<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>Cliquer pour revenir à l&apos;application</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Téléchargement(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Nettoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 élément</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nom de fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Réessayer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Arrêter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Ouvrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publier Podcast sur YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Auteur</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>Stylet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>Fonds</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Rétablir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Page haut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Page bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>Grille sur fond clair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>Grille sur fond foncé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>Démarrer l&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Surligneur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Sélecteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Main</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Zoomer en avant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Zoomer en arrière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>Ajouter à la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>Ajouter sur une nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>Ajouter à la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Pages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>Configurer l&apos;enregistrement de l&apos;écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>Capturer du contenu Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>Capturer du contenu Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Capture d&apos;une fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>Montrer sur l&apos;écran de projection</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Trait</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Stylet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Gomme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>Changer le fond d&apos;écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Page précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Page suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>Gérer les documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>Parcourir le Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>Ligne fine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>Ligne moyenne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>Ligne large</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>Gomme fine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>Gomme moyenne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>Gomme large</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Couleur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Gauche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Droite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Recharger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>Recharger la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>Charger la page d&apos;accueil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>Afficher les favoris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Ajouter un signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>Afficher le tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>Effacer le contenu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>Afficher les préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>Afficher la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>Afficher le bureau de l&apos;ordinateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>Créer un nouveau document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>Importer un document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>Exporter un document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>Ouvrir la page dans le tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>Dupliquer le contenu sélectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>Supprimer le contenu sélectionné</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>Ajouter un contenu au document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>Tutoriels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>Bureau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Maj+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>Renommer le contenu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>Afficher les outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Utiliser un format large (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Utiliser un format normal (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>Utiliser un format de document personnalisé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>Arrêter le chargement de la page Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>Mettre la présentation en pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>Afficher le clavier virtuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>Enregistrer la présentation en vidéo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>Effacer les éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>Effacer tous les éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>Effacer les annotations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>Effacer toutes les annotations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>Effacer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>Effacer tous les éléments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>Annoter le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>Effacer l&apos;annotation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>Surligner </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>Sélectionner et modifier des objets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>Déplacer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>Utiliser le &quot;pointeur laser&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>Utiliser le &quot;pointeur laser&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>Tracer une ligne droite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>Ecrire un texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>Ajouter l&apos;élément à la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>Ajouter l&apos;élément à une nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>Ajouter l&apos;élément à la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>Créer une nouvelle page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Dupliquer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>Dupliquer la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>Importer une page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>Importer une page externe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>Mettre en pause l&apos;enregistrement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Configuration du podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>Ouvrir les tutoriels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>Contrôler la mise à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>Capture personnalisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>Capturer une fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>Afficher l&apos;écran principal sur l&apos;écran d&apos;affichage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>Effacer toutes les annotations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translatorcomment>y a t&apos;il une fonction cachée ?</translatorcomment>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translatorcomment>y a t&apos;il une fonction cachée ?</translatorcomment>
        <translation>Importer une simulation eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>Ajouter le contenu sélectionné au document ouvert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>Arrêter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Veille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Clavier virtuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Fond clair uni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Clair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Fond sombre uni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Sombre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translatorcomment>le terme de ScreenCast serait plus approprié et plus juste</translatorcomment>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Enregistrer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Format large (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Format normal (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>Format personnalisé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Plus grand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Plus petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>Ouvrir la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Couper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Coller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>Multi-écrans</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>Nouveau document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Dupliquer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>Ajouter au document courant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Renommer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Accueil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Signets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>Ajouter un signet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>Quitter Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation>Éditeur Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation>Ouvrir l&apos;éditeur d&apos;appliquettes Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>Masquer Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>Masquer Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>Importer les documents Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>Importer les anciens documents Sankoré ou Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>Grouper les objets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translatorcomment>j&apos;hésite avec Lancer (dépend du contexte d&apos;usage)</translatorcomment>
