<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ca" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>Feu clic per tornar a l&apos;aplicació</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Baixades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Neteja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 elements</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Torneu-ho a intentar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Atura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Obre</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publica un podcast al YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor/a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tauler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>Tutorial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>Estris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>Fons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Captura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>Afegeix a la pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>Afegeix a una pàgina nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>Afegeix a la biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Pàgines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Pàgina nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>Canvia el fons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Pàgina anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Tecla de retrocedir pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Següent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Pàgina següent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Tecla d&apos;avançar pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>Gestiona els documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>Navegació web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Línia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>Línia petita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>Línia mitjana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>Línia gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Surt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Esborrador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>Esborrador petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>Esborrador mitjà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>Esborrador gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Color</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Enrere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Cap endavant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Torna a carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>Torna a carregar la pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>Carrega la pàgina d&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Adreces d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>Mostra les adreces d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>Adreça d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Afegeix una adreça d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>Mostra el tauler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Esborra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>Esborra el contingut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferències</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>Visualitza les preferències</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>Mostra la biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>Mostra l&apos;escriptori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>Mostra l&apos;escriptori de l&apos;ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Maj+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Més gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Apropa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Més petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Allunya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Carpeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Crea una carpeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>Document nou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>Crea un document nou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>Importa un document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exporta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>Exporta un document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>Obre al tauler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>Obre la pàgina al tauler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Duplica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>Duplica el contingut seleccionat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>Elimina el contingut seleccionat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>Afegeix al document de treball</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>Afegeix el contingut seleccionat al document obert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Afegeix</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>Afegeix contingut al document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Canvia el nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>Canvia el nom del contingut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Eines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>Mostra les eines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>Multipantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Mida ampla (16:9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Utilitza la mida de document ampla (16:9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Mida normal (4:3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Utilitza la mida de document normal (4:3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>Mida personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>Utilitza la mida de document personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>Atura la càrrega</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>Atura la càrrega de la pàgina web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Retalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Enganxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Adorm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>Adorm la presentació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Teclat virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>Mostra el tecla virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Fons clar llis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Clar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>Fons clar quadriculat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Fons fosc llis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Fosc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>Fons fosc quadriculat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>Enregistra la presentació en vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Enregistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>Inicia l&apos;enregistrament de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>Esborra els elements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>Esborra tots els elements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>Esborra les anotacions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>Esborra totes les anotacions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>Esborra la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>Esborra tots els elements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Llapis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>Anota al document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>Esborra l&apos;anotació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>Ressalta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Selector</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>Selecciona i modifica objectes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Mà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Captura part de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>Captura personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>Captura una finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>Mostra la pantalla principal a la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>Importa una simulació eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>Obre el tutorial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>Comprova si hi ha actualitzacions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>Desplaça la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>Punter làser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>Punter làser virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>Dibuixa línies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>Escriu text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>Afegeix l&apos;element a la pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>Afegeix l&apos;element a una pàgina nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>Afegeix l&apos;element a la biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>Crea una pàgina nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Duplica la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>Duplica la pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>Importa una pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>Importa una pàgina externa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Posa en pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>Posa en pausa l&apos;enregistrament del podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Configuració del podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>Configura l&apos;enregistrament del podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>Captura de contingut web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>Captura d&apos;un contingut web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Captura de finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>Mostra a la pantalla</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>Surt de l&apos;Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>Esborra totes les anotacions</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation>Editor de l&apos;Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation>Mostra l&apos;editor de ginys de l&apos;Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>Amaga l&apos;Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>Amaga l&apos;aplicació Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>Importa documents Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>Importa documents antics de l&apos;Uniboard o del Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>Agrupa elements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Inicia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>Interactua amb els elements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>Esborra el fons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>Elimina el fons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Agrupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Descarrega-ho a&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;biblioteca&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translatorcomment>Descarrega-ho a la biblioteca</translatorcomment>
