<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl_PL">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>Kliknij, aby wrócić do aplikacji</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Pobrane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>Wyczyść</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>0 elementów</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nazwa pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>Spróbuj ponownie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>Zatrzymaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Otwórz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publikuj podkast w serwisie Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tytuł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tablica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Sieć Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>Samouczek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>Piórko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>Tła</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>Zmień tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Cofnij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>Wykonaj ponownie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Wstecz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Poprzednia strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Dalej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Następna strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>Zarządzaj dokumentami</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>Przeglądanie stron www</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>Linia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>Mała linia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>Średnia linia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>Duża linia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>Gumka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>Mała gumka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>Średnia gumka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>Duża gumka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Kolor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Powrót</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>Lewo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Do przodu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Prawo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>Ponownie wczytaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>Ponownie wczytaj bieżącą stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Strona główna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>Wczytaj stronę główną</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>Pokaż zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>Zakładka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Dodaj zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>Wyświetl tablicę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>Usuń zawartość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferencje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>Wyświetl preferencje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>Biblioteka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>Pokaż bibliotekę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>Pokaż pulpit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>Pokaż pulpit komputera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>Większy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Powiększ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>Mniejszy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Zmniejsz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nowy folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Stwórz nowy folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>Nowy dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>Stwórz nowy dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>Importuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>Importuj dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>Eksportuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>Eksportuj dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>Otwórz na tablicy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>Otwórz stronę na tablicy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>Duplikuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>Duplikuj wybraną zawartość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>Usuń wybraną zawartość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>Dodaj do dokumentu roboczego</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>Dodaj wybraną zawartość do otwartego dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>Dodaj zawartość do dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Zmień nazwę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>Zmień nazwę zawartości</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Narzędzia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>Wyświetl narzędzia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>Tryb wieloekranowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Rozmiar szeroki (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>Użyj szerokiego rozmiaru dokumentu (16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Normalny rozmiar (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>Użyj normalnego rozmiaru dokumentu (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>Niestandardowy rozmiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>Użyj niestandardowego rozmiaru dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>Przerwij wczytywanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>Przerwij wczytywanie strony internetowej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Wytnij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Wklej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Uśpij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>Uśpij prezentację</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Wirtualna klawiatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>Wyświetl wirtualną klawiaturę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>Zwykłe jasne tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>Jasno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>Jasne rastrowe tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>Zwykłe ciemne tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>Ciemno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>Ciemne rastrowe tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podkast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>Nagraj prezentację do filmu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>Nagraj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>Zacznij nagrywanie ekranu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>Usuń elementy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>Usuń wszystkie elementy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>Usuń adnotacje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>Usuń wszystkie adnotacje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>Wyczyść stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>Wyczyść wszystkie elementy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Pióro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>Dodaj adnotację do dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>Usuń adnotację</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>Wyróżnienie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>Selektor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>Wybierz i zmodyfikuj obiekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>Ręka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>Przewijaj stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>Wskaźnik laserowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>Wirtualny wskaźnik laserowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>Rysuj linie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>Napisz tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>Przechwyć</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Przechwyć część ekranu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>Dodaj do bieżącej strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>Dodaj element do bieżącej strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>Dodaj do nowej strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>Dodaj element do nowej strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>Dodaj do biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>Dodaj element do biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>Stwórz nową stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>Nowa strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>Duplikuj stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>Duplikuj bieżącą stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>Importuj stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>Importuj zewnętrzną stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>Wstrzymaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>Wstrzymaj nagrywanie podkastu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Konfiguracja podkastu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>Konfiguruj nagrywanie podkastu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>Złap zawartość sieci Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>Niestandardowe przechwycenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>Przechwycenie okna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>Przechwyć okno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>Pokaż na wyświetlaczu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>Pokaż główny ekran na wyświetlaczu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>Usuń wszystkie adnotacje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>Importuj symulację eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>Otwórz samouczek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>Sprawdź aktualizacje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation variants="yes">