        <translation>Jouer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>Interagir avec des objets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>Effacer le fond</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>Supprimer le fond</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grouper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translatorcomment>pas certain de la pertinence car le contexte n&apos;est pas précisé ...</translatorcomment>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Télécharger dans&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;la bibliothèque&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translation>Télécharger dans la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Télécharger sur&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;la page courante&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation>Télécharger sur la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ajouter le lien à&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;la bibliothèque&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation>Ajouter le lien dans la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ajouter le lien à&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;la page courante&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation>Ajouter le lien à la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation>Signet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Authentification requise</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Mot de passe :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Authentification sur le proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>Se connecter par le proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Mot de passe :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>Enregistrer le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe pour la prochaine.utilisation</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>ID de l&apos;élément = </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>Contenu non supporté dans le format souhaité.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Supprimer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment effacer 1 page de ce document &apos;%0&apos;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Taille de la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>Nouvelle mise à jour disponible : voulez-vous accéder à la page de téléchargement ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>Pas de mise à jour disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>Mise à jour disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Mettre à jour</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>Erreur de téléchargement du contenu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Téléchargement terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Type d&apos;outil inconnu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>Ajouter un élément</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Tous (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Type de contenu inconnu (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>Supprimer la page %1 du document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>Page %1 supprimée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>Echec d&apos;ajout de document : erreur de copie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grouper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Dégrouper</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>Erreur lors de l&apos;ajout d&apos;images à la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>Image capturée</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>Propriétés du spot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>Couleur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>Forme :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation>Transparence :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>Forme :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>Largeur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Hauteur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>Garder les proportions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Mode :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Prévisualisation :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>Fermer le spot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation>Au clic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation>Persistant</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;zone de dépôt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>Images non acceptées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>Ne peut pas afficher la donnée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>Le document déposé n&apos;est pas reconnu comme document audio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>Jouer un document audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>Ajouter un lien vers une page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>Ajouter un lien vers une page Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>Glisser et déposer un fichier audio depuis la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Page suivante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Page précédente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>Page de titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>Dernière page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>Page numéro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>Insérer une adresse URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Capturer une partie de l&apos;écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>Capturer l&apos;écran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>Afficher la barre d&apos;outils du stylet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>Afficher le tableau sur l&apos;écran secondaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>Afficher le bureau sur l&apos;écran secondaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>Afficher Open-Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Ouvrir un fichier compatible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>Ajouter un dossier d&apos;images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>Ajouter des images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>Ajouter des pages depuis un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>Copie du document %1 en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>Document %1 copié</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Supprimer la page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>Impossible d&apos;importer le fichier ... </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>Importer toutes les images d&apos;un dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Vider</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Corbeille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>Ouvrir le document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>Ajouter toutes les images au document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Toutes les images (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>La sélection ne contient aucune image !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Page %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Le document &apos;%1&apos; a été créé avec une version plus récente d&apos;Open-Sankoré (%2). En l&apos;ouvrant, vous risquez de perdre certains éléments. Désirez-vous continuer ?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n page de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>Voulez-vous vraiment effacer %n pages de ce document &apos;%1&apos;?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Page de titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>Le dossier ne contient pas d&apos;image</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>Documents sans titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation>Cette opération est irréversible !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation>Le document &quot;modèle&quot; n&apos;est pas éditable. Copiez le dans le dossier &quot;Mes documents&quot; pour pouvoir l&apos;utiliser ou l&apos;éditer.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>vidéos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>objets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>appliquettes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Tous les fichiers supportés (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>Fichier %1 enregistré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>Ajout de la page %1 sur %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importation réussie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>Importation du document %1 réussie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translatorcomment>j&apos;ai raccourci la phrase pour eviter les soucis de place !</translatorcomment>
        <translation>Importation de %1 en cours</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Page %0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Page de titre</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Echec de l&apos;export.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>Export annulé ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>Conversion de la page %1/%2 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>Les nom d&apos;utilisateur et mot de passe n&apos;ont pas été encore renseignés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>Document Open-Sankoré en cours de transfert vers Planète-Sankoré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>Document Open-Sankoré correctement transféré sur Planète Sankoré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>Echec du transfert du document vers Planète-Sankoré.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Accepter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Remplacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translatorcomment>j&apos;ai ajouté le terme &quot;Attention&quot; car cette opération est dangereuse (et pas trop conforme aux habitudes ou l&apos;on place en général un n° de version à la fin du fichier pour les différencier et eviter l&apos;effacement)</translatorcomment>
        <translation>Le nom %1 est déjà utilisé.
ATTENTION : En gardant ce nom, l&apos;ancien document sera écrasé par le nouveau.
Un nouveau nom vous permettra de conserver l&apos;ancier document.
