<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nb_NO">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>Klikk for å gå tilbake til applikasjonen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Laster ned</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Opprensking</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 enheter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Filnavn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Forsøk igjen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stopp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Åpne</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publiser podcast til YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Forfatter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tavle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Dokumenter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>Læreprogram</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>Stylus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>Bakgrunnsalternativer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>Endre bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Angre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Gjør om igjen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Forrige</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Forrige side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Side opp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Neste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Neste side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Side ned</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>Rediger dokumenter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>Nettsurfing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Linje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>Liten linje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>Middels linje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>Store linje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Avslutt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Slettemarkør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>Liten slettemarkør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>Middels slettemarkør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>Stor slettemarkør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Farge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Tilbake</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Venstre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Forover</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Høyre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Last opp på nytt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>Last opp denne siden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Hjem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>Last opp hjemmesiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Bokmerker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>Vis bokmerker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>Bokmerke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Tilføy bokmerke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>Vis tavle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>Slett innhold</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferanser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>Vis preferanser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>Vis bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>Vis skrivebord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>Vis datamaskinens skrivebord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Større</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Zoom inn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Mindre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Zoom ut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Ny mappe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Opprett en ny mappe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>Nytt dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>Opprett et nytt dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>Importer et dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Eksporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>Eksporter et dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>Åpne i tavle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>Åpne side i tavle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Dupliser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>Dupliser valgt innhold</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>Slett valgt innhold</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>Legg til arbeidsdokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>Legg valgt innhold til åpent dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>Legg innhold til dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Gi nytt navn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>Gi innhold nytt navn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Verktøy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>Vis verktøy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>Multiskjerm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Bred skjermstørrelse (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Bruk dokument i bred skjermstørrelse (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Vanlig skjermstørrelse (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Bruk dokument i vanlig skjermstørrelse (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>Tilpasset størrelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>Bruk dokument i tilpasset skjermstørrelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>Stopp lasting</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>Stopp lasting av nettsiden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Klipp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Lim inn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Standby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>Sett presentasjonen i standby</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Virtuelt tastatur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>Vis virtuelt tastatur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Vanlig lys bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Lys</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>Bakgrunn med lys i rutemønster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Vanlig mørk bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Mørk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>Mørk bakgrunn i rutemønster</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>Ta opp presentasjon for video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Ta opp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>Start opptak av skjerm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>Slett enheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>Slett alle enheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>Slett merknader</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>Slett alle merknader</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>Slett side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>Slett alle elementer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Penn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>Skriv merknader til dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>Slett merknad</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Markør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>Merk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Velger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>Velg og endre objekter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Hånd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>Rull side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>Laserpeker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>Virtuell laserpeker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>Tegn linjer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>Skriv tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Ta bilde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Ta bilde av en del av skjermen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>Legg til denne siden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>Legg enhet til denne siden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>Legg til ny side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>Legg enhet til ny side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>Legg til bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>Legg enhet til bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Sider</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>Opprett en ny side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Ny side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Dupliser side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>Dupliser denne siden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>Importer side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>Importer en ekstern side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>Sett podcastopptak på pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Podcastkonfigurering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>Konfigurer opptak for podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>Web trap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>Trap web-innhold</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>Tilpass bildetakning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Ta bilde av vindu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>Ta bilde av et vindu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>Vis på display</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>Vis hovedskjerm på display</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>Slett alle merknader</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>Importer simulering av eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>Åpne brukerdemonstrasjonen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>Sjekk etter oppdateringer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>Avslutt Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translatorcomment>I have kept Editor, as it seems like a name...</translatorcomment>
