<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_TW">
<context>
    <name>BlackoutWidget</name>
    <message>
        <source>Click to Return to Application</source>
        <translation>按滑鼠回到應用程式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadDialog</name>
    <message>
        <source>Downloads</source>
        <translation>下載</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>清理乾淨</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 Items</source>
        <translation>零個項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DownloadItem</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename</source>
        <translation>檔名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Try Again</source>
        <translation>再試一次</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation>結束</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>開啟</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>發佈Podcast至YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>描述</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>作者</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>演示版</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>網頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus</source>
        <translation>桌面工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backgrounds</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture</source>
        <translation>擷取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Current Page</source>
        <translation>新增至目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To New Page</source>
        <translation>新增至新頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add To Library</source>
        <translation>新增至圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Page</source>
        <translation>新頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>回復</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Background</source>
        <translation>更換背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation>重做</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>上一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>上一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>往上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>往下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Documents</source>
        <translation>文件管理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation>Ctrl+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Browsing</source>
        <translation>網頁瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Line</source>
        <translation>細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Line</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Line</source>
        <translation>粗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalle Eraser</source>
        <translation>細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Eraser</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Large Eraser</source>
        <translation>粗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Current Page</source>
        <translation>重新載入目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Home Page</source>
        <translation>載入主頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmarks</source>
        <translation>顯示書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>新增書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Board</source>
        <translation>顯示演示板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Content</source>
        <translation>清除內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Preferences</source>
        <translation>顯示偏好設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Library</source>
        <translation>顯示圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Computer Desktop</source>
        <translation>顯示本機桌面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>新建檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Document</source>
        <translation>建立新文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import a Document</source>
        <translation>匯入文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export a Document</source>
        <translation>匯出文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Page in Board</source>
        <translation>於演示板開啟頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Selected Content</source>
        <translation>複製所選內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Content</source>
        <translation>刪除所選內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Content to Document</source>
        <translation>新增內容至文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Content</source>
        <translation>重新命名內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Tools</source>
        <translation>顯示工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
        <translation>採寬尺寸文件(16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
        <translation>採一般尺寸文件 (4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Custom Document Size</source>
        <translation>自訂文件尺寸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading Web Page</source>
        <translation>停止載入網頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Put Presentation to Sleep</source>
        <translation>演示進入睡眠狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Virtual Keyboard</source>
        <translation>顯示虛擬鍵盤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record Presentation to Video</source>
        <translation>錄製演示影片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Items</source>
        <translation>清除項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Items</source>
        <translation>清除所有項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotations</source>
        <translation>清除桌面標注</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase All Annotations</source>
        <translation>清除所有桌面標注</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear All Elements</source>
        <translation>清空所有元件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>電子筆</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annotate Document</source>
        <translation>標注文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Annotation</source>
        <translation>清除桌面標注</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>提示筆</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight </source>
        <translation>亮點</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selector</source>
        <translation>選擇器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select And Modify Objects</source>
        <translation>選擇並修改物件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+F</source>
        <translation>Ctrl+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hand</source>
        <translation>手型工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>部份截圖</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Capture</source>
        <translation>自訂截圖範圍</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture a Window</source>
        <translation>擷取視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Main Screen on Display Screen</source>
        <translation>在顯示器上顯示主螢幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase all Annotations</source>
        <translation>清除所有桌面標注</translation>
    </message>
    <message>
        <source>eduMedia</source>
        <translation>eduMedia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import eduMedia simulation</source>
        <translation>匯入eduMedia模擬程序</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the tutorial</source>
        <translation>開啟教學檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Update</source>
        <translation>更新檢查</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line</source>
        <translation>線條粗細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>結束</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eraser</source>
        <translation>橡皮擦</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>退回</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation>向左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>前進</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>向右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload</source>
        <translation>重新載入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>主頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <extracomment>tooltip</extracomment>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Page</source>
        <translation>清空頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>偏好設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorial</source>
        <translation>教學檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation>圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop</source>
        <translation>顯示桌面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bigger</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smaller</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Document</source>
        <translation>新文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation>匯入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export</source>