        <translation>Download to library</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Descarrega-ho a&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;pàgina actual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation>Descarrega-ho a la pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Afegeix un enllaç a&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;biblioteca&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation>Afegeix un enllaç a la biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Afegeix un enllaç a&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;pàgina actual&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation>Afegeix un enllaç a la pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation>Adreça d&apos;interès</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Cal autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Usuari:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Autenticació del servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>Connecta al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Usuari:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>Desa el nom d&apos;usuari i la contrasenya per a un ús futur</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>ID de l&apos;element = </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>Aquest contingut no està suportat pel format escollit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Suprimeix la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>Esteu segur que voleu eliminar 1 pàgina del document seleccionat &apos;%0&apos;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Mida de la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>Hi ha disponible una actualització. Voleu visitar la web per descarregar-la?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>No hi ha cap actualització disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>Hi ha una actualització disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualitza</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>Ha fallat la baixada del contingut %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Ha acabat la baixada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Tipus desconegut d&apos;eina %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>Afegeix un element</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Tots els acceptats (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Tipus desconegut de contingut %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>Elimina la pàgina %1 del document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>La pàgina %1 ha estat eliminada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>Ha fallat l&apos;operació d&apos;afegir un fitxer: error en copiar el fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Agrupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Desagrupa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut afegir la imatge a la llibreria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>CapturedImage</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>Propietats de la memòria cau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>Color:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>Forma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation>Opacitat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>Geometria:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>Amplada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Alçada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>Mantén les proporcions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modalitat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Previsualització:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>Tanca la memòria cau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation>En fer clic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation>Persistent</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;deixa-hi caure quelcom&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>No s&apos;accepten imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>Les dades no es poden mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>El fitxer que heu deixat caure no és de so digital</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>Reprodueix un fitxer de so</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>Afegeix un enllaç a la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>Afegeix un enllaç a una pàgina web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>Arrossega i deixa caure un fitxer de so de la llibreria dins d&apos;aquesta caixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Pàgina següent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Pàgina anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>Pàgina de títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>Darrera pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>Número de pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>Inseriu aquí el text de l&apos;URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Captura part de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>Captura la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>Mostra la barra d&apos;estris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>Mostra el tauler a la pantalla secundària</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>Mostra l&apos;escriptori a la pantalla secundària</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>Mostra l&apos;Open-Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Carpeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Pàgina %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>Afegeix una carpeta d&apos;imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>Afegeix imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>Afegeix pàgines des d&apos;un fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>S&apos;està duplicant el document %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>S&apos;ha copiat el document %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Suprimeix la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Obre un fitxer acceptat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>Ha fallat la importació del fitxer...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>Importa totes les imatges de la carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Esborra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Buida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Paperera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>Obre un document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>Afegeix totes les imatges al document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Totes les imatges (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>La selecció no conté cap fitxer d&apos;imatge!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>El document &apos;%1&apos; ha estat generat amb una versió més nova del Sankoré (%2). Si l&apos;obriu podríeu perdre alguna informació. Voleu continuar?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>Esteu segur que voleu eliminar %n pàgina del document seleccionat &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>Esteu segur que voleu eliminar %n pàgines del document seleccionat &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>Esteu segur que voleu eliminar %n pàgines del document seleccionat &apos;%1&apos;?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Pàgina de títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>La carpeta no conté cap fitxer d&apos;imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>Documents sense títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation>Aquesta acció és irreversible!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation>Els documents de mostra no són editables. Si voleu treballar amb ells, copieu-los a &quot;Els meus documents&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>vídeos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>objectes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>ginys</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Tots els fitxers acceptats (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>S&apos;ha desat el fitxer %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>S&apos;està inserint la pàgina %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>La importació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>La importació del fitxer %1 ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Pàgina %0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Pàgina de títol</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Ha fallat l&apos;exportació.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>S&apos;ha cancel·lat l&apos;exportació...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>S&apos;està convertint la pàgina %1/%2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>Encara no s&apos;han introduït les credencials.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>S&apos;està carregant el fitxer Sankoré a la web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>El document s&apos;ha publicat correctament a la web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>Ha fallat la càrrega del document a la web.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Reemplaça</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation>El nom %1 ja s&apos;està utilitzant.
Si manteniu aquest nom es reemplaçarà el document.
