<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es_ES">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>Faga clic para regresar á aplicación</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Descargas-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 Elementos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nome de arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Volva intentalo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Deter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Abrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publicar Podcast en YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrición</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Encerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documentos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>Titorial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>Lapis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>Fondos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>Cambiar Fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Repetir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Páxina anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Páxina Arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Páxina seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Páxina abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>Xestionar documentos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>Exploración web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Liña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>Liña pequena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>Liña media</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>Liña grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Saír</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Borrador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>Borrador pequeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>Borrador mediano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>Borrador grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Cor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Atrás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Cara a diante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Dereita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Volver cargar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>Volver cargar páxina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>Cargar páxina de inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>Mostrar favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>Favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Engadir favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>Mostrar encerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Borrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>Borrar contidos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferencias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>Mostrar preferencias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>Mostrar biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>Mostrar escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>Mostrar escritorio do ordenador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Máis grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Achegar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Máis pequeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Afastar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nova carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Crear unha nova carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>Novo documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>Crear un novo documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>Importar un documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>Exportar un Documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>Abrir no encerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>Abrir a páxina no encerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Duplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>Duplicar o contido seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>Eliminar o contido seleccionado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>Engadir o documento de traballo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>Engadir o contido seleccionado ao documento aberto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Engadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>Engadir o contido ao documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Cambiar nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>Cambiar nome ao documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>Mostrar Ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>Multipantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Tamaño ancho (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Usar o tamaño ancho do documento (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Tamaño regular (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Usar o tamaño regular do documento (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>Tamaño personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>Usar o tamaño personalizado do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>Deter carga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>Deter carga da páxina web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Cortar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Pegar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Durmir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>Poñer a presentación en modo durmir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Teclado virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>Mostrar teclado virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Fondo claro liso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Claro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>Fondo claro cuadriculado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Fondo escuro liso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Escuro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>Fondo escuro cuadriculado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>Gravar presentación en vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Gravar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>Iniciar gravación de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>Borrar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>Borrar todos os elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>Borrar anotacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>Borrar todas as anotacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>Borrar páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>Borrar todos os elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Bolígrafo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>Anotar documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>Borrar anotación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>Destacar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Selector</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>Seleccionar e modificar obxetos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Man</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>Desprazar páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>Punteiro láser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>Punteiro láser virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>Debuxar liñas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>Escribir texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Captura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Capturar parte da pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>Engadir a páxina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>Engadir elemento a páxina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>Engadir a nova páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>Engadir elemento a nova páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>Engadir a biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>Engadir elemento á biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>Crear unha nova páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Nova páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Duplicar páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>Duplicar la páxina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>Importar páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>Importar unha páxina externa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>Pausar a gravación de Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Configuración de podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>Configurar gravación de podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>Captura de contido web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>Capturar contido web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>Captura personalizada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Captura de ventá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>Capturar unha ventá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>Mostrar en pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>Mostrar pantalla principal na pantalla do monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>Borrar todas as anotacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>Importar simulación eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>Abrir o titorial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>Comprobar actualizacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>Saír do Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation>Editor Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation>Editor do widget Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>Ocultar Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>Ocultar aplicación Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>Importar documentos Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>Importar documentos antigos do Sankore ou Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>Agrupar elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Reproducir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>Interactuar cos elementos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>Borrar o Fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>Eliminar o fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Agrupar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation>Favorito</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Requírese autenticación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Autenticación de proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>Conectar o Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>Gardar nome de usuario e contrasinal para uso futuro</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>Elemento ID = </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>O formato de destino non permite este contido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Eliminar páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>¿Está seguro que desexa eliminar 1 páxina do documento seleccionado &apos;%0&apos;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Tamaño de páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>Nova actualización dispoñible, ¿desexa visitar a páxina web?