<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko_KR" sourcelanguage="en_US">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>클릭하면 응용 프로그램으로 복귀합니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>다운로드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>정리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 항목</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>양식</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>파일명</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>재시도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>중지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>열기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>YouTube에 팟캐스트 게시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>제목</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>설명</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>저자</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>보드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>웹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>문서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>자습서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>스타일러스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>배경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>배경 바꾸기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>실행 취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>다시 실행</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>이전</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>이전 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>다음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>다음 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>문서 관리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>웹 검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>줄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>작은 줄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>중간 줄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>큰 줄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>종료</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>지우개</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>작은 지우개</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>중간 지우개</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>큰 지우개</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>색상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>뒤로</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>왼쪽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>앞으로</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>오른쪽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>다시보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>현재 페이지 다시보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>홈</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>홈페이지 불러오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>북마크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>북마크 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>북마크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>북마크 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>보드 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>콘텐츠 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>기본 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>디스플레이 기본 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>라이브러리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>라이브러리 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>바탕 화면 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>컴퓨터 바탕 화면 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>크게</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>확대</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>작게</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>축소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>새 폴더</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>새 폴더 만들기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>새 문서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>새 문서 만들기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>문서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>문서 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>보드에서 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>보드에서 페이지 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>복제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>선택된 콘텐츠 복제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>선택된 콘텐츠 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>작업 문서에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>열린 문서에 선택된 콘텐츠 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>문서에 콘텐츠 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>이름 바꾸기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>콘텐츠 이름 바꾸기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>도구</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>도구 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>다중 화면</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>와이드 크기 (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>와이드 크기 문서 사용 (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>일반 크기 (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>일반 크기 문서 사용 (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>사용자 정의 크기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>사용자 정의 크기 문서 사용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>불러오기 중지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>웹 페이지 불러오기 중지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>잘라내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>복사하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>붙여넣기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>대기모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>프레젠테이션 대기모드 전환</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>가상 키보드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>가상 키보드 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>밝은 단색 배경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>밝은 색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>밝은 체크무늬 배경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>어두운 단색 배경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>어두운 색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>어두운 체크무늬 배경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>팟캐스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>프레젠테이션을 동영상으로 레코딩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>레코딩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>화면 레코딩 시작</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>항목 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>모든 항목 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>주석 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>모든 주석 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>페이지 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>모든 요소 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>펜</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>문서에 주석 달기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>주석 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>마커</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>강조</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>선택자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>객체 선택 및 수정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>손</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>페이지 스크롤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>레이저 포인터</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>가상 레이저 포인터</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>줄 그리기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>텍스트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>텍스트 쓰기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>캡처</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>화면 일부 캡처</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>현재 페이지에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>현재 페이지에 항목 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>새 페이지에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>새 페이지에 항목 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>라이브러리에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>라이브러리에 항목 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>새 페이지 만들기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>새 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>페이지 복제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>현재 페이지 복제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>페이지 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>외부 페이지 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>일시 중지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>팟캐스트 레코딩 일시 중지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>팟캐스트 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>팟캐스트 레코딩 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>웹 트랩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>웹 콘텐츠 트랩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>사용자 정의 캡처</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>창 캡처</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>창 캡처하기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>디스플레이에 