Si indiqueu un nom diferent es crearà un document nou.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>Els meus documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>Models</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Paperera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>Documents sense nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>S&apos;està copiant la pàgina %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 pàgina copiada</numerusform>
            <numerusform>%1 pàgines copiades</numerusform>
            <numerusform>%1 pàgines copiades</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (còpia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>S&apos;està copiant la pàgina %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 pàgina copiada</numerusform>
            <numerusform>%1 pàgines copiades</numerusform>
            <numerusform>%1 pàgines copiades</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut baixar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>el servidor remot ha refusat la connexió (el servidor no està acceptant peticions)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>el servidor remot ha tancat la connexió de manera prematura, abans que la resposta pogués ser rebuda i processada del tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>no s&apos;ha trobat el nom del servidor remot (invalid hostname)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>la connexió al servidor remot ha caducat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>l&apos;operació ha estat cancel·lada mitjançant crides a les funcions avorta() o tanca() abans de finalitzar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation>la conformitat de connexió SSL/TLS ha fallat i no s&apos;ha pogut establir el canal de comunicació encriptada. S&apos;hauria d&apos;haver emès el senyal sslErrors().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>la connexió s&apos;ha tallat degut a una desconnexió de la xarxa, però el sistema ha iniciat l&apos;itinerari cap a un altre punt d&apos;accés. La petició s&apos;ha de tornar a enviar i serà processada tan aviat com es restableixi la connexió.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>la connexió amb el servidor intermediari ha estat refusada (el servidor intermediari no està acceptant peticions)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>el servidor intermediari ha tallat la connexió prematurament, abans que la resposta pogués ser rebuda i processada del tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>no s&apos;ha trobat el nom del servidor intermediari (invalid proxy hostname)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>la connexió amb el servidor intermediari ha caducat, o el servidor no ha respost a temps a la petició enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>el servidor intermediari requereix d&apos;autenticació per tal d&apos;acceptar la petició, però no ha acceptat cap de les  credencials que li heu presentat (si és que n&apos;heu presentat alguna)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>l&apos;accés al contingut remot ha estat denegat (semblant a l&apos;error HTTP 401)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>l&apos;operació sol·licitada al contingut remot no està permesa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>el contingut remot no s&apos;ha trobat al servidor (similar a l&apos;error HTTP 404)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>el servidor remot requereix d&apos;autenticació per tal d&apos;acceptar la petició, però no ha acceptat cap de les  credencials que li heu presentat (si és que n&apos;heu presentat alguna)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>la petició s&apos;ha de tornar a enviar, però això no és possible (per exemple perquè les dades que s&apos;havien d&apos;enviar no es poden llegir per segona vegada).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>el servei d&apos;accés a la xarxa no pot acceptar la petició perquè el protocol és desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>l&apos;operació sol·licitada és invàlida per a aquest protocol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>s&apos;ha detectat un error desconegut relacionat amb la xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>s&apos;ha detectat un error desconegut relacionat amb el servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>s&apos;ha detectat un error desconegut relacionat amb el contingut remot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>s&apos;ha detectat un trencament en el protocol (error d&apos;ànàlisi, respostes invàlides o inesperades, etc.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>S&apos;estan baixant fitxers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>Advertiments: durant l&apos;exportació han aparegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>Exporta a IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>Exporta com a fitxer IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha fallat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>Exporta com a fitxer UBZ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>S&apos;està exportant %1 %2 de %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>Exporta al format del Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>Ha fallat l&apos;exportació...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>Exporta com a fitxer UBX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha fallat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation>Exporta al format UBX del Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Exporta com a fitxer PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exporta a PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Exporta com a fitxer PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>S&apos;està exportant la pàgina %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exporta a PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>Exporta com a dades web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>S&apos;està exportant el document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>L&apos;exportació ha fallat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>Exporta al navegador web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation>Afegeix a la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>Estableix com a fons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation>Afegeix a la biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>Informacions de l&apos;objecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Afegeix</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>Afegeix als llocs d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>Comparteix</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>Torna a explorar el sistema de fitxers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>Torna a la carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>Elimina dels llocs d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>Crea una carpeta nova</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>Imatge importada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>Sons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>Vídeos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>Animacions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>Interactivitats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>Aplicacions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>Formes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Preferits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>Cerca a la web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Paperera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Adreces d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>Escriviu el nom de la carpeta nova</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>S&apos;està carregant </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Blocat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible a la pantalla estesa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Afegeix una acció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Elimina l&apos;enllaç al so</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Elimina l&apos;enllaç a la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Elimina l&apos;enllaç a l&apos;adreça web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Blocat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible a la pantalla estesa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>Ves a la font de contingut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Afegeix una acció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Elimina l&apos;enllaç al so</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Elimina l&apos;enllaç a la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Elimina l&apos;enllaç a l&apos;adreça web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;Escriu text aquí&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Color del text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>Editable</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>S&apos;està carregant ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>Congelat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Transforma en eina</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>Format de fitxer comú (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Ha fallat la importació del fitxer %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>La importació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>Ha fallat la importació.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>S&apos;està important el fitxer %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>La importació ha estat correcta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Ha fallat la importació del fitxer %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankoré (*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open Sankoré (conjunt de documents) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Format d&apos;imatge (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Format de document portable (*.PDF)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>Ha fallat la importació del PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>S&apos;està important la pàgina %1 de %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>Ha ocorregut un error mentre es publicava el vídeo a la intranet (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>La publicació a la intranet està en progrés %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Entra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Tanca</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Escriviu el nom d&apos;usuari i la contrasenya per a &quot;%1&quot; a %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>Ha fallat el registre al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>Errors d&apos;SSL: 

