# Hungarian translation for software-store # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the software-store package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: software-store\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-18 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 07:00+0000\n" "Last-Translator: István Nyitrai \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 11:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../softwarestore/app.py:339 ../softwarestore/view/appdetailsview.py:371 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" #: ../softwarestore/app.py:398 #, python-format msgid "%s item available" msgid_plural "%s items available" msgstr[0] "%s elem érhető el" msgstr[1] "%s elem érhető el" #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:174 ../softwarestore/apt/aptcache.py:186 #, python-format msgid "" "Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " "available in a newer version of Ubuntu." msgstr "" "A Canonical már nem biztosít frissítéseket a(z) %s csomaghoz az Ubuntu %s " "rendszeren. A frissítések elérhetők lehetnek az Ubuntu újabb változatában." #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:179 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates for %(appname)s until " "%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." msgstr "" "A Canonical biztonsági frissítéseket biztosít a(z) %(appname)s alkalmazáshoz " "eddig: %(support_end_year)s. %(support_end_month_str)s." #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:191 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates supplied by the developers of " "%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." msgstr "" "A Canonical biztonsági frissítéseket szállít a(z) %(appname)s fejlesztőitől " "eddig: %(support_end_year)s. %(support_end_month_str)s." #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:201 #, python-format msgid "" "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " "the third party vendor." msgstr "" "A Canonical nem biztosít frissítéseket ehhez: %s. Frissítések esetleg " "harmadik féltől beszerezhetők." #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:205 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates for %s." msgstr "A Canonical biztonsági frissítéseket biztosít ehhez: %s." #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:207 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." msgstr "A Canonical biztonsági frissítéseket szállít a(z) %s fejlesztőitől." #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:210 #, python-format msgid "" "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " "the Ubuntu community." msgstr "" "A Canonical nem biztosít frissítéseket ehhez: %s. Frissítések esetleg " "beszerezhetők az Ubuntu közösségtől." #: ../softwarestore/apt/aptcache.py:213 #, python-format msgid "Application %s has a unkown maintenance status." msgstr "A(z) %s frissítése bizonytalan." #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:92 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:176 #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:181 msgid "Not available in the current data" msgstr "Nem érhető el a jelenlegi adatok közt" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:179 msgid "Not available for your hardware architecture." msgstr "" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:235 #, python-format msgid "Version: %s (%s)" msgstr "Verzió: %s (%s)" #. generic message #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:253 #, python-format msgid "%s is installed on this computer." msgstr "A(z) %s telepítve van a számítógépre." #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:265 #, python-format msgid "It is used by %s piece of installed software." msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software." msgstr[0] "Ezt %s telepített szoftver használja." msgstr[1] "Ezt %s telepített szoftver használja." #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:270 msgid "Website" msgstr "Weboldal" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:273 #, python-format msgid "Price: %s" msgstr "Ár: %s" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:273 msgid "Free" msgstr "Szabad" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:313 #, python-format msgid "%s - Screenshot" msgstr "%s - képernyőkép" #. generic removal text #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:329 #, python-format msgid "%s depends on other software on the system. " msgstr "%s a rendszer egyéb szoftvereitől függ. " #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:330 msgid "" "Uninstalling it means that the following additional software needs to be " "removed." msgstr "" "Eltávolítása azt jelenti, hogy a következő szoftvereket is el kell " "távolítani." #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:335 #, python-format msgid "%s is a core component" msgstr "%s alapvető összetevő" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:336 #, python-format msgid "" "%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future " "upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "A csomag (%s) az Ubuntu alapvető összetevője. Az eltávolításával problémát " "okozhat a későbbi frissítéseknél. Biztos benne, hogy folytatja?" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:394 msgid "Upgrade" msgstr "Frissítés" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:397 #: ../softwarestore/view/dialogs.py:69 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:400 msgid "Install" msgstr "Telepítés" #. FIXME: deal with the EULA stuff #: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:409 msgid "Enable channel" msgstr "Csatorna engedélyezése" #. home button #: ../softwarestore/view/availablepane.py:101 #: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:118 msgid "Get Free Software" msgstr "Szabad szoftverek letöltése" #: ../softwarestore/view/dialogs.py:52 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: ../softwarestore/view/dialogs.py:68 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../softwarestore/view/dialogs.py:75 msgid "Dependencies" msgstr "Függőségek" #: ../softwarestore/view/installedpane.py:98 #: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:120 msgid "Installed Software" msgstr "Telepített szoftverek" #: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:150 #, python-format msgid "In Progress (%i)" msgstr "Folyamatban (%i)" #: ../softwarestore/view/viewswitcher.py:155 #, python-format msgid "Pending (%i)" msgstr "Függőben (%i)" #: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:1 msgid "Click me" msgstr "" #: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:2 msgid "button" msgstr "" #: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:3 msgid "label" msgstr "" #: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:4 msgid "page 1" msgstr "" #: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:5 msgid "page 2" msgstr "" #: ../data/ui/GBTestWidget.ui.h:6 msgid "page 3" msgstr "" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:1 msgid "©2009 Canonical" msgstr "" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:2 msgid "All Applications" msgstr "Minden alkalmazás" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:3 msgid "Canonical-Maintained Applications" msgstr "A Canonical által karbantartott alkalmazások" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:4 msgid "Copy _Web Link" msgstr "" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:5 msgid "" "Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu." msgstr "" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:6 msgid "Search..." msgstr "Keresés..." #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:7 msgid "Software Store _Help" msgstr "" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:8 #: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:3 msgid "Ubuntu Software Store" msgstr "Ubuntu szoftveráruház" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:9 msgid "View" msgstr "Nézet" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:10 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:11 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:13 msgid "_Software Sources..." msgstr "" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:14 msgid "available" msgstr "elérhető" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:15 msgid "installed" msgstr "telepítve" #: ../data/ui/SoftwareStore.ui.h:16 msgid "pending" msgstr "" #: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:1 msgid "" "Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu" msgstr "" #: ../data/ubuntu-software-store.desktop.in.h:2 msgid "Software Store" msgstr "Szoftveráruház" #~ msgid "All" #~ msgstr "Összes" #~ msgid "Install and remove software" #~ msgstr "Szoftverek telepítése és eltávolítása" #, python-format #~ msgid "Search in %s" #~ msgstr "Keresés ebben: %s"