        <translation>Åpne-Sankoré Editor</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translatorcomment>I have kept Sankoré Widgets Editor as it seems like a name...</translatorcomment>
        <translation>Vis Åpne-Sankoré Widgets Editor</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>Skjul Åpne-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>Skjul Åpne-Sankoré-applikasjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>Importer Uniboard-dokumenter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>Importer gamle Sankore eller Uniboard-dokumenter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>Grupper enheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Spill av</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>Samhandle med enheter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>Slett bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>Fjern bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Last ned til&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;bibliotek&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translation>Last ned til bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Last ned til&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;aktuell side&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation>Last ned til aktuell side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Legg til lenke til&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;bibliotek&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation>Legg til lenke til bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Legg til lenke til&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;aktuell side&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation>Legg til lenke til aktuell side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation type="unfinished">Bokmerke</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Autentisering nødvendig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Brukernavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Proxy-autentisering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>Koble til proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Brukernavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>Lagre brukernavn og passord for fremtidig bruk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>Element-ID = </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>Innhold er ikke støttet i mottaksformat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Fjern side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>Er du sikker på at du vil fjerne side 1 fra det valgte dokumentet &apos;%0&apos;?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Sidestørrelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>Ny oppdatering tilgjengelig, vil du gå til nettsiden?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>Ingen oppdatering tilgjengelig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>Oppdatering tilgjengelig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Oppdatering</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>Nedlasting av innhold %1 mislyktes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Nedlasting avsluttet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Ukjent verktøytype %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Ukjent innholdstype %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>Legg til enhet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Alle støttede (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>Slett side %1 fra dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>Side %1 slettet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>Tilføying av fil slo feil: filkopieringsfeil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Dele opp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>Feil ved tilføying av bilde til bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>Tatt bilde</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>Cache-egenskaper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>Farge:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>Form:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation>Alfa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>Geometri:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>Bredde: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Høyde:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>Behold dimensjoner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Modus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Forhåndsvisning:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>Lukk hurtigbuffer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;slipp innhold&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>Bilder er ikke godtatt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>Kan ikke vise data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>Sluppet fil er ikke gjenkjent som en lydfil</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>Spill en lydfil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>Legg til lenke til side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>Legg til lenke til et nettsted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>Dra og slipp lydfilen fra biblioteket i denne boksen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Neste side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Forrige side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>Tittelside</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>Siste side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>Sidenummer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>Sett inn url-tekst her</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Ta bilde av en del av skjermen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>Ta bilde av skjermen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>Vis stilpaletten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>Vis tavle på annen skjerm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>Vis skrivebord på annen skjerm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>Vis Open-Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Ny mappe
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Side %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>Legg til mappe med bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>Legg til bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>Legg til sider fra fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>Dupliserer dokument %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>Dokument %1 kopiert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Fjern side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Åpne støttet fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importerer fil %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>Kunne ikke importere fil...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>Importer alle bilder fra mappe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Tøm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Åpne dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Søppel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>Åpne dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>Legg alle bilder til dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Alle bilder (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>Utvalget inneholder ingen bildefiler!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Dokumentet &quot;%1&quot; har blitt generert med en nyere versjon av Sankore (%2). Ved å åpne den, kan du komme til å miste noe informasjon. Vil du fortsette?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>Er du sikker på at du vil fjerne %n siden(e) fra det valgte dokumentet &apos;%1&apos;?</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Tittelside</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>Mappe inneholder ikke noen bildefiler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>Dokumenter uten tittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation>Dette er en irreversibel handling!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>videoer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>objekter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>widgets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Alle støttede filer (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>Fil %1 lagret</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>Setter inn side %1 av %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importering gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>Importering av fil %1 gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation>Importerer fil %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Side %0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Tittelside</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksportering mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>Eksportering kansellert ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>Konverterer side %1/%2 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>Akkreditering har ikke blitt fylt ut ennå.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>Laster opp Sankore-fil på web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>Dokument korrekt lastet opp på webben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>Opplasting av dokumentet på webben mislyktes.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Godta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Erstatt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation>Navnet%1 er allerede i bruk.
Om du beholder dette navnet vil du erstatte dokumentet.