        <translation>匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Board</source>
        <translation>於演示板開啟</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+O</source>
        <translation>Ctrl+O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Working Document</source>
        <translation>新增至運作中文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Selected Content to Open Document</source>
        <translation>新增所選內容至開啟的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>重新命名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼上</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Light Background</source>
        <translation>淡色網格背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid Dark Background</source>
        <translation>深色網格背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Screen Recording</source>
        <translation>開始螢幕錄影</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll Page</source>
        <translation>捲動頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Laser Pointer</source>
        <translation>簡報筆</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Laser Pointer</source>
        <translation>虛擬簡報筆</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Draw Lines</source>
        <translation>繪線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Text</source>
        <translation>文字書寫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Current Page</source>
        <translation>新增項目至目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To New Page</source>
        <translation>新增項目至新頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item To Library</source>
        <translation>新增項目至圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Page</source>
        <translation>建立新頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate Page</source>
        <translation>複製頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate the Current Page</source>
        <translation>複製目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Page</source>
        <translation>匯入頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import an External Page</source>
        <translation>匯入外部頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause</source>
        <translation>暫停</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pause Podcast Recording</source>
        <translation>暫停錄製Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast Config</source>
        <translation>Podcast設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Podcast Recording</source>
        <translation>Podcast錄製設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Trap</source>
        <translation>網頁擷取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trap Web Content</source>
        <translation>擷取網頁內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Window Capture</source>
        <translation>螢幕擷取</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show on Display</source>
        <translation>於顯示器上顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sleep</source>
        <translation>睡眠狀態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>虛擬鍵盤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Light Background</source>
        <translation>淡色背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Light</source>
        <translation>淡色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Dark Background</source>
        <translation>深色背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark</source>
        <translation>深色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Record</source>
        <translation>錄製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi Screen</source>
        <translation>多螢幕顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wide Size (16/9)</source>
        <translation>寬螢幕顯示(16/9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regular Size (4/3)</source>
        <translation>一般螢幕顯示(4/3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Size</source>
        <translation>自訂螢幕大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop Loading</source>
        <translation>停止載入</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Quit Open-Sankoré</source>
        <translation>退出Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré Editor</source>
        <translation>Open-Sankoré編輯器</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Show Open-Sankoré Widgets Editor</source>
        <translation>顯示Open-Sankoré小工具編輯器</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré</source>
        <translation>隱藏Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Hide Open-Sankoré Application</source>
        <translation>隱藏Open-Sankoré應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Uniboard Documents</source>
        <translation>匯入Uniboard文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import old Sankore or Uniboard documents</source>
        <translation>匯入舊Sankore或Uniboard文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group items</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Play</source>
        <translation>播放</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interact with items</source>
        <translation>互動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase Background</source>
        <translation>清除背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the backgound</source>
        <translation>移除背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to library</source>
        <translation>下載至圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Download to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to current page</source>
        <translation>下載至目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;library&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to library</source>
        <translation>新增連結至圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom:2px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Add link to&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:2px; margin-bottom12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;current page&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to current page</source>
        <translation>新增連結至目前頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark</source>
        <comment>tooltip</comment>
        <translation type="unfinished">書籤</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PasswordDialog</name>
    <message>
        <source>Authentication Required</source>
        <translation>需要驗證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>帳號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>密碼:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProxyDialog</name>
    <message>
        <source>Proxy Authentication</source>
        <translation>Proxy驗證</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to Proxy</source>
        <translation>連接至Proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>帳號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>密碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save username and password for future use</source>
        <translation>儲存帳號密碼</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Element ID = </source>
        <translation>元件ID =</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content is not supported in destination format.</source>
        <translation>內容格式不支援。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>移除頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
        <translation>確定要移除所選文件 &apos;%0&apos; 的一個頁面 ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplication</name>
    <message>
        <source>Page Size</source>
        <translation>頁面大小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast</source>
        <translation>Podcast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBApplicationController</name>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>網頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New update available, would you go to the web page ?</source>
        <translation>可更新，要上網頁嗎？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No update available</source>
        <translation>目前並無更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update available</source>
        <translation>目前可更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardController</name>
    <message>
        <source>Downloading content %1 failed</source>
        <translation>目前 %1 下載失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download finished</source>
        <translation>下載完成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown tool type %1</source>
        <translation>陌生工具型態 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation>新增項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Supported (%1)</source>
        <translation>全部已支援(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown content type %1</source>
        <translation>陌生內容型態 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete page %1 from document</source>
        <translation>刪除文件的第 %1 頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1 deleted</source>