            <lengthvariant>Open-Sankoré</lengthvariant>
            <lengthvariant></lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>Zamknij Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation>Edytor Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation>Pokaż edytor widgetów Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>Ukryj Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>Ukryj aplikację Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>Importuj dokumenty Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>Importuj stare dokumenty Sankore lub Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>Grupuj elementy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>Odtwarzaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>Interakcja z elementami</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>Wymaż tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>Usuń tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pobierz do&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;biblioteki&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translation>Pobierz do biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pobierz do&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;bieżącej strony&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation>Pobierz do bieżącej strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dodaj łącze do&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;biblioteki&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation>Dodaj łącze do biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dodaj łącze do&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;bieżącej strony&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation>Dodaj łącze do bieżącej strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation type="unfinished">Zakładka</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Hasło:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Autoryzacja serwera proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>Połącz się z serwerem proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>Zachowaj nazwę użytkownika i hasło do użytku w przyszłości</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>ID elementu =</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>Zawartość nie jest obsługiwana w formacie docelowym.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Usuń stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>Czy na pewno chcesz usunąć 1 stronę z wybranego dokumentu „%0”?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>Rozmiar strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podkast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Sieć Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>Dostępna nowa aktualizacja. Czy chcesz przejść do strony www?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>Brak aktualizacji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>Aktualizacja dostępna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualizacja</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>Pobieranie treści %1 zakończone niepowodzeniem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>Pobieranie zakończone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>Nieznany typ narzędzia %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>Niaznany typ treści %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>Dodaj element</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>Wszystkie obsługiwane (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>Usuń stronę %1 z dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>Strona %1 usunięta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>Operacja dodania pliku nieudana: błąd kopiowania pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>Rozgrupuj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>Błąd dodawania obrazu do biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>PrzechwyconyObraz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>Właściwości pamięci podręcznej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>Kolor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>Kształt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation>Alfa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>Geometria:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>Szerokość: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Wysokość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>Zachowaj proporcje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Tryb:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>Podgląd:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>Zamknij pamięć podręczną</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;upuść zawartość&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>Obrazy nie są akceptowane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>Nie można wyświetlić danych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>Upuszczony plik nie został rozpoznany jako plik audio</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>Odtwórz plik audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>Dodaj łącze do strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>Dodaj łącze do strony www</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>Przeciągnij i upuść plik audio z biblioteki do tego pola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Następna strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Poprzednia strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>Strona tytułowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>Ostatnia strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>Numer strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>Wpisz tekst url tutaj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>Przechwyć część ekranu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>Przechwyć ekran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>Pokaż paletę piórek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>Pokaż tablicę na ekranie podrzędnym</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>Pokaż pulpit na ekranie podrzędnym</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>Pokaż Open-Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Nowy folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>Strona %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>Dodaj folder z obrazami</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>Dodaj obrazy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>Dodaj strony z pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>Duplikowanie dokumentu %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>Dokument %1 skopiowany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>Usuń stronę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>Otwórz obsługiwany plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importowanie pliku %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>Importowanie pliku zakończone niepowodzeniem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>Importuj wszystkie obrazy z Foldera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>Opróżnij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Kosz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>Otwórz dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>Dodaj wszystkie obrazy do dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>Wszystkie obrazy (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>Zaznaczenie nie zawiera żadnych plików obrazów!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Dokument „%1” został wygenerowany za pomocą nowszej wersji Sankore (%2). Otwarcie dokumentu może spowodować utratę niektórych informacji. Czy chcesz kontynuować?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n stronę z wybranego dokumentu „%1”?</numerusform>
            <numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n strony z wybranego dokumentu „%1”?</numerusform>
            <numerusform>Czy na pewno chcesz usunąć %n stron z wybranego dokumentu „%1”?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Strona tytułowa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>Folder nie zawiera żadnych plików obrazów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>Dokumenty niezatytułowane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation>To działanie jest nieodwracalne!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>obrazy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>filmy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>obiekty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>widgety</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>Wszystkie obsługiwane pliki (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>Plik %1 zapisany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>Wstawianie strony %1 z %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>Importowanie pliku %1 zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation>Importowanie pliku %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>Strona %0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Strona tytułowa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>Eksportowanie anulowane...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>Konwertowanie strony %1/%2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>Dane uwierzytelniające nie powinny być jeszcze wypełnione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>Wysyłanie pliku Sankore do sieci Web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>Dokument prawidłowo wysłany do sieci Web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>Wysyłanie dokumentu do sieci Web zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Akceptuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>Zastąp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation>Nazwa %1 jest już używana.