Om du gir et nytt navn vil du opprette et nytt dokument.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>Mine dokumenter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>Modeller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Søppel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>Dokumenter uten tittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">Kopierer side %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%1 sider kopiert</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (kopier)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Kopierer side %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 sider kopiert</numerusform>
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>Nedlasting mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>
Den eksterne serveren godtok ikke forbindelsen (serveren godtar ikke forespørsler)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>den eksteren serveren lukket forbindelsen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og behandlet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>Det eksterne vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig vertsnavn)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>forbindelsen til den eksterne serveren ble tidsutkoblet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>operasjonen ble avbrutt via oppfordringer til å avbryte() eller lukke() før den var ferdig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation>SSL/TLS handshake mislyktes og den krypterte kanalen kunne ikke bli etablert. SSL-feil()-signalet burde vært sendt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>Tilkoblingen ble brutt på grunn av frakobling fra nettverket. Systemet har imidlertid igangsatt roaming til et annet tilgangspunkt. Forespørselen bør sendes igjen og vil bli behandlet så snart som tilkoblingen er gjenopprettet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>tilkoblingen til proxy-serveren ble nektet (proxy-serveren godtar ikke forespørsler)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>proxy-serveren lukket forbindelsen for tidlig, før hele svaret ble mottatt og behandlet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>proxy vertsnavnet ble ikke funnet (ugyldig proxy-vertsnavn)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>tilkoblingen til proxy-serveren ble tidsutkoblet eller proxy-serveren svarte ikke på den sendte forespørselen i tide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>proxy-serveren krever autentisering for å respektere forespørselen men godtok ikke berettigelsesbevisene som ble gitt (hvis noen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>tilgangen til det eksterne innholdet ble nektet (ligner HTTP-feil 401)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>den forespurte operasjonen om det eksterne innholdet er ikke tillatt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>det eksterne innholdet ble ikke funnet på serveren (ligner HTTP-feil 404)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>den eksterne serveren krever autentisering for å servere innholdet, men berettigelsesbevisene som ble gitt ble ikke godtatt (hvis noen)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>forespørselen må sendes igjen, men dette mislyktes, for eksempel fordi opplastingsdata ikke kunne leses en andre gang.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>Network Access API kan ikke respektere forespørselen fordi protokollen ikke er kjent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>den forespurte operasjonen er ugyldig for denne protokollen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>en ukjent nettverksrelatert feil ble oppdaget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>en ukjent proxy-relatert feil ble oppdaget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>en ukjent feil relatert til det eksterne innholdet ble oppdaget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>et sammenbrudd i protokoll ble oppdaget (spaltingsfeil, ugyldige eller uventede svar, osv.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>Nedlasting av filer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>Advarsler under eksport ble vist</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>Eksporter til IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>Eksporter som IWB-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksporterer dokument ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksport gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksport mislyktes.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>Eksporter som UBZ-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksporterer dokument ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksport gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>Eksporterer %1 %2 av %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>Eksporter til Sankore-format</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>Kunne ikke eksportere ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>Eksporter som UBX-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksporterer dokument ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksport gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksport mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation>Eksporter til Sankore UBX-format</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Eksporter som PDF-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksporterer dokument ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksport gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Eksporter til PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Eksporter som PDF-fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksporterer dokument ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksport gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>Eksporterer side %1 av %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Eksporter til PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>Eksporter som webdata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksporterer dokument ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksport gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksportering mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>Eksporter til nettleser</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation>Legg til side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>Bruk som bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation>Legg til bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>Objektopplysninger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Legg til</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>Legg til favoritter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Søk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>Tilbake til mappe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>Fjern fra favoritter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>Opprett ny mappe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>Skann filsystemet igjen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>Importert bilde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>Lydfiler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>Filmer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>Animasjoner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>Interaktivitet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>Applikasjoner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>Former</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Favoritter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>Websøk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Søppel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Bokmerker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Godta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>Oppgi et nytt mappenavn</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>Laster </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Låst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Synlig på utvidet skjerm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Legg til en handling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Fjern lenke til lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Fjern lenke til side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Fjern lenke til nettsted</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Låst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Synlig på utvidet skjerm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>Gå til kildeinnhold</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Legg til en handling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Fjern lenke til lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Fjern lenke til side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Fjern lenke til nettsted</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;Skriv tekst her&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Tekstfarge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>Redigerbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>Laster ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>Frosset</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Transformer som verktøy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>Vanlig filformat (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importerer fil %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Importering av fil %1 mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importering gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>Importering mislyktes.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importerer fil %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importering gjennomført.