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>디스플레이 화면에 메인 화면 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>모든 주석 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>eduMedia 시뮬레이션 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>자습서 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>업데이트 확인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré 종료</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation>Open-Sankoré 편집기</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation>Open-Sankoré 위젯 편집기 표시</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré 숨기기</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>Open-Sankoré 응용 프로그램 숨기기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>유니보드 문서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>기존 Sankore 또는 유니보드 문서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>그룹 항목</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>재생</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>항목과 상호 작용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>배경 지우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>배경 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>그룹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;다운로드 위치:&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;라이브러리&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translation>라이브러리에 다운로드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;다운로드 위치:&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;현재 페이지&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation>현재 페이지에 다운로드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;링크 추가 위치:&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;라이브러리&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation>라이브러리에 링크 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;링크 추가 위치:&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;현재 페이지&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation>현재 페이지에 링크 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation type="unfinished">북마크</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>인증이 필요합니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>사용자명:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>암호:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>프록시 인증</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>프록시에 연결</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>사용자명:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>암호:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>향후 사용을 위해 사용자명과 암호 저장</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>요소 ID = </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>대상 형식으로 지원되지 않는 콘텐츠입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>페이지 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>선택한 문서 &apos;%0&apos;에서 1페이지를 제거하시겠습니까?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>페이지 크기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>팟캐스트</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>웹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>새로운 업데이트가 있습니다. 웹 페이지로 이동하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>업데이트가 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>새 업데이트가 있습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>업데이트</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>%1 콘텐츠 다운로드 실패</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>다운로드 완료</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>알 수 없는 도구 유형 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>알 수 없는 콘텐츠 유형 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>항목 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>모든 지원 형식 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>문서에서 %1페이지 삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>%1페이지 삭제됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>파일 추가 작업 실패: 파일을 복사하는 도중 오류 발생</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>그룹</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>그룹 해제</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>이미지를 라이브러리에 추가하는 도중 오류가 발생했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>캡처이미지</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>캐시 속성</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>색상:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>모양:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation>알파:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>도형:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>너비:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>높이:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>비율 유지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>모드:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>미리보기:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>캐시 닫기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;drop content&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>이미지가 허락되지 않았습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>데이터 표시 불가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>드롭한 파일은 오디오 파일이 아닙니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>오디오 파일 재생</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>페이지에 링크 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>웹 페이지에 링크 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>라이브러리에서 이 상자로 오디오 파일 끌어다 놓기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>확인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>다음 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>이전 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>제목 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>마지막 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>페이지 번호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>여기에 url 텍스트 삽입</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>화면 일부 캡처</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>화면 캡처</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>스타일러스 팔레트 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>보조 화면에 보드 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>보조 화면에 바탕 화면 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankore 표시</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>새 폴더</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>%1 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>이미지 폴더 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>이미지 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>파일에서 페이지 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>%1 문서 복제 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>%1 문서 복사됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>페이지 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>지원되는 파일 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>%1 파일 가져오는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>파일 가져오기 실패 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>폴더에서 모든 이미지 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>비우기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>휴지통</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>문서 열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>문서에 모든 이미지 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>모든 이미지 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>선택된 영역에 이미지 파일이 없습니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>&apos;%1&apos; 문서는 새로운 버전의  Sankore(%2)에서 생성된 문서입니다. 이 문서를 열면 일부 정보가 손실될 수 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>선택한 문서 &apos;%1&apos;에서 %n페이지를 제거하시겠습니까?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>제목 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>폴더에 이미지 파일이 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>제목없는 문서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation>돌이킬 수 없는 행동입니다!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>이미지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>동영상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>객체</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>위젯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>지원되는 모든 파일 (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>%1 파일 저장됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>%1/%2페이지 삽입 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>가져오기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>%1 파일 가져오기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation>%1 파일 가져오는 중</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>%0 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>제목 페이지</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>내보내기 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>내보내기 취소됨 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>%1/%2 페이지 변환 중 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>아직 자격 증명을 완료하지 않았습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>웹에 Sankore 파일 업로드 중.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>문서가 웹에 정상적으로 업로드되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>웹에 문서 업로드 실패.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>허용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>대체</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation>제목 이름 %1(은)는 이미 사용중입니다.
이 이름을 계속 사용하면 문서가 대체됩니다.