%1

%2

Voleu ignorar aquests errors per a aquest amfitrió?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(còpia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>Pèrdua del repositori de documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>Sankoré ha perdut l&apos;accés al repositori de documents &apos;%1&apos;. Desafortunadament, l&apos;aplicació ha de finalitzar per evitar una possible corrupció de les dades. També es perdran les darreres modificacions efectuades.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Anglès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Rus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Alemany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Francès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Francès de Suïssa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el codificador...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>No hi ha disponible el codificador de podcast...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Part %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>al vostre escriptori ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>a la carpeta %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>S&apos;ha creat el podcast %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>S&apos;ha produït un error en enregistrar el podcast (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Entrada d&apos;àudio per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>No hi ha enregistraments d&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mitjà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>Complet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>Publica a la intranet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Publica a YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Presentació Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>versió:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>El marcador és sensible a la pressió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Àrab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>Búlgar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation>Català</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation>Txec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation>Danès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Alemany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>Grec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Anglès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation>Anglès (UK)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>Espanyol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Francès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Francès de Suïssa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation>Italià</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebreu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japonès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>Coreà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation>Malgaix</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>Noruec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation>Neerlandès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation>Polonès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation>Romanx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation>Romanès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Rus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation>Eslovac</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation>Suec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation>Turc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation>Xinès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>Xinès simplificat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>Xinès tradicional</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation>Cors</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation>Hindi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation>Portuguès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation>Basc</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>Inici de sessió al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Usuari:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>Publica el document a la web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>Títol:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descripció:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>Les meves pel·lícules</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>Visible la propera vegada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>Professor/a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>Alumne/a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>Escriviu aquí la tasca...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>deixeu caure aquí objectes multimèdia...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>Escriviu aquí el títol...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>Inseriu aquí el títol de l&apos;enllaç...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>Escriviu aquí el títol...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>Escriviu aquí el comentari...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Afegeix una acció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>Afegeix un objecte multimèdia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation>Afegeix un enllaç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Pàgina: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Pàgina de títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>Escriviu aquí el títol de la sessió...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>Autor(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>Escriviu aquí els noms dels autors...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>Objectiu(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>Escriviu aquí els objectius...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>Indexació de recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>Paraules clau:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>Escriviu aquí les paraules clau...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>Nivell:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>Àrees:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>Llicència</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>Reconeixement CC BY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>Reconeixement-SenseObraDerivada CC BY-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>Reconeixement-CompartirIgual CC BY-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>Reconeixement-NoComercial CC BY-NC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada CC BY-NC-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual CC BY-NC-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>Domini públic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Copyright</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>Creat el:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>Actualitzat el:
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Pàgina: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>S&apos;estan generant les miniatures de previsualització...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>S&apos;han generat %1 miniatures...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Compàs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Regle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Transportador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Màscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>Escaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>Lupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Memòria cau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Pàgina sencera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>Incrustat </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Actualitzador de documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation> fitxers requereixen una actualització.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>Ubicació de la còpia de seguretat: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Navega</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualitza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Seleccioneu una carpeta per a les còpies de seguretat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>L&apos;actualització dels fitxers ha estat correcta.