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Importering av fil %1 mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open-Sankoré (sett med dokumenter) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Bildeformat (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Portabelt dokumentformat (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>PDF-importering mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>Importerer side %1 av %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>Feil under publisering av video til intranett (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>Publisering til Intranett pågår %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publiser</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translatorcomment>Translation of the key on the keyboard - if it is &quot;Enter the numer X&quot; - It should be &quot;Tast inn nummeret X&quot;</translatorcomment>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Lukk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Tast inn brukernavn og passord for &quot;%1&quot; ved %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>Kunne ikke logge på proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>SSL-feil: %1 %2 Vil du ignorere disse feilene for denne verten?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nei</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(kopier)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>Tap av dokumentdatabase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>Sankore har mistet tilgangen til dokumentdatabasen &quot;%1%. Dessverre må applikasjonen avsluttes for å unngå korrupte data. De siste endringene kan også gå tapt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Engelsk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Russisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Tysk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Fransk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Sveitsisk-fransk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>Kunne ikke starte koder ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>Ingen podcast-koder tilgjengelig ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Del %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>på ditt skrivebord ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>i mappe %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>Podcast opprettet %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>Opptaksfeil i podcast (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Feil i audios innverdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>Intet audioopptak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Liten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Middels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>Full</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>Publiser til Intranett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Publiser til YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Sankore cast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>versjon:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>Markøren er trykksensitiv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arabisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>Bulgarsk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation>Katalansk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation>Tsjekkisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation>Dansk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Tysk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>Gresk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Engelsk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation>Britisk engelsk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>Spansk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Fransk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Sveitsisk-fransk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation>Italiensk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebraisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japansk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>Koreansk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation>Gassisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>Norsk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation>Nederlandsk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation>Polsk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation>Retoromansk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation>Rumensk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Russisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation>Slovakisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation>Svensk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation>Tyrkisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation>Kinesisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>Forenklet kinesisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>Tradisjonell kinesisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation>Korsikansk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation>Hindi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bambara</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>Innlogging proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Brukernavn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passord:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>Publiser dokument på webben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>Tittel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Beskrivelse:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publiser</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>Mine filmer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>Synlig neste gang</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>Lærer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>Student</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>Skriv oppgave her ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>plasser media her ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>Skriv tittel her ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>Sett inn lenketittel her ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
    <message>
        <source></source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>Skriv tittel her ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>Skriv kommentar her ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Legg til en handling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>Legg til media</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation>Legg til en lenke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Side: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>Skriv sesjonstittel her ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>Forfatter(e)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>Skriv forfattere her ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>Målsetning(er)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>Skriv målsetninger her ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>Ressursindeksering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>Stikkord:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>Skriv stikkord her ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>Nivå:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>Emner:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Type:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>Lisens</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>Navngivelse CC BY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>Navngivelse-IngenBearbeidelse CC BY-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>Navngivelse-DelPåSammeVilkår CC BY-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>Navngivelse-Ikkekommersiell CC BY-NC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>Navngivelse-Ikkekommersiell-IngenBearbeidelse CC BY-NC-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>Navngivelse-Ikkekommersiell-DelPåSammeVilkår CC BY-NC-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>Offentlig domene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Opphavsrett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>Opprettet den:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>Oppdatert den:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Tittelside</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Side %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>Genererer forhåndsvisning med miniatyrbilder ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>%1 miniatyrbilder generert ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Skjul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Linjal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Kompass</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Gradeskive</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>Triangel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>Forstørrelsesglass</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Skjul</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Hel side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>Legge inn </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Oppdatering av dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation>filer trenger en oppdatering.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>Filbane sikkerhetskopi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Bla gjennom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Oppdatering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Velg mappe for sikkerhetskopi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>Filene ble oppdatert! Vennligst start applikasjonen på nytt for å få tilgang til de oppdaterte dokumentene.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>En feil oppsto under oppdateringen. Filene har ikke blitt berørt av dette.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Resultater av filoppdateringen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>Oppdaterer fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Vennligst vent, importeringsprosessen vil snart begynne...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>Minn meg på det senere</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Laster...