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>Mes documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>Modèles</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Corbeille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>Documents sans titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 page copiée</numerusform>
            <numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (copie)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Copie de la page %1/%2 en cours</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 page copiée</numerusform>
            <numerusform>%1 pages copiées</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>Le téléchargement a échoué.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>le serveur distant refuse l&apos;accès (le serveur n&apos;accepte pas les requêtes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>le serveur distant a fermé l&apos;accès de manière prématurée avant que la réponse ne soit reçue complètement et ne soit traitée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>le nom du serveur distant n&apos;a pas été trouvé (nom du serveur distant invalide)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>l&apos;accès au serveur distant a expiré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>l&apos;opération a été annulée ou fermée avant d&apos;être terminée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation>la connexion SSL/TLS a échoué et la chaîne cryptée n&apos;a pu être établie. Les erreurs SSL () devraient avoir été envoyées.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>la connexion a été interrompue en raison d&apos;une erreur réseau, l&apos;accès a été redirigé. La requête doit être à nouveau présentée et sera traitée dès que la connexion sera rétablie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>la connexion au serveur proxy a été refusée (le serveur proxy n&apos;accepte pas les requêtes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>le serveur proxy a fermé la connexion prématurément, avant que la réponse entière n&apos;ait été reçue et traitée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>le nom d&apos;hôte du proxy n&apos;a pas été trouvé (nom d&apos;hôte du proxy non valide)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>la connexion au proxy a expiré ou le proxy ne répond pas à la requête envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>le proxy requiert une authentification pour cette demande, mais n&apos;accepte pas les certificats proposés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>l&apos;accès au contenu distant a été refusé (similaire à l&apos;erreur HTTP 401)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>l&apos;opération demandée sur le contenu distant n&apos;est pas autorisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>le contenu distant n&apos;a pas été trouvé sur le serveur (similaire à l&apos;erreur HTTP 404)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>le serveur distant requiert une authentification, mais les informations d&apos;identification fournies n&apos;ont pas été acceptées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>la demande doit être envoyée à nouveau, cela est certainement dû à un problème de relecture.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>l&apos;API d&apos;accès au réseau ne peut pas satisfaire la requête parce que le protocole n&apos;est pas connu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>l&apos;opération demandée n&apos;est pas valide pour ce protocole</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>une erreur de réseau inconnue a été détectée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>une erreur de proxy inconnue a été détectée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>une erreur inconnue liée au contenu distant a été détectée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>une rupture de protocole a été détectée (erreur d&apos;analyse, réponses non valides ou inattendues...)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>Téléchargement des fichiers en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>Avertissements lors de l&apos;exportation</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>Exporter au format CFF (*.iwb)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export réussi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Echec de l&apos;export.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>Exporter au format UBZ (*.ubz)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export réussi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>Exportation %1 %2 sur %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>Exporter au format Open-Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>L&apos;export a échoué...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>Exporter comme document UBX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export réussi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Echec de l&apos;export.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation>Exporter au format UBX Open-Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exporter au format PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export terminé.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>Exportation de la page %1 sur %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export terminé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exporter au format PDF (*.pdf)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>Exporter en tant que donnée Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportation du document...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Export réussi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Echec de l&apos;export.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>Exporter vers un navigateur Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
        <translation>Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
        <translation>Fond</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translatorcomment>j&apos;ai choisi de rendre le bouton plus compact (mais info moins complète)</translatorcomment>
        <translation>Bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>Informations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter à :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>Ajouter aux favoris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>Partager</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Rechercher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>Retour au répertoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>Supprimer des favoris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>Créer nouveau dossier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>Parcourir le système de fichiers</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>Image importée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>Sons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>Vidéos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Images</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>Animations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>Interactivités</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>Applications</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>Formes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Favoris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>Recherche Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Corbeille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Signets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Accepter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>Saisir le nom du nouveau dossier</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>Chargement en cours </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Verrouillé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible sur l&apos;écran étendu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Ajouter une action</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Retirer le lien audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Retirer le lien sur une page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Retirer le lien Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Verrouillé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible sur l&apos;écran étendu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>Aller à la source du contenu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Ajouter une action</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Retirer le lien audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Retirer le lien sur une page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Retirer le lien Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;Saisir votre texte ici&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Couleur du texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>Éditable</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>Chargement en cours ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>Figé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Transformer en outil</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>Format de fichier CFF (*.iwb) (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Echec de l&apos;importation du fichier %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importation terminée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>Echec de l&apos;importation.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importation du fichier %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Import terminé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Échec de l&apos;import du fichier %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankoré (*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open-Sankoré (archive de documents) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Format d&apos;image (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Format PDF (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>Échec de l&apos;import du fichier PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>Importation de la page %1 sur %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>Erreur durant la publication de la vidéo sur l&apos;ENT (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>Publication sur l&apos;ENT en cours %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publier</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Retour</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Accepter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fermer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Renseigner le nom de l&apos;utilisateur et le mot de passe pour &quot;%1&quot; à %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>Connexion au proxy impossible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>Erreur SSL (Secure Socket Layer) sur un serveur sécurisé :

