# Simplified Chinese translation for software-store # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the software-store package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: software-store\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 09:00+0000\n" "Last-Translator: Tao Wei \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-30 06:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../softwarecenter/app.py:349 ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:404 msgid "ERROR" msgstr "错误" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:173 ../softwarecenter/apt/aptcache.py:185 #, python-format msgid "" "Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " "available in a newer version of Ubuntu." msgstr "Canonical 不再提供 %s 在 Ubuntu %s 中的升级。升级可能会在 Ubuntu 的新版本中可用。" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:178 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates for %(appname)s until " "%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." msgstr "" "Canonical 提供 %(appname)s 的关键更新至 %(support_end_year)s 年 " "%(support_end_month_str)s 月。" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:190 #, python-format msgid "" "Canonical provides critical updates supplied by the developers of " "%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." msgstr "" "Canonical 提供由开发者提供的 %(appname)s 的关键更新至 %(support_end_year)s 年 " "%(support_end_month_str)s 月。" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:200 #, python-format msgid "" "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " "the third party vendor." msgstr "Canonical 不再为 %s 提供升级。一些升级可能会由第三方提供。" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:204 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates for %s." msgstr "Canonical 为 %s 提供重要升级。" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:206 #, python-format msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." msgstr "Canonical 为 %s 提供开发者支持的重要升级。" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:209 #, python-format msgid "" "Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " "the Ubuntu community." msgstr "Canonical 不能提供 %s 的更新。一些更新可能通过 Ubuntu 社区提供。" #: ../softwarecenter/apt/aptcache.py:212 #, python-format msgid "Application %s has a unkown maintenance status." msgstr "程序 %s 的维护处于未知状态。" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:89 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:181 #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:186 msgid "Not available in the current data" msgstr "在当前数据中不可用" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:184 msgid "Not available for your hardware architecture." msgstr "不适合在你的硬件架构上使用。" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:211 #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:215 msgid "Application Screenshot" msgstr "应用程序截图" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:239 #, python-format msgid "Version: %s (%s)" msgstr "版本:%s (%s)" #. generic message #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257 #, python-format msgid "%s is installed on this computer." msgstr "%s 已经安装在本计算机中。" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:269 #, python-format msgid "It is used by %s piece of installed software." msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software." msgstr[0] "已安装的软件占用 %s." #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:274 msgid "Website" msgstr "网址" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:277 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:279 msgid "Open Source" msgstr "开放源代码" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:281 msgid "Proprietary" msgstr "专有软件" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:282 #, python-format msgid "License: %s" msgstr "许可证:%s" #. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:286 msgid "Free" msgstr "自由" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:287 #, python-format msgid "Price: %s" msgstr "价格: %s" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:327 #, python-format msgid "%s - Screenshot" msgstr "%s - 截图" #. generic removal text #. FIXME: this text is not accurate, we look at recommends as #. well as part of the rdepends, but those do not need to #. be removed, they just may be limited in functionatlity #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:346 #, python-format msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" msgstr "要移除 %s,以下这些也必须移除:" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:348 msgid "Remove All" msgstr "全部移除" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:354 #, python-format msgid "" "If you uninstall %s, future updates will not include new items in %s " "set. Are you sure you want to continue?" msgstr "如果移除 %s ,未来的升级将不会包括%s 。你确认要继续吗?" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:357 #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:368 msgid "Remove Anyway" msgstr "确定移除" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:364 #, python-format msgid "" "%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future " "upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" msgstr "%s 是 Ubuntu 的核心组件。删除它可能导致未来的升级不完全。是否确定继续?" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:427 msgid "Upgrade" msgstr "升级" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:430 msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:433 msgid "Install" msgstr "安装" #. FIXME: deal with the EULA stuff #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:442 msgid "Enable channel" msgstr "启用频道" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469 msgid "_Keep" msgstr "保持(_K)" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472 #, python-format msgid "Configuration file '%s' changed" msgstr "设置文件 \"%s\" 已经变动" #: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473 msgid "Do you want to use the new version?" msgstr "你要使用新版本吗?" #. home button #: ../softwarecenter/view/availablepane.py:88 #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:128 msgid "Get Free Software" msgstr "获取自由软件" #: ../softwarecenter/view/availablepane.py:138 #: ../softwarecenter/view/installedpane.py:127 #, python-format msgid "%s matching item" msgid_plural "%s matching items" msgstr[0] "%s 项符合条件" #: ../softwarecenter/view/availablepane.py:142 #, python-format msgid "%s item available" msgid_plural "%s items available" msgstr[0] "%s 项可用" #: ../softwarecenter/view/catview.py:71 ../softwarecenter/view/catview.py:106 msgid "Departments" msgstr "区划" #: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45 msgid "Details" msgstr "详细信息" #: ../softwarecenter/view/dialogs.py:80 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. FIXME: make this a generic pkgview widget #: ../softwarecenter/view/dialogs.py:88 msgid "Dependency" msgstr "依赖" #: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74 #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:130 msgid "Installed Software" msgstr "已安装的软件" #: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131 #, python-format msgid "%s installed item" msgid_plural "%s installed items" msgstr[0] "%s 已安装" #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:160 #: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:165 #, python-format msgid "In Progress (%i)" msgstr "正在执行 (%i)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1 msgid "©2009 Canonical" msgstr "©2009 Canonical" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2 msgid "Copy _Web Link" msgstr "复制网址链接(_W)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3 msgid "" "Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu." msgstr "让你从数千种适合 Ubuntu 使用的、自由的程序中,进行选择。" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4 msgid "Rebuilding application catalog..." msgstr "重建应用程序列表..." #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5 msgid "Search..." msgstr "搜索..." #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6 msgid "Software Center _Help" msgstr "软件中心帮助(_H)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7 #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "Ubuntu 软件中心" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8 msgid "_All Applications" msgstr "全部应用程序{_A)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9 msgid "_Canonical-Maintained Applications" msgstr "Canonical维护的应用程序(_C)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13 msgid "_Install" msgstr "安装(_I)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14 msgid "_Software Sources..." msgstr "软件源(_S)..." #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16 msgid "available" msgstr "可用" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17 msgid "installed" msgstr "已安装" #: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18 msgid "pending" msgstr "待处理" #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "" "Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu" msgstr "让你从数千种适合 Ubuntu 使用的、自由的程序中,进行选择" #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 msgid "Software Center" msgstr "软件中心" #, python-format #~ msgid "%s items available" #~ msgstr "共有 %s 项可用" #, python-format #~ msgid "Search in %s" #~ msgstr "在 %s 中查找" #~ msgid "All" #~ msgstr "全部" #~ msgid "Get Free software" #~ msgstr "获取自由软件" #, python-format #~ msgid "%s depends on other software on the system. " #~ msgstr "%s 依赖于系统上安装的其它软件。 " #, python-format #~ msgid "%s is a core component" #~ msgstr "%s 是核心组件" #~ msgid "" #~ "Uninstalling it means that the following additional software needs to be " #~ "removed." #~ msgstr "删除它将会同时删除如下软件。" #~ msgid "Install and remove software" #~ msgstr "安装和删除软件" #~ msgid "Software Store" #~ msgstr "软件商店" #~ msgid "Installed software" #~ msgstr "已安装软件" #, python-format #~ msgid "Pending (%i)" #~ msgstr "挂起 (%i)" #~ msgid "Ubuntu Software Store" #~ msgstr "Ubuntu 软件商店"