# Swedish translation for software-store # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the software-store package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: software-store\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:07+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-01 06:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../softwarecenter/app.py:349 ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:404 msgid "ERROR" msgstr "FEL" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:173 ../softwarecenter/apt/aptcache.py:185 #, python-format msgid "" "Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " "available in a newer version of Ubuntu." msgstr "" "Canonical tillhandahåller inte längre uppdateringar för %s i Ubuntu %s. " "Uppdateringar kan finnas tillgängliga i en nyare version av Ubuntu." #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:178 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates for %(appname)s until " "%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." msgstr "" "Canonical tillhandahåller kritiska uppdateringar för %(appname)s tills " "%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:190 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates supplied by the developers of " "%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." msgstr "" "Canonical tillhandahåller kritiska uppdateringar som levererats av " "utvecklarna av %(appname)s tills %(support_end_month_str)s " "%(support_end_year)s." #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:200 #, python-format msgid "" "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " "the third party vendor." msgstr "" "Canonical tillhandahåller inte uppdateringar för %s. Vissa uppdateringar kan " "tillhandahållas av en tredjepartsleverantör." #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:204 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates for %s." msgstr "Canonical tillhandahåller kritiska uppdateringar för %s." #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:206 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." msgstr "" "Canonical tillhandahåller uppdateringar som levereras av utvecklarna för %s." #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:209 #, python-format msgid "" "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " "the Ubuntu community." msgstr "" "Canonical tillhandahåller inte uppdateringar för %s. Vissa uppdateringar kan " "tillhandahållas av Ubuntu-gemenskapen." #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:212 #, python-format msgid "Application %s has a unkown maintenance status." msgstr "Programmet %s har en okänd underhållsstatus." #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:89 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:181 #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:186 msgid "Not available in the current data" msgstr "Inte tillgänglig i aktuell data" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:184 msgid "Not available for your hardware architecture." msgstr "Inte tillgängligt för din hårdvaruarkitektur." #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:211 #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:215 msgid "Application Screenshot" msgstr "Skärmbild av program" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:239 #, python-format msgid "Version: %s (%s)" msgstr "Version: %s (%s)" #. generic message #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257 #, python-format msgid "%s is installed on this computer." msgstr "%s är installerat på denna dator" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:269 #, python-format msgid "It is used by %s piece of installed software." msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software." msgstr[0] "Används av %s installerad programvara." msgstr[1] "Används av %s installerade programvaror." #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:274 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:277 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:279 msgid "Open Source" msgstr "Öppen källkod" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:281 msgid "Proprietary" msgstr "Proprietär" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:282 #, python-format msgid "License: %s" msgstr "Licens: %s" #. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:286 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:287 #, python-format msgid "Price: %s" msgstr "Pris: %s" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:327 #, python-format msgid "%s - Screenshot" msgstr "%s - Skärmbild" #. generic removal text #. FIXME: this text is not accurate, we look at recommends as #. well as part of the rdepends, but those do not need to #. be removed, they just may be limited in functionatlity #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:346 #, python-format msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" msgstr "För att ta bort %s, måste dessa objekt också tas bort:" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:348 msgid "Remove All" msgstr "Ta bort alla" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:354 #, python-format msgid "" "If you uninstall %s, future updates will not include new items in %s " "set. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Om du avinstallerar %s, framtida uppdateringar kommer ej inkluderas nya " "varor i %s set. Är du säker att du vill fortsätta?" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:357 #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:368 msgid "Remove Anyway" msgstr "Ta bort endå" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:364 #, python-format msgid "" "%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future " "upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "%s är ett systemprogram i Ubuntu. Avinstallation av det kan göra att " "framtida uppgraderingar blir ofullständiga. Är du säker på att du vill " "fortsätta?" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:427 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:430 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:433 msgid "Install" msgstr "Installera" #. FIXME: deal with the EULA stuff #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:442 msgid "Enable channel" msgstr "Aktivera kanal" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469 msgid "_Keep" msgstr "_Behåll" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472 #, python-format msgid "Configuration file '%s' changed" msgstr "Konfigurationsfilen \"%s\" har ändrats" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473 msgid "Do you want to use the new version?" msgstr "Vill du använda den nya versionen?" #. home button #: ../softwarecenter/view/availablepane.py:88 #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:128 msgid "Get Free Software" msgstr "Hämta fri programvara" #: ../softwarecenter/view/availablepane.py:138 #: ../softwarecenter/view/installedpane.py:127 #, python-format msgid "%s matching item" msgid_plural "%s matching items" msgstr[0] "%s träffat objekt" msgstr[1] "%s träffade objekt" #: ../softwarecenter/view/availablepane.py:142 #, python-format msgid "%s item available" msgid_plural "%s items available" msgstr[0] "%s objekt tillgängligt" msgstr[1] "%s objekt tillgängliga" #: ../softwarecenter/view/catview.py:71 ../softwarecenter/view/catview.py:106 msgid "Departments" msgstr "Avdelningar" #: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../softwarecenter/view/dialogs.py:80 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. FIXME: make this a generic pkgview widget #: ../softwarecenter/view/dialogs.py:88 msgid "Dependency" msgstr "Beroende" #: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74 #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:130 msgid "Installed Software" msgstr "Installerad programvara" #: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131 #, python-format msgid "%s installed item" msgid_plural "%s installed items" msgstr[0] "%s installerat objekt" msgstr[1] "%s installerade objekt" #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:160 #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:165 #, python-format msgid "In Progress (%i)" msgstr "Pågående (%i)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1 msgid "©2009 Canonical" msgstr "©2009 Canonical" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2 msgid "Copy _Web Link" msgstr "Kopiera _webblänk" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3 msgid "" "Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu." msgstr "" "Låter dig välja från tusentals fria program som finns tillgängliga för " "Ubuntu." #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4 msgid "Rebuilding application catalog..." msgstr "Återbygger programkatalog..." #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5 msgid "Search..." msgstr "Sök..." #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6 msgid "Software Center _Help" msgstr "Mjukvarucenter _Hjälp" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7 #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "Programcentral för Ubuntu" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8 msgid "_All Applications" msgstr "_Alla program" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9 msgid "_Canonical-Maintained Applications" msgstr "_Canonical-underhållna program" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13 msgid "_Install" msgstr "_Installera" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14 msgid "_Software Sources..." msgstr "_Programkällor..." #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16 msgid "available" msgstr "tillgängliga" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17 msgid "installed" msgstr "installerade" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18 msgid "pending" msgstr "väntar" #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "" "Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu" msgstr "" "Låter dig välja från tusentals fria program som finns tillgängliga för Ubuntu" #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 msgid "Software Center" msgstr "Programcentral" #, python-format #~ msgid "Search in %s" #~ msgstr "Sök i %s" #~ msgid "All" #~ msgstr "Alla" #~ msgid "Install and remove software" #~ msgstr "Installera och ta bort programvara" #~ msgid "Installed software" #~ msgstr "Installerad programvara" #~ msgid "Get Free software" #~ msgstr "Hämta fri programvara"