Reinicieu l&apos;aplicació per accedir als documents actualitzats.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>Ha ocorregut un error durant l&apos;actualització. Els fitxers no s&apos;han vist afectats.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Resultats de l&apos;actualització de fitxers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>S&apos;està actualitzant un fitxer </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Espereu, el procés d&apos;importació començarà aviat...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>Recorda-m&apos;ho després</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>S&apos;està carregant...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>Publica el document a la web del Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>%0 cridats (mètode=%1, estat=%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al YouTube.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>Ha ocorregut un error mentre es carregava el vídeo al YouTube (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>La càrrega al YouTube és en progrés %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>OpenSankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>Carrega</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>Automòbils i vehicles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Música</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Animals i mascotes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Esports</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Viatges i esdeveniments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>Jocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Comèdia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>Gent i blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Notícies i política</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Entreteniment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Educació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Consells i estil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>ONG i activisme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>Ciència i tecnologia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>Importa documents antics de l&apos;Uniboard o el Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>No hi ha documents per a importar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Neteja</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Desa el fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>S&apos;ha cancel·lat la baixada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>Ha ocorregut un error quan s&apos;obria el fitxer desat: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>Ha ocorregut un error mentre es desava: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Error de xarxa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>segons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minuts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- %4 %5 restants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 de %2 (%3/segon) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 de %2 - Aturat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 baixades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 baixada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adreça</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Avui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 elements</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Cerca</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Pes&amp;tanya nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>Clona la pestanya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>Tan&amp;ca la pestanya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Tanca &amp;altres pestanyes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>Recarrega la pestanya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Recarrega totes les pestanyes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Pestanyes tancades recentment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Sense títol)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>No hi ha cap cerca recent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Cerques recents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Neteja les cerques recents</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>Seleccioneu el contingut a capturar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nom de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>Restricció i renúncia a drets.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>Aquesta funcionalitat s&apos;ha desenvolupat per funcionar a la majoria de pàgines web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>Si us plau, respecteu els drets d&apos;autor quan creeu enllaços o captureu continguts de la web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation>Descarrega-ho
a la biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation>Descarrega-ho a
la pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation>Afegeix l&apos;enllaç
a la biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation>Afegeix l&apos;enllaç
a la pàgina actual</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>Afegeix al document actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>S&apos;ha produït un error en carregar la pàgina: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>Descàrrega del document PDF: preferiu descarregar el fitxer PDF o afegir-lo al document Sankoré actual?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Obre en una pestanya nova</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publica un podcast al YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Paraules clau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Categoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>Usuari del YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>Contrasenya del YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Clicant &apos;Carrega,&apos; certifiqueu que teniu tots els drets sobre el contingut o que esteu autoritzats pel propietari dels drets a fer-lo públicament disponible al YouTube, així com que el contingut compleix amb els termes de servei del YouTube localitzats a &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation>Restableix les credencials en tornar a arrencar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacitat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>Sobre fons clar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>Sobre fons fosc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>Amplada de la línia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Mitjà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>Ressaltat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>Fi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>El llapis és sensible a la pressió</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diàleg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Adreça de correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor/a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diàleg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Títol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Adreça de correu electrònic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor/a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descripció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>Adjunta una versió descarregable en PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>Adjunta un fitxer descarregable Uniboard (UBZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>Atenció: aquest document conté vídeo, que no es mostrarà correctament a la web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Documents Uniboard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferències</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>versió: …</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Paràmetres per defecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Tanca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Visualitza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>Mostra la pàgina amb un navegador extern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Pàgina d&apos;inici:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Teclat virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>Mida de les tecles:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Barra d&apos;eines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>Col·locada a la part superior (recomanat per a les tauletes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>Col·locada a la part inferior (recomanat per a les pissarres)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Mostra el text sota el botó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>Barra d&apos;estris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horitzontal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Bolígraf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Quant a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Actualització del programari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>Comprova si hi ha actualitzacions del programari en engegar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>Llicències</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>Mostra el contingut de la pàgina web en un monitor o projector secundari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>Pantalla múltiple</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation>Canvia entre &apos;control de la pantalla&apos; i &apos;visualització de la pantalla&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modalitat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>Comença en la modalitat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tauler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Escriptori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>Nom d&apos;usuari del servidor intermediari:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>Usuari:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Crèdits</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>Identificador del Planète Sankoré per al fitxer a exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>Restableix les credencials quan tornis a engegar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>Consells a l&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>Mostra consells a l&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>Seleccioneu un idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>El nou idioma es carregarà quan reinicieu</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>Tanca l&apos;Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;Les llicències es mostren en anglès per respectar les traduccions oficialment aprovades.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>Captura d&apos;un objecte Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>Seleccioneu l&apos;objecte Flash a capturar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>about:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nom de l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>Crea una aplicació</translation>
    </message>
</context>
</TS>