        <translation>已刪除第 %1 頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file operation failed: file copying error</source>
        <translation>新增檔案失敗:檔案複製有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>群組</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ungroup</source>
        <translation>取消群組</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBBoardPaletteManager</name>
    <message>
        <source>Error Adding Image to Library</source>
        <translation>錯誤新增圖像至圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CapturedImage</source>
        <translation>圖像擷取</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCachePropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Cache Properties</source>
        <translation>Cache屬性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color:</source>
        <translation>顏色:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape:</source>
        <translation>形狀:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alpha:</source>
        <translation>Alpha:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry:</source>
        <translation>形狀:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width: </source>
        <translation>寬:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>高:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep proportions</source>
        <translation>保持等比例</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode:</source>
        <translation>Mode:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview:</source>
        <translation>預覽:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close cache</source>
        <translation>關閉 cache</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkLabel</name>
    <message>
        <source>&lt;drop content&gt;</source>
        <translation>&lt;drop content&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Images are not accepted</source>
        <translation>圖像不被辨識接受</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot display data</source>
        <translation>資料無法顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dropped file isn&apos;t reconized to be an audio file</source>
        <translation>檔案不被辨識為音訊檔</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBCreateLinkPalette</name>
    <message>
        <source>Play an audio file</source>
        <translation>播放音訊檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to Page</source>
        <translation>新增頁面連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Link to a Web page</source>
        <translation>新增網頁連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag and drop the audio file from the library in this box</source>
        <translation>從圖書館拖曳音訊檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>下一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>上一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title Page</source>
        <translation>標題頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Page</source>
        <translation>前一頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Number</source>
        <translation>頁面編號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert url text here</source>
        <translation>此處插入url</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDesktopPalette</name>
    <message>
        <source>Capture Part of the Screen</source>
        <translation>擷取部份螢幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the Screen</source>
        <translation>擷取螢幕</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the stylus palette</source>
        <translation>顯示桌面工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Board on Secondary Screen</source>
        <translation>於第二螢幕顯示演示板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
        <translation>於第二螢幕顯示桌面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Open-Sankore</source>
        <translation>顯示Open-Sankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentController</name>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page %1</source>
        <translation>第 %1 頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Folder of Images</source>
        <translation>新增圖像檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Images</source>
        <translation>新增圖像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Pages from File</source>
        <translation>從檔案新增頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicating Document %1</source>
        <translation>文件 %1 複製中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document %1 copied</source>
        <translation>文件 %1 已複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Page</source>
        <translation>移除頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Supported File</source>
        <translation>開啟支援的檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>檔案 %1 匯入中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to import file ... </source>
        <translation>匯入檔案失敗...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import all Images from Folder</source>
        <translation>從檔案夾匯入所有圖像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation>清空</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>回收桶</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Document</source>
        <translation>開啟文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add all Images to Document</source>
        <translation>新增所有圖像至文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Images (%1)</source>
        <translation>所有圖像( %1 )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection does not contain any image files!</source>
        <translation>所選內容並沒有圖像檔！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of Sankore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
        <translation>文件 &apos;%1&apos; 係由新版的Sankore (%2)所製作。若仍要開啟，可能會損失部份內容。確定要進行嗎?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>
            <numerusform>確定要從所選文件 &apos;%1&apos; 移除 %n 頁?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>標題頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder does not contain any image files</source>
        <translation>檔案夾並沒有圖像檔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled Documents</source>
        <translation>未命名文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an irreversible action!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The model documents are not editable. Copy it to &quot;My documents&quot; to be able to work with</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentManager</name>
    <message>
        <source>images</source>
        <translation>圖像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videos</source>
        <translation>影片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>objects</source>
        <translation>物件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>widgets</source>
        <translation>小工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All supported files (*.%1)</source>
        <translation>所有支援的檔案 (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 saved</source>
        <translation>已儲存檔案 %1 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inserting page %1 of %2</source>
        <translation>頁面 %2 的 %1 插入中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>匯入成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 successful.</source>
        <translation>檔案 %1 匯入成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1</source>
        <translation>匯入檔案 %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentNavigator</name>
    <message>
        <source>Page %0</source>
        <translation>第 %0 頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>標題頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentPublisher</name>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>匯出失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export canceled ...</source>
        <translation>已取消匯出...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Converting page %1/%2 ...</source>
        <translation>轉換頁面 %1/%2 ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credentials has to not been filled out yet.</source>
        <translation>尚未處理驗證。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading Sankore File on Web.</source>
        <translation>Sankore檔案上傳至網際網路中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document uploaded correctly on the web.</source>
        <translation>文件已正確上傳至網際網路。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload document on the web.</source>
        <translation>文件上傳至網際網路失敗。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentReplaceDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>接受</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace</source>
        <translation>置換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
        <translation> %1 名稱已被使用。
使用本名稱，文件會被置換。
使用新名稱，則會產生新文件。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeModel</name>
    <message>
        <source>My documents</source>
        <translation>我的文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Models</source>
        <translation>Models</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>回收桶</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Untitled documents</source>