Zachowanie tej nazwy spowoduje zastąpienie dokumentu.
Podanie nowej nazwy spowoduje utworzenie nowego dokumentu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>Moje dokumenty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>Modele</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Kosz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>Dokumenty niezatytułowane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">Kopiowanie strony %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Skopiowano %1 stronę</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 strony</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 stron</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (kopia)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>Kopiowanie strony %1/%2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translatorcomment>The first translation is the singular form</translatorcomment>
        <translation>
            <numerusform>Skopiowano %1 stronę</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 strony</numerusform>
            <numerusform>Skopiowano %1 stron</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>Pobieranie nieudane.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>serwer zdalny odrzucił połączenie (serwer nie akceptuje żądań)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>serwer zdalny zakończył połączenie przedwcześnie, zanim odpowiedź została w całości odebrana i przetworzona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>nie znaleziono nazwy hosta serwera zdalnego (nieprawidłowa nazwa hosta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>limit czasu połączenia z serwerem zdalnym został przekroczony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>operacja została anulowana na drodze żądania przerwania() lub zamknięcia(), zanim została ukończona.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation>uzgadnianie SSL/TLS się nie powiodło i nie udało się ustanowić szyfrowanego kanału. Powinien zostać nadany sygnał sslErrors().</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>połączenie zostało przerwane na skutek odłączenia od sieci, ale system zainicjował mobilny dostęp do innego punktu dostępu. Należy ponownie wysłać żądanie, aby zostało niezwłocznie przetworzone z chwilą ponownego ustanowienia połączenia.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>połączenie z serwerem proxy zostało odrzucone (serwer proxy nie akceptuje żądań)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>serwer proxy zakończył połączenie przedwcześnie, zanim odpowiedź została w całości odebrana i przetworzona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>nie znaleziono nazwy hosta serwera proxy (nieprawidłowa nazwa hosta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>limit czasu połączenia z serwerem proxy został przekroczony lub serwer proxy nie odpowiedział na czas na wysłane żądanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>serwer proxy wymaga uwierzytelnienia, zanim wypełnieni żądanie, ale nie zaakceptował żadnych poświadczeń (jeśli były)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>odmowa dostępu do zawartości zdalnych (podobna do błędu HTTP 401)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>żądana operacja na zawartości zdalnej jest niedozwolona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>nie znaleziono zawartości zdalnej na serwerze (błąd podobny do HTTP 404)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>serwer proxy wymaga uwierzytelnienia w celu obsłużenia zawartości, ale nie zaakceptował żadnych poświadczeń (jeśli były)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>żądanie musiało zostać wysłane ponownie, ale działanie to się nie powiodło, np. ponieważ nie udało się ponownie odczytać wysłanych danych.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>API dostępu do sieci nie może wypełnić żądania, ponieważ protokół nie jest znany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>żądana operacja jest niewłaściwa dla tego protokołu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>wykryto nieznany błąd związany z siecią</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>wykryto nieznany błąd związany z serwerem proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>wykryto nieznany błąd związany z zawartością zdalną</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>wykryto podział protokołu (błąd analizy, nieprawidłowe lub nieoczekiwane reakcje itp.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>Pobieranie plików</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>Podczas eksportowania pojawiły się ostrzeżenia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>Eksportowanie do IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>Eksportuj jako plik IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>Eksportowanie jako plik UBZ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation>Eksportowanie %1 %2 z %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>Eksportowanie do formatu Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>Eksportowanie nieudane...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>Eksportowanie jako plik UBX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation>Eksportowanie do formatu Sankore UBX</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Eksportowanie jako plik PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Eksportowanie do PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>Eksportowanie jako plik PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>Eksportowanie strony %1 z %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Eksportowanie do PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>Eksportowanie jako dane sieci Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>Eksportowanie dokumentu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>Eksportowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>Eksportowanie do przeglądarki sieci Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation>Dodaj do strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>Ustaw jako tło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation>Dodaj do biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>Informacje o obiekcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>Udostępniaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Szukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>Powrót do folderu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>Usuń z ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>Utwórz nowy folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>Ponownie skanuj system plików</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>ImportowanyObraz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>Nagrania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>Filmy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Obrazy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>Animacje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>Interakcje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>Aplikacje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>Kształty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Ulubione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>Wyszukiwanie w sieci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>Kosz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>Sieć Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>Akceptuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>Wpisz nową nazwę folderu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>Wczytywanie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Zablokowane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Widoczne