%1

%2

Voulez-vous ignorer les erreurs pour ce serveur ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(copie)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>Accès perdu vers le répertoire des documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>Open-Sankoré a perdu l&apos;accès au répertoire des documents &apos;%1&apos;. L&apos;application doit malheureusement être fermée pour éviter tout risque de corruption de vos fichiers. Les dernières modifications effectuées risquent d&apos;être perdues.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Anglais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Russe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Allemand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Français</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Français (Suisse)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>Échec du démarrage de l&apos;encodeur...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>Aucun encodeur disponible.pour le podcast...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Partie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>sur le bureau ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>dans le dossier %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>Podcast créé %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>Erreur d&apos;enregistrement du podcast (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Entrée audio par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>Pas d&apos;enregistrement audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Petit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Moyen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>Maximum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>Publier sur l&apos;ENT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Publier sur Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Podcast Open-Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>Stylet sensible à la pression</translation>
    </message>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>version : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arabe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>Bulgare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation>Catalan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation>Tchèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation>Danois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Allemand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>Grec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Anglais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation>Anglais UK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>Espagnol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Français</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Français (Suisse)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation>Italien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hébreux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japonais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>Coréen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation>Malgache</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>Norvégien</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation>Néerlandais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation>Polonais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation>Romanche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation>Roumain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Russe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation>Slovaque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation>Suédois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation>Turc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation>Chinois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>Chinois simplifié</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>Chinois traditionnel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation>Corse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation>Hindi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation>Basque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation>Portugais</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>Identification sur le Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Mot de passe :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>Publier un fichier Open-Sankoré sur Planète-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>Titre :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Description :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publier</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>Mes films</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>Visible lors du prochain démarrage</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>Enseignant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>Elève/Etudiant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>Proposer une action ici ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>Glisser un média ici ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>Renseigner le titre ici ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>Renseigner le titre du lien ici ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
    <message>
        <source></source>
        <translatorcomment>Je ne sais pas quoi faire avec cet item...</translatorcomment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>Renseigner le titre de l&apos;activité...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>Ajouter le commentaire ici ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Ajouter une action</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>Ajouter un média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation>Ajouter un lien web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Page : %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>Renseigner le titre de la séance ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>Auteur(s) et crédits :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>Ajouter les auteurs et les crédits des médias ici ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>Objectif(s) de la séance :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>Ajouter les objectifs ici ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>Métadonnées de la ressource</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>Mot(s) clé(s) :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>Ajouter le(s) mot(s) clé(s) ici ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>Niveau(x) scolaire(s) :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>Discipline(s) :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Type(s) :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>Licence</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>Licence recommandée (CC Paternité 3.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>CC Paternité, Pas de modification</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>CC Paternité, Partage à l&apos;identique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>CC Paternité, Pas d&apos;utilisation commerciale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>CC Paternité, Pas d&apos;utilisation commerciale, Pas de modification</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>CC Paternité, Pas d&apos;utilisation commerciale, Partage à l&apos;identique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>Domaine public</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translatorcomment>attention le copyright n&apos;est pas une protection ou une licence puisque ca existe même pour les licences libres les plus ouvertes. C&apos;est simplement la mention détenteur des droits de reproduction (celui qui fixe la licence) . Le terme est donc impropre même en anglais. (je suis d&apos;accord avec la remarque Francois)</translatorcomment>
        <translation>Protection par le droit d&apos;auteur courant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>Créé le :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>Modifié le :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Page de titre</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Page : %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>Création de vignettes en cours ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>%1 vignettes créées ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Compas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Règle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Rapporteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Masque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>Équerre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>Loupe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Spot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Page entière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>Embarqué </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Mise à niveau du document</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation>fichiers nécessitant une mise à jour.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>Chemin de sauvegarde : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Parcourir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Mettre à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Sélectionner un dossier de sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>Fichiers mis à jour correctement !
