبيوتوب الموجودة في &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation>استعادة بيانات الاعتماد عند إعادة التمهيد</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>في خلفية مضيئة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>في خلفية داكنة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>معدل الشفافية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>عرض الخط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>متوسط</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>قوي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>دقيق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>القلم حساس للضغط </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>حوار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>الاسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>البريد الالكتروني</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>الناشر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>الوصف</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>حوار</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>الاسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>البريد الالكتروني</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>الناشر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>الوصف</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>الحاق نسخة PDF قابلة للتنزيل</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>الحاق ملف Uniboard قابل للتنزيل (UBZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>تحذير: تحتوي هذه الوثيقة على فيديو لا يمكن عرضه بشكل صحيح على الويب </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>وثائق Uniboard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>تفضيلات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Default Settings</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Close</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Display</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>عرض الصفحة على متصفح خارجي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>الصفحة الرئيسية:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>لوحة مفاتيح افتراضية</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>حجم أزرار لوحة المفاتيح:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>شريط الأدوات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>متمركز في الأعلى (منصوح به للكمبيوتر اللوحي)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>متمركز في الأسفل (منصوح به اللوحات البيضاء)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>عرض النص أسفل الزر</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>لوح الرسم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>أفقي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>عمودي</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>قلم</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>علامة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>رخص</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>حول</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>تحيين البرنامج</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>التحقق من تحيين البرنامج عن الانطلاق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>شبكة</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>نسخة:</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>عرض محتوى صفحة الويب الداخلية على الشاشة الثانوية أو جهاز العرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>عرض متعدد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation>تبديل عرض التحكم ومشاهدة العرض</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>نسق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>نسق البداية:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>لوحة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>سطح المكتب</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>مستعمل بروكسي:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>المرور:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>المستعمل:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>المرور:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>الشكر إلى</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>إطلاق الإرشادات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>إظهار إطلاق الإرشادات</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>اللغة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>اختيار اللغة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>سيتمّ تحميل اللغة الجديدة عند تشغيل البرنامج من جديد</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>إغلاق Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>هوية Planète Sankoré لتصدير الوثيقة</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>استعادة بيانات الاعتماد عند إعادة التمهيد</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;إنّ التراخيص هي باللغة الانجليزية لاحترام الترجمة الرسمية والقانونية المصادق عليها.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>إمساك فلاش</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>اختيار فلاش للامساك به</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>about:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>اسم التطبيق</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>إنشاء تطبيق</translation>
    </message>
</context>
</TS>