        <translation>尙未標題文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation type="unfinished">頁面 %1/%2 複製中</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>已複製 %1 頁</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDocumentTreeWidget</name>
    <message>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (copy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying page %1/%2</source>
        <translation>頁面 %1/%2 複製中</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 pages copied</source>
        <translation>
            <numerusform>已複製 %1 頁</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>Download failed.</source>
        <translation>下載失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server refused the connection (the server is not accepting requests)</source>
        <translation>外部remote server 拒絕連線 (the server is not accepting requests)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>早在reply被接收且處理之前，外部remote server 就關閉連線。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote host name was not found (invalid hostname)</source>
        <translation>the remote host name was not found (invalid hostname)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the remote server timed out</source>
        <translation>外部伺服器remote server timed out</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</source>
        <translation>the operation was canceled via calls to abort() or close() before it was finished.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</source>
        <translation>the SSL/TLS handshake failed and the encrypted channel could not be established. The sslErrors() signal should have been emitted.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection was broken due to disconnection from the network, however the system has initiated roaming to another access point. The request should be resubmitted and will be processed as soon as the connection is re-established.</source>
        <translation>網路連線失效。系統已啟動它點roaming。需重新提交request，待連線回復方能處理。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy server was refused (the proxy server is not accepting requests)</source>
        <translation>proxy伺服器連結被拒 (the proxy server is not accepting requests)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
        <translation>早在reply被接收且處理之前，proxy server 就關閉連線。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</source>
        <translation>the proxy host name was not found (invalid proxy hostname)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
        <translation>proxy timed out 或 the proxy 沒有回應</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered (if any)</source>
        <translation>proxy 需要認証才能處理要求，但並未通過任何提供的資料（如果有的話）</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the access to the remote content was denied (similar to HTTP error 401)</source>
        <translation>外部內容存取被拒 (similar to HTTP error 401)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the operation requested on the remote content is not permitted</source>
        <translation>外部的request不被允許</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</source>
        <translation>the remote content was not found at the server (similar to HTTP error 404)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted (if any)</source>
        <translation>外部remote server 需要認証才能處理，但並未通過任何提供的資料（如果有的話）</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</source>
        <translation>the request needed to be sent again, but this failed for example because the upload data could not be read a second time.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
        <translation>因為protocol 未知，Network Access API的request不被處理。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the requested operation is invalid for this protocol</source>
        <translation>the requested operation is invalid for this protocol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown network-related error was detected</source>
        <translation>偵測到網路有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown proxy-related error was detected</source>
        <translation>偵測到proxy相關的錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an unknown error related to the remote content was detected</source>
        <translation>偵測到外部內容有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a breakdown in protocol was detected (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</source>
        <translation>偵測到protocol錯誤 (parsing error, invalid or unexpected responses, etc.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBDownloadWidget</name>
    <message>
        <source>Downloading files</source>
        <translation>檔案下載中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportAdaptor</name>
    <message>
        <source>Warnings during export was appeared</source>
        <translation>匯出過程出現警告</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportCFF</name>
    <message>
        <source>Export to IWB</source>
        <translation>匯出至IWB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as IWB File</source>
        <translation>以IWB格式匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>匯出文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>成功匯出。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>匯出失敗。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocument</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBZ File</source>
        <translation>以UBZ格式匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>文件匯出中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>匯出成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting %1 %2 of %3</source>
        <translation> %3 的 %1 %2 匯出中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore Format</source>
        <translation>匯出成Sankore格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Failed to export...</source>
        <translation>匯出失敗...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as UBX File</source>
        <translation>以UBZ格式匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>文件匯出中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>匯出成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>匯出失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Sankore UBX Format</source>
        <translation>匯出成Sankore UBX格式</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportFullPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>以PDF格式匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>匯出文件中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>匯出成PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>匯出成功。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportPDF</name>
    <message>
        <source>Export as PDF File</source>
        <translation>以PDF格式匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting page %1 of %2</source>
        <translation>頁面 %2 的 %1 匯出中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>匯出成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>匯出文件中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>匯出成PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBExportWeb</name>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Web data</source>
        <translation>以網頁資料格式匯出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting document...</source>
        <translation>匯出文件中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export successful.</source>
        <translation>匯出成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export failed.</source>
        <translation>匯出失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export to Web Browser</source>
        <translation>匯出成網頁瀏覽</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeatureProperties</name>
    <message>
        <source>Add to page</source>
        <translation>新增至頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set as background</source>
        <translation>設定成背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to library</source>
        <translation>新增至圖書館</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object informations</source>
        <translation>物件資訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished">新增</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesActionBar</name>
    <message>
        <source>Add to favorites</source>
        <translation>新增至我的最愛</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Share</source>
        <translation>分享</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>刪除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back to folder</source>
        <translation>回到檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from favorites</source>
        <translation>從我的最愛移除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new folder</source>
        <translation>新建檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan file system</source>
        <translation>重新掃描檔案系統</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesController</name>
    <message>
        <source>ImportedImage</source>
        <translation>匯入的圖像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audios</source>