새 이름을 제공하면 새로운 문서가 생성됩니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>내 문서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>모델</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>휴지통</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>제목없는 문서</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">%1/%2 페이지 복사 중</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%1페이지 복사됨</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (사본)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>%1/%2 페이지 복사 중</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1페이지 복사됨</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>다운로드 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>원격 서버가 연결을 거절했습니다 (서버가 요청을 허락하지 않습니다)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>전체 답변이 수령되고 처리되기 전에, 원격 서버가 연결을 영구적으로 종료했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>원격 호스트 이름을 찾을 수 없습니다(잘못된 호스트 이름)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>원격 서버 연결 시간이 마감되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>완료되기 전에 중단t() 또는 닫기() 명령을 통해 작동이 취소되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation> SSL/TLS 악수가 실패하였고 암호화된 채널이 구성되지 않았습니다. sslErrors() 신호가 발송되었을 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>연결이 네트워크에서 분리되어 끊겼습니다, 그러나 시스템이 다른 액세스 포인트로 로밍을 시작했습니다. 요청을 다시 제출해야하며 다시 연결이 되자마자 처리될 것입니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>프록시 서버가 연결을 거절했습니다 (프록시 서버가 요청을 허락하지 않습니다)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>전체 답변이 수령되고 처리되기 전에, 프록시 서버가 연결을 영구적으로 종료했습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>프록시 호스트 이름을 찾을 수 없습니다(잘못된 프록시 호스트 이름)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>프록시 서버 연결시간이 만료되었거나 프록시가 발송된 요청을 시간 내에 답변하지 않았습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>프록시는 요청을 받기 위해 인증이 필요하지만 제공한 어떤 자격 증명도 허락하지 않았습니다(해당되는 경우)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>원격 컨텐츠에 대한 액세스가 거절되었습니다 ( HTTP 오류 401과 유사)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>원격 컨텐츠에 대한 요청한 작동은 허락되지 않습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>서버에서 원격 컨텐츠를 찾을 수 없습니다 ( HTTP 오류 404와 유사)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>원격 서버는 컨텐츠를 제공하기 위해 인증이 필요하지만 제공한 자격 증명을 허락하지 않았습니다 (해당되는 경우)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>요청을 재발송해야 합니다, 이는 예를 들어 업로드 데이터를 두 번째 읽을 수 없어서 실패했습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>알수 없는 프로토콜이어서 네트워크 액세스 API가 요청을 받을 수 없습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>요청한 작업은 이 프로토콜에 유효하지 않습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>알 수 없는 네트워크 관련 오류가 감지되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>알 수 없는 프록시 관련 오류가 감지되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>원격 컨텐츠 관련된 알 수 없는 오류가 감지되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>프로토콜에 고장이 감지되었습니다 (파싱 오류, 잘못된 또는 예상치 못한 반응 등)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>파일 다운로드 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>취소</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>내보내기 중 경고가 나타났습니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>IWB로 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>IWB 파일로 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>문서를 내보내는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>내보내기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>내보내기 실패.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>UBZ 파일로 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>문서를 내보내는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>내보내기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>%1 내보내는 중 %2/%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>Sankore 형식으로 내보내기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>내보내기 실패...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>UBX 파일로 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>문서를 내보내는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>내보내기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>내보내기 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation> Sankore UBX형식으로 내보내기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>PDF 파일로 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>문서를 내보내는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>내보내기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>PDF로 내보내기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>PDF 파일로 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>문서를 내보내는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>내보내기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>%1/%2 페이지 내보내는 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>PDF로 내보내기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>웹 데이터로 내보내기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>문서를 내보내는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>내보내기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>내보내기 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>웹 브라우저로 내보내기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation>페이지에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>배경으로 지정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation>라이브러리에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>객체 정보</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>추가</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>즐겨찾기에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>공유</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>삭제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>폴더로 돌아가기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>즐겨찾기에서 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>새 폴더 만들기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>파일 시스템 다시 스캔</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>가져온이미지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>오디오</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>동영상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>사진</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>애니메이션</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>대화형 작업</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>응용 프로그램</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>도형</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>즐겨찾기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>웹 검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>휴지통</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>북마크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>웹</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>허용</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>취소</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>새 폴더 이름 입력</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>불러오는 중</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>잠김</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>확장 화면에 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>작업 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>오디오에 링크 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>페이지에 링크 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>웹 url 링크 제거</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>잠김</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>확장 화면에 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>콘텐츠 소스로 이동</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>작업 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>오디오에 링크 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>페이지에 링크 제거</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>웹 url 링크 제거</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;이곳에 텍스트를 입력하십시오&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>텍스트 색상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>편집 가능</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>불러오는 중 ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>동결됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>도구로 변환</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>일반 파일 형식 (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>%1 파일 가져오는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>%1 파일 가져오기 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>가져오기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>가져오기 실패.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>%1 파일 가져오는 중...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>가져오기 완료.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>%1 파일 가져오기 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankore(*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open-Sankore (문서 세트) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>이미지 형식 (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>PDF 가져오기 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>%1/%2 페이지 가져오는 중</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>동영상을 인트라넷에 게시하는 도중 오류가 발생했습니다 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>인트라넷 게시 진행 중 %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>게시</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>입력</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>예</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>아니요</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>확인</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>닫기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;%2에 &quot;%1&quot;의 사용자명과 암호를 입력하십시오&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>프록시 연결 실패</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>SSL 오류:

%1

%2

해당 호스트에 대해 이 오류들을 무시하시겠습니까?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>예</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>아니요</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(사본)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>문서 저장소 손실</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>Sankore가 &apos;%1&apos; 문서 저장소에 액세스할 수 없습니다. 데이터 손상을 방지하기 위해 응용 프로그램을 종료해야 합니다. 최종 변경된 내용도 손실되었을 수 있습니다.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>영어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>러시아어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>독일어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>프랑스어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>스위스 프랑스어</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>인코더 실행 실패 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>사용 가능한 팟캐스트 인코더가 없습니다 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>%1 파트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>바탕 화면에 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>%1 폴더에</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>%1 팟캐스트가 생성되었습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>팟캐스트 레코딩 오류 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>기본 오디오 입력</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>오디오 레코딩 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>작게</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>중간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>전체</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>인트라넷에 게시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>YouTube에 게시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Sankore 캐스트</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>버전: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>마커는 압력 감지식입니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>기본</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>아랍어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>불가리아어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation>카탈란어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation>체코어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation>덴마크어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>독일어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>그리스어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>영어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation>영어 영국</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>스페인어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>프랑스어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>스위스 프랑스어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation>이탈리아어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>히브루어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>일본어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>한국어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation>마다가스카르 어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>노르웨이어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation>네덜란드어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation>폴란드어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation>로만 시어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation>루마니아어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>러시아어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation>슬로바키아어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation>스웨덴어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation>터키어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation>중국어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>중국어 간체</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>중국어 번체</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation>코르시카어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation>힌디어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bambara</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>프록시 로그인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>사용자명:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>암호:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>웹에 문서 게시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>제목:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>설명:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>게시</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>내 동영상</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/웹</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>다음에 보이기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>교사</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>학생</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>여기에 작업 입력 ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>여기에 미디어 놓기 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>여기에 제목 입력...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>여기에 링크 제목 삽입...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
    <message>
        <source></source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>여기에 제목 입력 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>여기에 댓글 입력 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>작업 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>미디어 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation>링크 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>페이지: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>여기에 세션 제목 입력 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>저자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>여기에 저자 입력 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>목표</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>여기에 목표 입력...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>리소스 인덱싱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>키워드:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>여기에 키워드 입력 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>레벨:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>주제:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>유형:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>라이선스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>저작자 표시 CC BY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>저작자 표시-NoDerivs CC BY-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>저작자 표시-ShareAlike CC BY-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>저작자 표시-NonCommercial CC BY-NC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>저작자 표시-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>저작자 표시-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>공용 도메인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation>저작권</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>만든 날짜:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>업데이트한 날짜:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>제목 페이지</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>페이지: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>미리보기 썸네일 생성 중 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>%1 썸네일 생성됨 ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>마스크</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>눈금자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>나침반</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>각도기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>삼각자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>돋보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>캐시</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>전체 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>삽입</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>문서 업데이터</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation>파일 업데이트가 필요합니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>백업 경로: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>찾아보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>업데이트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>백업 폴더를 선택하십시오</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>파일 업데이트가 완료되었습니다!