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>Ningunha actualización dispoñible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>Actualización dispoñible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>Fallo ao descargar contido %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Descarga rematada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Tipo de ferramenta descoñecida %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Tipo de contido descoñecido %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>Engadir elemento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Todos compatibles (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>Borrar a páxina %1 do documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>Páxina %1 eliminada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>Todas as operacións con ficheiros fallaron. Erro ao copiar os ficheiros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Agrupar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Desagrupar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>Erro ao engadir a imaxe á biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>Imaxe capturada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>Almacenar propiedades en caché</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>Cor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>Forma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>Ancho:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Altura:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>Manter proporcións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modalidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Vista previa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>Pechar cache</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;soltar contido&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>Non se aceptan imaxes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>Non se pode mostrar a información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>O arquivo non se recoñece como arquivo de audio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>Reproducir un arquivo de audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>Engadir enlace á páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>Engadir enlace a unha páxina Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>Arrastre e solte o arquivo de audio dende a biblioteca neste cadro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Páxina seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Páxina anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>Título de páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>Última páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>Número de páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>Insira texto url aquí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Capturar parte da pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>Capturar a pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>Mostrar a paleta do lapis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>Mostrar o encerado na pantalla secundaria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>Mostrar o escritorio na pantalla secundaria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>Mostrar Open-Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nova carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Páxina %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>Engadir carpeta de imaxes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>Engadir imaxes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>Engadir páxina dende arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>Duplicando documento %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>Documento %1 copiado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Eliminar páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Abrir arquivo compatible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importando arquivo %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>Fallo ao importar arquivo ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>Importar todas as imaxes dende a carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Baleirar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Papeleira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>Abrir documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>Engadir todas as imaxes ao documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Todas as imaxes (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>¡A selección non contén ningún arquivo de imaxes!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>O documento &apos;%1&apos; foi xerado cunha nova versión de Sankore (%2). Ao abrilo pode perder información.¿Desexa continuar?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>¿Está seguro que desexa eliminar %n páxina do documento seleccionado &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform>¿Está seguro que desea eliminar %n página(s) del documento seleccionado &apos;%1&apos;?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Título de páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>A carpeta non contén ningún ficheiro con imaxes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>Documentos sin título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>Imaxes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>Vídeos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>Obxectos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>Widgets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Todos os arquivos compatibles (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>Arquivo %1 gardado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>Inserindo páxina %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>O arquivo %1 importouse correctamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation>Importando o ficheiro %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Páxina %0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Título de páxina</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Fallo na exportación.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>Exportación cancelada...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>Convertendo páxina %1/%2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>Aínda non se completaron as credenciais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>Cargando arquivo Sankore na web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>Documento cargado correctamente na web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>Fallo da carga do documento na web.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>Os meus documentos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>Modelos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Papeleira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>Documentos sen título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Copiando páxina %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 páxina copiada</numerusform>
            <numerusform>%1 páginas copiadas</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (copia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Copiando páxina %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 páxina copiada</numerusform>
            <numerusform>%1 páginas copiadas</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>Descarga falida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>O servidor remoto rexeitou a conexión (o servidor non está a aceptar solicitudes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>O servidor remoto pechou a conexión inesperadamente, antes da cal a resposta fose recibida e procesada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>O nome do host remoto non foi atopado (nome de host inválido)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>A conexión co servidor remoto expirou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>A operación foi cancelada ao abortar() ou pechar() antes de que finalizase.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation>EL SSL/TLS handshake fallou e a canle encriptar non puido establecerse. O sinal sslErrors() debeu ser emitida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>A conexión detívose debido á desconexión da rede, non obstante, o sistema iniciou a busca doutro punto de acceso. A solicitude debe reenviarse e será procesada apenas restablézcase a conexión.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>A conexión ao servidor proxy foi rexeitada (o servidor proxy non está a aceptar solicitudes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>O servidor proxy pechou a conexión inesperadamente, antes de que a resposta fose recibida e procesada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>O nome do host proxy non foi atopado (nome de host proxy inválido)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>A conexión do proxy expirou ou o proxy non respondeu a tempo á solicitude enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>O proxy require autorización para aceptar a solicitude pero non aceptou ningunha credencial ofrecida (se existen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>O acceso ao contido remoto foi denegado (similar ao erro HTTP 401)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>A operación solicitada no contido remoto non é permitida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>O contido remoto non foi atopado no servidor (similar ao erro HTTP 404)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>O servidor remoto require autenticación para entregar o contido pero as credenciales dadas non foron aceptadas (se existen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>A solicitude necesitou enviarse de novo, pero fallou, por exemplo, porque a información de carga non puido lerse unha segunda vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>O acceso á rede API non pode manter a solicitude porque o protocolo é descoñecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>A operación solicitada é inválida para este protocolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>Detectouse un erro descoñecido relacionado coa rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>Detectouse un erro descoñecido relacionado co proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>Detectouse un erro descoñecido relacionado co contido remoto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>Detectouse unha ruptura no protocolo (erro de sintáxis, respostas inválidas ou inesperada, etc.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>Descargando arquivos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>Apareceron advertencias durante a exportación</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>Exportar a IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>Exportar como ficheiro IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportando documento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Fallo na exportación.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>Exportar como arquivo UBZ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportando documento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>Exportando %1 %2 de %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>Exportar ao formato Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>Fallo ao exportar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>Exportar como arquivo UBX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportando documento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Exportación falida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation>Exportar ao formato Sankore UBX</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Exportar como arquivo PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportando documento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exportar a PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Exportar como arquivo PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportando documento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>Exportando páxina %1 de %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exportación a PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>Exportar como datos web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Exportando documento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Exportación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Fallo na exportación.