        <translation>音訊</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movies</source>
        <translation>影片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pictures</source>
        <translation>圖案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Animations</source>
        <translation>動畫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactivities</source>
        <translation>互動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Applications</source>
        <translation>應用程式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shapes</source>
        <translation>形狀</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorites</source>
        <translation>我的最愛</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web search</source>
        <translation>網路搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trash</source>
        <translation>回收桶</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>書籤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web</source>
        <translation>網路</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
    <message>
        <source>Accept</source>
        <translation>接受</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a new folder name</source>
        <translation>鍵入檔案名稱</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBFeaturesProgressInfo</name>
    <message>
        <source>Loading </source>
        <translation>載入中</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>鎖定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>於延伸螢幕可見</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>新增動作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>移除音訊檔連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>移除頁面連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>移除網路url連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Locked</source>
        <translation>鎖定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible on Extended Screen</source>
        <translation>於延伸螢幕可見</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Content Source</source>
        <translation>至內容來源</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>新增動作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to audio</source>
        <translation>移除音訊檔連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to page</source>
        <translation>移除頁面連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove link to web url</source>
        <translation>移除網路url連結</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItem</name>
    <message>
        <source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
        <translation>&lt;此處鍵入文字&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation>文字顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editable</source>
        <translation>可編輯</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItem</name>
    <message>
        <source>Loading ...</source>
        <translation>載入中...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
    <message>
        <source>Frozen</source>
        <translation>凍結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transform as Tool </source>
        <translation>轉換為工具</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportCFF</name>
    <message>
        <source>Common File Format (</source>
        <translation>常見檔案格式 (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>檔案 %1 匯入中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>檔案 %1 匯入失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>匯入成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import failed.</source>
        <translation>匯入失敗。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocument</name>
    <message>
        <source>Importing file %1...</source>
        <translation>檔案 %1 匯入中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import successful.</source>
        <translation>匯入成功。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import of file %1 failed.</source>
        <translation>檔案 %1 匯入失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore (*.ubz)</source>
        <translation>Open-Sankore (*.ubz)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
    <message>
        <source>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</source>
        <translation>Open-Sankore (set of documents) (*.ubx)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportImage</name>
    <message>
        <source>Image Format (</source>
        <translation>圖像格式(</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBImportPDF</name>
    <message>
        <source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
        <translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF import failed.</source>
        <translation>PDF匯入失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing page %1 of %2</source>
        <translation>頁面 %2 的 %1 匯入中</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
    <message>
        <source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
        <translation>影片發佈到內部網路 (%1) 時有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
        <translation>發佈到內部網路中 %1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>發佈</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBKeyboardPalette</name>
    <message>
        <source>Enter</source>
        <translation>鍵入</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMainWindow</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBMessagesDialog</name>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;輸入 &quot;%1&quot; 在 %2 的帳號密碼&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to log to Proxy</source>
        <translation>登入Proxy失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSL Errors:

%1

%2

Do you want to ignore these errors for this host?</source>
        <translation>SSL Errors:

%1

%2

是否要忽略這些錯誤？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPersistenceManager</name>
    <message>
        <source>(copy)</source>
        <translation>(複製)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Repository Loss</source>
        <translation>文件資料庫遺失</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
        <translation>Sankore已經與文件資料庫 &apos;%1&apos; 失去連繫. 很不幸本程式必須關閉以免資料毀損，相對的變動也將無效。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPlatformUtils</name>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>英文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>俄文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>德文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>法文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>法文(瑞士)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPodcastController</name>
    <message>
        <source>Failed to start encoder ...</source>
        <translation>編碼器(encoder)啟動失敗...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Podcast encoder available ...</source>
        <translation>沒有可用的Podcast編碼器(encoder)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part %1</source>
        <translation>Part %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>on your desktop ...</source>
        <translation>在您的桌面...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in folder %1</source>
        <translation>在檔案夾 %1 中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast created %1</source>
        <translation>Podcast 已建立 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Podcast recording error (%1)</source>
        <translation>Podcast錄製有錯誤 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Audio Input</source>
        <translation>預設的音頻輸入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Audio Recording</source>
        <translation>無音頻錄製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small</source>
        <translation>小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full</source>
        <translation>大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Intranet</source>
        <translation>發佈到內部網路</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish to Youtube</source>
        <translation>發佈至YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sankore Cast</source>
        <translation>Sankore Cast</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPreferencesController</name>
    <message>
        <source>version: </source>
        <translation>版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker is pressure sensitive</source>
        <translation>感壓型提示筆</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arabic</source>
        <translation>阿拉伯文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bulgarian</source>
        <translation>Bulgarian</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catalan</source>
        <translation>Catalan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Czech</source>
        <translation>Czech</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Danish</source>
        <translation>Danish</translation>
    </message>
    <message>
        <source>German</source>
        <translation>德文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Greek</source>
        <translation>希臘文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English</source>