na ekranie rozszerzonym</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Dodaj działanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Usuń łącze do dźwięku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Usuń łącze do strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Usuń łącze do adresu url w sieci web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>Zablokowane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>Widoczne na ekranie rozszerzonym</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>Przejdź do źródła zawartości</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Dodaj działanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>Usuń łącze do dźwięku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>Usuń łącze do strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>Usuń łącze do adresu url w sieci web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;Wpisz tekst tutaj&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Kolor tekstu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>Edytowalne</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>Wczytywanie...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>Zamrożone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>Przekształć jako narzędzie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>Wspólny format plików (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importowanie pliku %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Importowanie pliku %1 zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>Importowanie zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>Importowanie pliku %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>Importowanie zakończone powodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>Importowanie pliku %1 zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open-Sankore (zestaw dokumentów) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>Format obrazu (</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>Importowanie PDF zakończone niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>Importowanie strony %1 z %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>Błąd podczas publikowania filmu w sieci intranet (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>Publikowanie w sieci intranet w toku %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publikuj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Zamknij</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Podaj nazwę użytkownika i hasło dla „%1” w %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>Logowanie do serwera proxy zakończone niepowodzeniem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>Błędy SSL:

%1

%2

Czy chcesz ignorować te błędy dla tego hosta?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(kopiuj)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>Utrata repozytorium dokumentów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>Sankore utraciło dostęp do repozytorium dokumentów „%1”. Niestety aplikacja musi zostać zamknięta, aby uniknąć uszkodzenia danych. Najnowsze zmiany mogą zostać utracone.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Angielski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Rosyjski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Niemiecki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Francuski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Francuski (odmiana szwajcarska)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>Uruchomienie dekodera zakończone niepowodzeniem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>Dekoder podkastów niedostępny...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Część %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>na pulpicie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>w folderze %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>Podkast utworzony %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>Błąd nagrywania podkastu (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>Domyślne wejście dźwięku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>Brak nagrań audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>Mały</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Średni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>Pełny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>Publikuj w sieci intranet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>Publikuj w serwisie Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Podkast Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>wersja: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>Marker jest czuły na nacisk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Domyślne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arabski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>Bułgarski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation>Kataloński</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation>Czeski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation>Duński</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>Niemiecki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>Grecki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>Angielski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation>Angielski (odmiana brytyjska)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>Hiszpański</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>Francuski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>Francuski (odmiana szwajcarska)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation>Włoski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebrajski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japoński</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>Koreański</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation>Malgaski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>Norweski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation>Holenderski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation>Polski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation>Romansz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation>Rumuński</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>Rosyjski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation>Słowacki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation>Szwedzki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation>Turecki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation>Chiński</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>Chiński uproszczony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>Chiński tradycyjny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation>Korsykański</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation>Hinduski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bambara</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>Login serwera proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>Hasło:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>Publikuj dokument w sieci Web</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>Tytuł:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>Opis:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>Publikuj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>Moje filmy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/Sieć Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>Widoczne następnym razem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>Nauczyciel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>Uczeń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>Wpisz zadanie tutaj ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>upuść multimedia tutaj ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>Wpisz tytuł tutaj...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>Wstaw tytuł łącza tutaj...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherBarWidget</name>