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>Exportar o explorador web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation>Engadir a páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>Definir como fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation>Engadir a biblioteca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>Información do obxecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Engadir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>Engadir favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>Compartir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>Regresar á carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>Eliminar de favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>Crear nova carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>Comprobar os ficheiros do sistema</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>Imaxe importada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>Ficheiros de Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>Películas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Imaxes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>Animacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>Interactividades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>Aplicacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>Formas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>Busca Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Papeleira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>Introduza un novo nome para a carpeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>Cargando </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Bloqueado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible en pantalla estendida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Engadir unha acción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Eliminar enlace a audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Eliminar enlace a páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Eliminar enlace a web url</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Bloqueado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Visible en pantalla estendida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>Ir a fonte de contido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Engadir unha acción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Eliminar enlace a audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Eliminar enlace a páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Eliminar enlace a web url</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;Teclear Texto aquí&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Cor de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>Editable</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>Cargando...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>Conxelado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Transformar como ferramenta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>Formato de arquivo común (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importando arquivo %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Fallo na importanción do arquivo %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>Fallo da importación.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importando arquivo %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importación satisfactoria.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Fallo da importación do arquivo %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open-Sankore (set de documentos) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Formato de imaxe (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Formato de documento portátil (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>Fallo da importación de PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation type="unfinished">Importando páxina %1 de %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>Erro ao publicar o vídeo en intranet (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>Publicación en Intranet en progreso %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publicar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Entrar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Cerrar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Introduza o nome de usuario e a contrasinal para &quot;%1&quot; en %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>Fallo ao iniciar sesión en proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>Erros SSL: %1 %2 ¿Desexa ignorar estes erros para este servidor?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(copiar)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>Perda de depósito de documentos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>Sankore perdeu acceso ao depósito de documentos &apos;%1&apos;. Desafortunadamente a aplicación debe pecharse para evitar danos nos datos. Tamén se poderían perder os últimos cambios.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Inglés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Ruso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Alemán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Francés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Francés-Suizo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>Fallo ao iniciar o codificador...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>Ningún codificador de Podcast dispoñible...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Parte %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>no seu escritorio...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>na carpeta %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>Podcast creado %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>Erro na gravación de podcast (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Entrada de audio predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>Ningunha gravación de audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Pequeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Medio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>Completo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>Publicar en Intranet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Publicar en Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Presentación Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>versión:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>O marcador é sensible á presión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Alemán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Inglés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>Castelán</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Francés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Francés-Suizo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Ruso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bambara</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>Inicio de sesión en proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nome de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>Publicar documento na web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>Título:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Descrición:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publicar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>As miñas películas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>Visible a próxima vez</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>Profesor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>Estudante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>Escribir a tarefa aquí ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>Solte o elemento multimedia aquí ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>Escriba aquí o título ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>Insira aquí o título do enlace ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
    <message>
        <source></source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>Escriba o título aquí ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>Escriba o comentario aquí ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Engadir unha acción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>Engadir un ficheiro multimedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation>Engadir un enlace</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Páxina: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>Escriba aquí o título da sesión ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>Autor(es)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>Escriba aquí os autores ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>Objetivo(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>Escriba aquí os objetivos ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>Ordenando os recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>Palabras Clave:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>Escriba aquí as palabras clave ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>Nivel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>Materias:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>Licenza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>Atribución CC BY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>Atribución-NoDerivs CC BY-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>Atribución-ShareAlike CC BY-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>Atribución-NonCommercial CC BY-NC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>Atribución-NonCommercial-Noderivs CC BY-NC-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>Atribución-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>Dominio Público</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Copyright</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>Creado o:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>Actualizado o:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Portada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Páxina: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>Xerando miniaturas de previsualización...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>%1 miniaturas xeradas...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Regra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Compás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Transportador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>Triángulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>Lupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Caché</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Páxina completa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>Engadir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Actualizador de documento</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation> os arquivos requiren unha actualización.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>Ruta da copia de seguridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Explorar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Seleccione unha carpeta para a copia de seguridade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>Actualización de arquivos satisfactoria!