        <translation>英文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>English UK</source>
        <translation>英文-UK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spanish</source>
        <translation>西班牙文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>French</source>
        <translation>法文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swiss French</source>
        <translation>法文(瑞士)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Italian</source>
        <translation>義大利文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>希伯來文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Japanese</source>
        <translation>日文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Korean</source>
        <translation>韓文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Malagasy</source>
        <translation>Malagasy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Norwegian</source>
        <translation>挪威文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dutch</source>
        <translation>Dutch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Polish</source>
        <translation>波蘭文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romansh</source>
        <translation>Romansh</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Romanian</source>
        <translation>Romanian</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Russian</source>
        <translation>俄文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slovak</source>
        <translation>Slovak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swedish</source>
        <translation>瑞典文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turkish</source>
        <translation>土耳其文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese</source>
        <translation>中文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>簡體中文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>正體中文</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corsican</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hindi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basque</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bambara</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBProxyLoginDlg</name>
    <message>
        <source>Proxy Login</source>
        <translation>Proxy登入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation>帳號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password:</source>
        <translation>密碼:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBPublicationDlg</name>
    <message>
        <source>Publish document on the web</source>
        <translation>發佈文件至網路</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title:</source>
        <translation>標題:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description:</source>
        <translation>描述:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Publish</source>
        <translation>發佈</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBSettings</name>
    <message>
        <source>My Movies</source>
        <translation>我的影片</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/Web</source>
        <translation>/Web</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBStartupHintsPalette</name>
    <message>
        <source>Visible next time</source>
        <translation>下次顯現</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGActionWidget</name>
    <message>
        <source>Teacher</source>
        <translation>教師</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Student</source>
        <translation>學生</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type task here ...</source>
        <translation>此處鍵入任務...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGMediaWidget</name>
    <message>
        <source>drop media here ...</source>
        <translation>此處放置媒體...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type title here...</source>
        <translation>此處鍵入標題...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTGUrlWidget</name>
    <message>
        <source>Insert link title here...</source>
        <translation>此處插入標題連結...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuideEditionWidget</name>
    <message>
        <source>Type title here ...</source>
        <translation>此處鍵入標題...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type comment here ...</source>
        <translation>此處鍵入評語...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an action</source>
        <translation>新增動作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a media</source>
        <translation>新增媒體</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a link</source>
        <translation>新增連結</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>第 %0 頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePageZeroWidget</name>
    <message>
        <source>Type session title here ...</source>
        <translation>於此處輸入標題...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author(s)</source>
        <translation>作者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type authors here ...</source>
        <translation>此處鍵入作者...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective(s)</source>
        <translation>目標</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type objectives here...</source>
        <translation>此處鍵入目標內容...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource indexing</source>
        <translation>Resource indexing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords:</source>
        <translation>關鍵字:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type keywords here ...</source>
        <translation>此處鍵入關鍵字...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Level:</source>
        <translation>等級:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subjects:</source>
        <translation>主題:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>類型:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>授權</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution CC BY</source>
        <translation>Attribution CC BY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</source>
        <translation>Attribution-NoDerivs CC BY-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</source>
        <translation>Attribution-ShareAlike CC BY-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</source>
        <translation>Attribution-NonCommercial CC BY-NC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</source>
        <translation>Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</source>
        <translation>Attribution-NonCommercial-ShareAlike CC BY-NC-SA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public domain</source>
        <translation>Public domain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright</source>
        <translation>Copyright</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created the:
</source>
        <translation>已建立:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updated the:
</source>
        <translation>已更新:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title page</source>
        <translation>標題頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTeacherGuidePresentationWidget</name>
    <message>
        <source>Page: %0</source>
        <translation>第 %0 頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBThumbnailAdaptor</name>
    <message>
        <source>Generating preview thumbnails ...</source>
        <translation>產生預覽縮圖中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 thumbnails generated ...</source>
        <translation>已產生縮圖 %1...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBToolsManager</name>
    <message>
        <source>Compass</source>
        <translation>圓規</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruler</source>
        <translation>尺</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protractor</source>
        <translation>量角器</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask</source>
        <translation>遮罩</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Triangle</source>
        <translation>三角形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magnifier</source>
        <translation>放大鏡</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation>Cache</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBTrapWebPageContentController</name>
    <message>
        <source>Whole page</source>
        <translation>整頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Embed </source>
        <translation>Embed </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBUpdateDlg</name>
    <message>
        <source>Document updater</source>
        <translation>文件更新器</translation>
    </message>
    <message>
        <source> files require an update.</source>
        <translation>檔案需要更新。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup path: </source>
        <translation>備份檔案路徑:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>瀏覽</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a backup folder</source>
        <translation>選擇備份檔案夾</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
        <translation>成功更新檔案!