    <message>
        <source></source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>Wpisz tytuł tutaj ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>Wpisz komentarz tutaj ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>Dodaj działanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>Dodaj multimedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation>Dodaj łącze</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Strona: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>Wpisz tytuł sesji tutaj ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>Autor/autorzy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>Wpisz autorów tutaj ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>Cel(e)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>Wpisz cele tutaj...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>Indeksowanie zasobów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>Słowa kluczowe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>Wpisz słowa kluczowe tutaj ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>Poziom:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>Tematy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>Licencja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>Uznanie autorstwa CC BY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>Uznanie autorstwa–Bez utworów zależnych CC BY-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>Uznanie autorstwa–Na tych samych warunkach CC BY-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne CC BY-NC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne–Bez utworów zależnych CC BY-NC-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>Uznanie autorstwa–Użycie niekomercyjne–Na tych samych warunkach CC BY-NC-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>Domena publiczna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Wszystkie prawa zastrzeżone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>Utworzone:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>Zaktualizowane:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>Strona tytułowa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>Strona: %0</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>Generowanie miniatur podglądu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>Wygenerowano %1 miniatur...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>Maska</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>Linijka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>Kompas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>Kątomierz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>Trójkąt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>Szkło powiększające</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Pamięć podręczna</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>Cała strona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>Osadź</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>Aktualizator dokumentów</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation> pliki wymagają aktualizacji.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>Ścieżka dostępu kopii zapasowej: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Przeglądaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>Aktualizacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>Wybierz folder kopii zapasowej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>Aktualizacja plików zakończona powodzeniem!
Aby uzyskać dostęp do zaktualizowanych dokumentów, należy ponownie uruchomić aplikację.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>W trakcie aktualizacji wystąpił błąd. Pliki nie zostały uszkodzone.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>Wyniki aktualizacji plików</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>Aktualizowanie pliku </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>Proszę czekać. Proces importowania niedługo się zacznie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>Przypomnij mi później</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>Wczytywanie...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>Publikuj dokument w sieci Web Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>Wywołano %0 (metoda=%1, stan=%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>Autoryzacja Youtube zakończona niepowodzeniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>W trakcie wysyłania filmu do serwisu YouTube (%1) wystąpił błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>Wysyłanie do serwisu YouTube w toku %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>OpenSankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>Wyślij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>Samochody i pojazdy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>Muzyka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>Zwierzęta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>Sport</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>Podróże i wydarzenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>Gry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>Komedie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>Ludzie i blogi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>Wiadomości i polityka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>Rozrywka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>Edukacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>Jak to zrobić i style</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>Organizacje nienastawione na zysk i aktywizm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>Nauka i technologia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>Importuj stare dokumenty Uniboard/Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>Brak dokumentów do importowania</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Wyczyść</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>Zapisz plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>Pobieranie anulowane: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>Błąd podczas otwierania zapisanego pliku: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>Błąd zapisywania: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>Błąd sieci: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>sekundy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>minuty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>Zostało - %4 %5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%1 z %2 (%3/sek.) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%1 z %2 - Zatrzymano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>bity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 pobieranie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translation>%1 pobrań</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tytuł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adres</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>Wcześniej w dniu dzisiejszym</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 elementów</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Szukaj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>Nowa zakładka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>Klonuj zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>Zamknij zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>Zamknij inne zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>Ponownie wczytaj zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>Ponownie wczytaj wszystkie zakładki</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>Ostatnio zamknięte zakładki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Bez tytułu)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Szukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>Brak ostatnio wyszukiwanych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>Ostatnio wyszukiwane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>Wyczyść ostatnio wyszukiwane</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>Wybierz zawartość do złapania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nazwa aplikacji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>Ograniczenie i wyłączenie odpowiedzialności</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>Ta funkcja została opracowana pod kątem najpopularniejszych stron internetowych.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>Prosimy przestrzegać praw autorskich przy tworzeniu łączy i łapaniu zawartości z sieci Web.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation>Pobierz do
biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation>Pobierz do
bieżącej strony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation>Dodaj łącze do biblioteki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation>Dodaj łacze do
bieżącej strony</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>Pobierz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>Dodaj do bieżącego dokumentu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>Błąd wczytywania strony: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>Pobierz dokument PDF: pobrać plik PDF, czy dodać go do bieżącego dokumentu Sankore?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>Otwórz w nowej zakładce</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>Publikuj Podkast w serwisie Youtube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tytuł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Słowa kluczowe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>Kategoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>Nazwa użytkownika YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>Hasło YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Klikając „Wyślij”, poświadczasz, że posiadasz wszelkie prawa do zawartości lub masz zezwolenie właściciela zawartości na jej publiczne udostępnianie w serwisie YouTube, a także, że zawartość jest zgodna z Warunkami korzystania z serwisu YouTube dostępnymi pod adresem &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation>Przywróć poświadczenia przy ponownym rozruchu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>Na jasnym tle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>Na ciemnym tle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>Nieprzezroczystość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>Szerokość linii</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>Średnia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>Silna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>Cienka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>Pióro jest czułe na nacisk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tytuł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Opis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Tytuł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>Dołącz wersję PDF dostępną do pobrania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>Załącz plik Uniboard (UBZ) dostępny do pobrania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>Ostrzeżenie: ten dokument zawiera filmy, które nie będą prawidłowo wyświetlane w sieci Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Dokumenty Uniboard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferencje</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>wersja:...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>Ustawienia domyślne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>Wyświetlaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>Wyświetl stronę w przeglądarce zewnętrznej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>Strona główna:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>Wirtualna klawiatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>Rozmiar przycisków klawiatury:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>Pasek narzędzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>Ustawienie w górnej części (zalecane dla tabletów)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>Ustawienie w dolnej części (zalecane dla tablic)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>Wyświetlaj tekst pod przyciskiem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>Paleta piórka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Poziomo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Pionowo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>Pióro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>Marker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Informacje o programie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>Aktualizacja oprogramowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>Sprawdź aktualizacje oprogramowania w trakcie uruchamiania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>Licencje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Sieć</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>Pokaż wewnętrzną treść strony na podrzędnym ekranie lub projektorze</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>Tryb wielu wyświetlaczy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation>Zamień ekran sterowania z ekranem wyświetlania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>Tryb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>Tryb początkowy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>Tablica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Pulpit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>Uzytkownik serwera proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>Hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>Użytkownik:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>Hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Podziękowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>Wskazówki przy uruchomieniu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>Pokazuj wskazówki przy uruchomieniu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Język</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>Wybierz język</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>Nowy język zostanie wczytany przy ponownym uruchomieniu</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>Zamknij Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>Identyfikator Planète Sankoré na potrzeby eksportowania pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>Przywróć poświadczenia przy ponownym rozruchu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;Licencje zostały sporządzone w języku angielskim, będącym językiem oficjalnego, uwierzytelnionego tłumaczenia.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>Złap Flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>Wybierz Flash do złapania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>about:blank</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>Nazwa aplikacji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>Stwórz aplikację</translation>
    </message>
</context>
</TS>