Por favor, reinicie a aplicación para acceder aos documentos actualizados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>Aconteceu un erro durante a actualización. Os arquivos non foron afectados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Resultados da actualización de arquivos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>Actualizando arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Por favor espere, o proceso de importación comenzará pronto...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>Recórdamo máis tarde</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Cargando...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>Publicar Documento na web Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>%0 chamando (método=%1, estado=%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>Fallo na autenticación de YouTube.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>Erro ao cargar o vídeo a YouTube (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>Carga a YoutTube en progreso %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>Open-Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>Cargar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>Autos e Vehículos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Música</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Mascotas e Animais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Deportes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Viaxes e Eventos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>Xogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Comedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>Persoas e Blogs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Noticias e Política</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Entretemento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Educación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Moda e estilo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>Sen fins de lucro e Activismo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>Ciencia e Tecnoloxía</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>Importar documentos antigos de Uniboard/Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>Non hai documentos a importar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Gardar arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>Descarga cancelada: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>Erro ao abrir o arquivo gardado: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>Erro ao gardar: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Erro de rede: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minutos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- %4 %5 restante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 de %2 (%3/seg) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>¿?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 de %2 - Detido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 Descarga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 Descargas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Enderezo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Anteriormente hoxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 elementos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Busca</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nova &amp;Pestana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>Duplicar pestana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;Pechar pestana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Pechar &amp; Outras pestanas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>Recargar pestana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Volver cargar todas as pestanas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Pestanas pechadas recentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Sen título)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Busca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>Ningunha busca recente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Buscas recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Borrar buscas recentes</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>Seleccionar o contido que desexa capturar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nome da aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>Restrición y responsabilidade. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>Esta característica foi desenvolvida para funcionar na maioria das páxinas web máis comúns.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>Por favor, respecte os dereitos de autor ao crear enlaces ou ao capturar contido da web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Descargar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>Engadir ao documento actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>Erro ao cargar a páxina: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>Descargar documento PDF: Prefire descargar o arquivo PDF ou engadilo ao documento Sankore actual?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Abrir en nova pestana</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publicar Podcast en YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrición</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Palabras clave</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Categoría</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>Nome de usuario de YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>Contrasinal de Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Ao facer click en &apos;Descargar&apos; vostede certifica que posúe todos os dereitos sobre o contido ou que está autorizado polo propietario a publicar o contido en YouTube, e que este cumpre cos termos de servizo de YouTube que aparece en&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation>Restaurar as credenciais ao reiniciar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>Sobre fondo claro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>Sobre fondo escuro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Opacidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>Ancho de liña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Medio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>Forte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>Fino</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>O bolígrafo é sensible á presión</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Correo electrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrición</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Título</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>Correo electrónico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrición</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>Achegar a versión do PDF descargable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>Achegar arquivo uniboard descargable (UBZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>Advertencia: Este documento contén vídeo, o cal non se mostrará axeitadamente na web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Documentos Uniboard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferencias</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>versión : …</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Configuración predeterminada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Pechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>Mostrar páxina con explorador externo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Páxina de inicio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Teclado virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>Tamaño dos botóns do teclado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>Colocar na parte superior (recomendado para computadores tipo tablet)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>Colocar na parte inferior (recomendado para encerados brancos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Mostrar texto debaixo do botón</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>Paleta del lapis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horizontal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Bolígrafo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Acerca de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Actualización do software</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>Comprobar se hai actualizacións do software ao iniciarse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>Licenzas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>Mostrar o contido da páxina web nun monitor secundario ou proxector</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>Pantalla múltiple</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation>Intercambiar control de pantalla e vista de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modalidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>Comezar en modalidade :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Encerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Escritorio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>Nome de usuario Proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>Nome de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>Contrasinal:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Créditos</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>ID de Planète Sankoré para exportar arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>Restaurar as credenciais ao reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>Consellos ao inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>Mostrar consellos ao inicio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>Seleccione un idioma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>O novo idioma cargarase a próxima vez que inicie o programa</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>Saír de Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>Capturar elemento flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>Seleccionar un flash para capturar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>about:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nome da aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>Crear aplicación</translation>
    </message>
</context>
</TS>