請重新啟動程式使用該檔案。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
        <translation>更新過程出現錯誤，原檔案並未更動。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files update results</source>
        <translation>檔案更新結果</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating file </source>
        <translation>更新檔案中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait the import process will start soon...</source>
        <translation>即將開始匯入，請稍待...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remind me later</source>
        <translation>稍候題提醒我</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPluginWidget</name>
    <message>
        <source>Loading...</source>
        <translation>載入中...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWebPublisher</name>
    <message>
        <source>Publish Document on Sankore Web</source>
        <translation>發佈文件在Sankore網頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBWidgetUniboardAPI</name>
    <message>
        <source>%0 called (method=%1, status=%2)</source>
        <translation>已呼叫 %0 (方法= %1 , 狀態= %2 )</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublisher</name>
    <message>
        <source>YouTube authentication failed.</source>
        <translation>YouTube驗證失敗。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
        <translation>影片上傳至YouTube (%1)過程中有錯誤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
        <translation>上傳至YouTube中 %1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open-Sankore</source>
        <translation>Open-Sankore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSankore</source>
        <translation>OpenSankore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBYouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Upload</source>
        <translation>上傳</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autos &amp; Vehicles</source>
        <translation>各類交通工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <translation>音樂</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pets &amp; Animals</source>
        <translation>寵物與動物</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sports</source>
        <translation>運動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Travel &amp; Events</source>
        <translation>旅遊與活動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaming</source>
        <translation>遊戲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comedy</source>
        <translation>喜劇</translation>
    </message>
    <message>
        <source>People &amp; Blogs</source>
        <translation>人物與網誌</translation>
    </message>
    <message>
        <source>News &amp; Politics</source>
        <translation>新聞與政治</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entertainment</source>
        <translation>娛樂</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Education</source>
        <translation>教育</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Howto &amp; Style</source>
        <translation>DIY 教學</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nonprofits &amp; Activism</source>
        <translation>非營利組織與行動主義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Science &amp; Technology</source>
        <translation>科學與技術</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UBZoomPalette</name>
    <message>
        <source>%1 x</source>
        <translation>%1 x</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UniboardSankoreTransition</name>
    <message>
        <source>Import old Uniboard/Sankore documents</source>
        <translation>匯入舊的Uniboard/Sankore文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no documents that should be imported</source>
        <translation>沒有文件需要匯入</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBClearButton</name>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>清空</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadItem</name>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation>儲存檔案</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download canceled: %1</source>
        <translation>取消下載: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening saved file: %1</source>
        <translation>已存檔案開啟時有錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving: %1</source>
        <translation>儲存錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network Error: %1</source>
        <translation>網路錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>seconds</source>
        <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>minutes</source>
        <translation>分</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- %4 %5 remaining</source>
        <translation>- 還剩下 %4 %5 </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
        <translation>%2 的 %1 (%3/秒) %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 of %2 - Stopped</source>
        <translation>%2 的 %1 - 已停止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bytes</source>
        <translation>bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KB</source>
        <translation>KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>?</source>
        <comment>unknown file size</comment>
        <translatorcomment>檔案大小未知</translatorcomment>
        <translation>?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBDownloadManager</name>
    <message>
        <source>1 Download</source>
        <translation>1 個下載</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Downloads</source>
        <comment>always &gt;= 2</comment>
        <translatorcomment>永遠 &gt;= 2</translatorcomment>
        <translation>%1 個下載</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryModel</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>地址</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBHistoryTreeModel</name>
    <message>
        <source>Earlier Today</source>
        <translation>今日稍早</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 items</source>
        <translation>%1 個項目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBSearchLineEdit</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabBar</name>
    <message>
        <source>New &amp;Tab</source>
        <translation>新建分頁(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clone Tab</source>
        <translation>複製分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close Tab</source>
        <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
        <translation>關閉其他分頁 (&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload Tab</source>
        <translation>重新載入分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload All Tabs</source>
        <translation>重新載入所有分頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTabWidget</name>
    <message>
        <source>Recently Closed Tabs</source>
        <translation>最近關閉的分頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>空白頁</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBToolbarSearch</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Recent Searches</source>
        <translation>無近期搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Searches</source>
        <translation>近期搜尋</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Recent Searches</source>
        <translation>清除近期搜尋</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBTrapWebPageContentWindow</name>
    <message>
        <source>Select content to trap:</source>
        <translation>選擇要截取的內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>應用程式名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restriction and disclaimer. </source>
        <translation>限制與免責聲明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This feature is developed to work on the most common web pages.</source>
        <translation>本特色係應一般最常見網頁所開發</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please respect copyrights for creating links or trapping content from the web.</source>
        <translation>對於任何網路連結或內容截取，請尊重智慧財產權</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download to
current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add link to
current page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebPage</name>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation>下載</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to Current Document</source>
        <translation>新增至目前文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PDF</source>
        <translation>PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading page: %1</source>