Veuillez redémarrer l&apos;application pour accéder aux documents mis à jour.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>Une erreur s&apos;est produite durant la mise à jour. Les fichiers n&apos;ont pas été affectés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Résultats de la mise à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>Mise à jour du fichier </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Merci de patienter : le processus d&apos;importation va commencer...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>Me le rappeler plus tard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Chargement...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>Publier un fichier Open-Sankoré sur Planète-Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>%0 appelé (méthode=%1, statut=%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>Échec de l&apos;identification YouTube.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>Erreur lors du transfert de la vidéo vers YouTube (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>Transfert vers YouTube en cours %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>Téléchargement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>Auto/Moto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Musique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Animaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Sports</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Voyages et événements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>Jeux vidéo et autres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Humour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>Personnalités et blogues</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Actualités et politique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Divertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Éducation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Vie pratique et style</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>Organisations à but non lucratif</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>Sciences et technologies</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>Importer des documents depuis le format Uniboard ou Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>Aucun document à importer n&apos;a été trouvé</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Effacer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Enregistrer le fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>Téléchargement annulé : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>Erreur durant l&apos;ouverture du fichier : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement du fichier : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Erreur réseau : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>secondes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minutes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- %4 %5 restantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 de %2 (%3/sec) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translatorcomment>si je me fie aux commentaires des développeurs...</translatorcomment>
        <translation>Taille de fichier inconnue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 de %2 - arrêté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>octets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>Ko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>Mo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 téléchargement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 téléchargements</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Consulté précédemment</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 élément(s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nouvel &amp;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>Dupliquer onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Fermer onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Fermer &amp;autres onglets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>Recharger &amp;onglet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Recharger tous les onglets</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Onglets récemment fermés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Sans titre)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Recherche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>Aucune recherche récente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Historique des recherches</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Supprimer l&apos;historique des recherches</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>Sélectionner du contenu à capturer :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nom de l&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>Restriction et mise en garde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>La capture de contenu fonctionne sur les pages Web les plus courantes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>Veuillez respecter les droits d&apos;auteur lors de la capture de contenu depuis le Web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation>Télécharger dans
la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation>Télécharger sur 
la page courante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation>Ajouter un lien
dans la bibliothèque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation>Ajouter un lien 
sur la page courante</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Téléchargement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>Ajouter au document courant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>Erreur de chargement de la page : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>Téléchargement du PDF : préférez-vous télécharger le fichier PDF ou l&apos;ajouter à votre document courant ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publier le podcast sur YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre du podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Mots-clés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Catégorie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>Mot de passe YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;En cliquant sur le bouton &quot;Téléchargement&quot;, vous certifiez que vous respectez les conditions générales d&apos;utilisation de YouTube disponibles ici &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation>Enregistrer les paramètres de connexion. </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>Sur fond clair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>Sur fond foncé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>Largeur de ligne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Moyenne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>Large</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>Fine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>Stylet sensible à la pression</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialogue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Courriel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Auteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialogue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Courriel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Auteur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Description</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>Joindre la version PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>Joindre le fichier Open-Sankoré (UBZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>Attention : ce document contient une vidéo qui ne s&apos;affichera pas correctement sur le Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Documents Uniboard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Réglages par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Afficher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>Ouvrir la page dans un navigateur Web externe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Clavier virtuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>Taille des touches du clavier virtuel :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>Positionnée en haut (recommandé pour les tablettes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>Positionnée en bas (recommandé pour les tableaux interactifs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Afficher les textes sous les boutons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Mise à jour du logiciel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>Vérifier la mise à jour au lancement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Page d&apos;accueil :</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>version :...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Barre d&apos;outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>Barre du stylet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Verticale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Stylo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Surligneur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>A propos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>Licences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Réseau</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>Afficher le contenu du navigateur Web interne sur l&apos;écran de projection</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>Multi-écrans</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation>Inverser la disposition des écrans</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>Démarrer en mode :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tableau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Bureau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>Login Proxy :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>Mot de passe :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>Mot de passe :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Crédits</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>Identifiant Planète-Sankoré pour l&apos;export de fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>Enrgistrer les paramètres de connexion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>Conseils de démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>Afficher les conseils au démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Langue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>Sélectionner la langue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>Cette nouvelle langue sera utilisée lors du redémarrage du logiciel</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>Quitter Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;Les licences proposées ci-dessous sont en langue anglaise afin de respecter le cadre juridique de ces textes qui ne disposent pas d&apos;une traduction officielle en français.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>Capturer du contenu Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>Sélectionner un contenu Flash à capturer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>à propos : vide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nom de l&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>Créer une application</translation>
    </message>
</context>
</TS>