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>Publiser dokument på Sankore-web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>%0 oppringt (metode=%1, status=%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>YouTube-autentisering mislyktes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>Feil ved opplasting av video til YouTube (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>Opplasting til YouTube pågår %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>OpenSankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>Last opp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>Biler og kjøretøy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Musikk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Kjæledyr og andre dyr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Sport</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Reiser og opplevelser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>Spill</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Komedie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>Folk og blogger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Nyheter og politikk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Underholdning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Utdanning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Gjør-det-selv og interiør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>Veldedighet og engasjement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>Vitenskap og teknologi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>Importer gamle Uniboard/Sankore-dokumenter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>Det er ingen dokumenter som skal importeres</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Slett</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Lagre fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>Nedlasting avbrutt: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>Feil ved åpning av lagret fil: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>Feil ved lagring: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Nettverksfeil: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>sekunder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minutter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- %4 %5 gjenværende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 av %2 (%3/s) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 av %2 - Stopppet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 nedlasting</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 nedlastinger</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Tidligere i dag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 enheter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Søk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Ny og &amp;fane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>Klone-fane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>&amp;avslutt fane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Avslutt &amp;andre faner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>Last fane på nytt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Last alle faner på nytt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Nylig avsluttede faner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Uten tittel)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>Ingen nylige søk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Nylige søk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Slett nylige søk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>Velg innhold som skal kopieres:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Applikasjonsnavn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>Begrensning og ansvarsfraskrivelse. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>Denne funksjonen er utviklet til å fungere på de mest vanlige nettsider.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>Vennligst respekter opphavsrett for oppretting av lenker eller kopi av innhold fra nettet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation>Last ned til
bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation>Last ned til
aktuell side</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation>Legg til lenke til
bibliotek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation>Legg til lenke til
aktuell side</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Last ned</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>Legg til aktuelt dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>Feil ved lasting av side: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>Nedlasting av PDF-dokument: Foretrekker du å laste ned PDF-filen eller legge den til det aktuelle Sankore-dokumentet?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Åpne i ny fane</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publiser podcast til YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Stikkord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Kategori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>YouTube brukernavn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>YouTube passord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation>Gjenopprett berettigelsesbevis ved omstart</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>Med lys bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>Med mørk bakgrunn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Ugjennomsiktig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>Linjebredde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Middels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>Sterk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>Tynn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>Pennen er trykksensitiv</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>E-post</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Forfatter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Beskrivelse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tittel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>E-post</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Forfatter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>Legg ved nedlastbar PDF-versjon</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>Legg ned nedlastbar Uniboard-fil (UBZ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>Advarsel: Dette dokumentet inneholder video som ikke vil bli korrekt vist på nettet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Uniboard-dokumenter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferanser</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>versjon: ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Standardinnstillinger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Avslutt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Display</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>Vis side med ekstern nettleser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Hjemmeside:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Virtuelt tastatur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>Tastestørrelse tastatur:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Verktøylinje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>Plassert på toppen (anbefalt for minitavler)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>Plassert nederst (anbefalt for krittavler)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Vis tekst under tast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>Stilpalett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Horisontal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Vertikal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Penn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Markør</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Om</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Oppdatering av programvare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>Sjekk oppdatering av programvare ved oppstart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>Lisenser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Nettverk</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>Vis innhold fra internt nettsted på annen skjerm eller projektor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>Multidisplay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translatorcomment>I have translated this as swap between cd and vd</translatorcomment>
        <translation>Bytt mellom kontrolldisplay og se display</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Modus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>Modus å starte i:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tavle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Skrivebord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>Proxy-bruker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>Pass:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>Bruker:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>Pass:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translatorcomment>Translates as &quot;thanks to&quot;</translatorcomment>
        <translation>Takk til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>Oppstartstips</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>Vis oppstartstips</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Språk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>Velg språk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>Det nye språket vil bli lastet ved neste omstart</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>Lukk Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>Planète Sankoré ID for eksportering av fil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>Gjenopprett berettigelsesbevis ved omstart  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;Lisensene er på engelsk for å respektere den offisielle og juridisk godkjente oversettelsen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>Ta flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>Velg flash som skal tas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>om:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Applikasjonsnavn</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>Opprett applikasjon</translation>
    </message>
</context>
</TS>