        <translation>頁面載入錯誤: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download PDF Document: would you prefer to download the PDF file or add it to the current Sankore document?</source>
        <translation>下載PDF文件: 您要下載成PDF檔或是新增至目前的Sankore文件?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WBWebView</name>
    <message>
        <source>Open in New Tab</source>
        <translation>於新分頁中開啟</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>YouTubePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Publish Podcast to YouTube</source>
        <translation>發佈Podcast至YouTube</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>描述</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>關鍵字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uniboard</source>
        <translation>Uniboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Category</source>
        <translation>類別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Username</source>
        <translation>YouTube帳號</translation>
    </message>
    <message>
        <source>YouTube Password</source>
        <translation>YouTube密碼</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot</source>
        <translation>Restore credentials on reboot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>brushProperties</name>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation>透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Light Background</source>
        <translation>淡色背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>On Dark Background</source>
        <translation>深色背景</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line Width</source>
        <translation>線寬</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium</source>
        <translation>中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Strong</source>
        <translation>粗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fine</source>
        <translation>細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen is Pressure Sensitive</source>
        <translation>感壓筆</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>capturePublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>作者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>描述</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documentPublishingDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>對話</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>標題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E-mail</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>作者</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation>描述</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable PDF Version</source>
        <translation>附上可下載的PDF版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attach Downloadable Uniboard File (UBZ)</source>
        <translation>附上可下載的Uniboard(UBZ)版本</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This documents contains video, which will not be displayed properly on the Web</source>
        <translation>警示: 本文件內含影片，但在網頁上不會正常播放</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>documents</name>
    <message>
        <source>Uniboard Documents</source>
        <translation>Uniboard文件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>preferencesDialog</name>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>偏好設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default Settings</source>
        <translation>預設</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display</source>
        <translation>顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Page with External Browser</source>
        <translation>用外部瀏覽器顯示頁面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Keyboard</source>
        <translation>虛擬鍵盤</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyboard button size:</source>
        <translation>按鍵大小:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
        <translation>置放在頂部（平板適用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
        <translation>置放在頂底部（電子白板適用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Text Under Button</source>
        <translation>在按鈕下顯示文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stylus Palette</source>
        <translation>桌面工具</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>橫向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation>縱向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>關於</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Software Update</source>
        <translation>軟體更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check software update at launch</source>
        <translation>啟用時檢查更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internet</source>
        <translation>網際網路</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home Page:</source>
        <translation>主頁:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation>工具列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pen</source>
        <translation>電子筆</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Marker</source>
        <translation>提示筆</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>version : …</source>
        <translation>版本: …</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licences</source>
        <translation>授權條款</translation>
    </message>
    <message>
        <source>zlib</source>
        <translation>zlib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>網路</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Open-Sankoré</source>
        <translation>Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
        <translation>於第二螢幕或投影機顯示內部網頁內容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi display</source>
        <translation>多重顯示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Swap control display and view display</source>
        <translation>控制螢幕與顯示螢幕之間切換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode to start in:</source>
        <translation>啟動模式:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Board</source>
        <translation>演示板</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <translation>桌面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy User:</source>
        <translation>Proxy User:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass:</source>
        <translation>密碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User:</source>
        <translation>使用者帳號:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass: </source>
        <translation>密碼:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>貢獻</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start up tips</source>
        <translation>啟動提示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show start up tips</source>
        <translation>顯示啟動提示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>語言</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a language</source>
        <translation>選擇語言</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The new language will be loaded on next restart</source>
        <translation>下次啟動時，新選語言將會載入</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Close Open-Sankoré</source>
        <translation>關閉Open-Sankoré</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Planète Sankoré ID for exporting file</source>
        <translation>Planète Sankoré ID for exporting file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore credentials on reboot  </source>
        <translation>Restore credentials on reboot  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Xpdf</source>
        <translation>Xpdf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuaZIP</source>
        <translation>QuaZIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;The licences are in English to respect the official and legal approved translation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>trapFlashDialog</name>
    <message>
        <source>Trap flash</source>
        <translation>擷取flash</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a flash to trap</source>
        <translation>選擇要擷取的flash動畫</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about:blank</source>
        <translation>空白頁</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application name</source>
        <translation>應用程式名稱</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Application</source>
        <translation>建立應用程式</translation>
    </message>
</context>
</TS>