업데이트된 문서에 액세스하려면 응용 프로그램을 재시작하십시오.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>업데이트 도중 오류가 발생했습니다. 파일은 영향 받지 않았습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>파일 업데이트 결과</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>파일 업데이트 중</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>잠시 후 가져오기가 시작됩니다...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>나중에 알림</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>불러오는 중...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>Sankore 웹에 문서 게시</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>%0 호출됨 (메소드=%1, 상태=%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>YouTube 인증 실패.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>동영상을 YouTube에 업로드하는 도중 오류가 발생했습니다 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>YouTube 업로드 진행 중 %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>OpenSankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>업로드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>자동차 &amp; 차량</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>음악</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>애완동물 &amp; 동물</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>스포츠</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>여행 &amp; 이벤트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>게임</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>코미디</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>사람 &amp; 블로그</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>뉴스 &amp; 정치</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>오락</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>교육</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>요령 &amp; 스타일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>비영리 &amp; 운동</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>과학 &amp; 기술</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>기존 유니보드/Sankore 문서 가져오기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>가져와야 할 문서가 없습니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>지우기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>파일 저장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>다운로드 취소됨: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>저장된 파일 열기 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>저장 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>네트워크 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>초</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>분</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- %4 %5 남았습니다</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1/%2 (%3/초) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1/%2 - 중지됨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>바이트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 다운로드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 다운로드</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>제목</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>주소</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>오늘 이전 시간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 항목</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>검색</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>새 탭(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>탭 복제</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>탭 닫기(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>다른 탭 닫기(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>탭 다시보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>모든 탭 다시보기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>최근 닫은 탭</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(무제)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>최근 검색 없음</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>최근 검색</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>최근 검색 지우기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>컨텐츠를 트랩으로 선택:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>응용 프로그램 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>제한 및 면책 조항.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>이 기능은 가장 일반적인 웹 페이지에서 작동하도록 개발되었습니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>링크를 만들거나 웹에서 컨텐츠를 수집 시 저작권을 존중하시기 바랍니다.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation>다운로드 위치:
라이브러리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation>다운로드 위치
현재 페이지</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation>링크 추가 위치:
라이브러리</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation>링크 추가 위치
현재 페이지</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>다운로드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>현재 문서에 추가</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>페이지 불러오기 오류: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>PDF 문서 다운로드: PDF 파일을 다운로드하시겠습니까, 아니면 현재 Sankore 문서에 추가하시겠습니까?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>새 탭에서 열기</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>YouTube에 팟캐스트 게시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>제목</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>설명</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>키워드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>유니보드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>범주</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>YouTube 사용자명</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>YouTube 암호</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;귀하는 &apos;Upload&apos;를 클릭함으로써 귀하가 해당 콘텐츠에 대한 모든 권한을 소유하거나 소유자로부터 해당 콘텐츠를 YouTube에 공개할 수 있도록 허락받았으며, 해당 콘텐츠가 YouTube 이용약관 (&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;)을 준수함을 보증합니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translatorcomment>재부팅 시 자격 증명 복원</translatorcomment>
        <translation>Restore credentials on reboot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>밝은 배경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>어두운 배경</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>불투명도</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>줄 너비</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>중간</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>강렬한</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>가는</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>펜은 압력 감지식입니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>대화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>제목</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>이메일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>저자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>설명</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>대화</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>제목</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>이메일</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>저자</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>설명</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>다운로드용 PDF 버전 첨부</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>다운로드용 유니보드 파일(UBZ) 첨부 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>주의: 이 문서에 포함된 동영상은 웹에서 정상적으로 표시되지 않을 수 있습니다</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>유니보드 문서</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>기본 설정</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>버전 : …</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>기본 설정</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>닫기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>디스플레이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>인터넷</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>외부 브라우저에 페이지 보이기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>홈페이지:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>가상 키보드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>키보드 버튼 크기:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>툴바</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>상단에 위치 (타블렛 권장사항)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>하단에 위치 (화이트보드 권장사항)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>버튼 아래에 텍스트 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>스타일러스 팔레트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>가로</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>세로</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>펜</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>마커</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>소개</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>소프트웨어 업데이트</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>실행시 소프트웨어 업데이트 확인</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>라이선스</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>네트워크</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>보조 화면 또는 프로젝터에 내부 웹 페이지 콘텐츠 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>다중 디스플레이</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation>컨트롤 디스플레이 스왑 및 디스플레이 보기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>모드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>시작할 모드:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>보드</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>바탕 화면</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>프록시 사용자:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>패스:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>사용자:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>패스:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Credits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>시작 조언</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>시작 조언 표시</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>언어</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>언어 선택</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>재시작 시 새 언어가 로딩됩니다</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré 닫기</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>Planète Sankoré ID for exporting file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>재부팅 시 자격증명 복원</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>SSL열기</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;라이선스는 공식 및 법적 승인 번역에 영어로되어 있습니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>플래시 트랩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>플래시를 트랩으로 저장</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>about:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>응용 프로그램 이름</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>응용 프로그램 만들기</translation>
    </message>
</context>
</TS>
