# Norwegian Bokmal translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:17+0000\n" "Last-Translator: Mathias Bynke \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 16:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15801)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Accessibility in Edubuntu" msgstr "Tilgjengelighet i Edubuntu" #. "your" refers to a large group that includes the reader. #. type: Content of:
  • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:6 msgid "" "We want to make computers work for everyone, whatever your physical " "circumstances. So, we provide tools that make Edubuntu one of the most " "accessible operating systems around." msgstr "" "Vi ønsker å gjøre datamaskiner tilgjengelig for alle, uansett fysisk " "tilstand. Derfor sørger vi også for verktøy som gjør Edubuntu til et av de " "mest tilgjengelige operativsystemene." #. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. #. type: Content of:
    • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:7 msgid "" "You can get at these tools in one place: the Assistive Technologies " "Preferences, inside the System Menu. From there, you can turn on " "helpful tools like Orca, to speak text on the screen, or dwell " "click to press mouse buttons automatically." msgstr "" "Du kan finne disse verktøyene på ett sted: Hjelpeteknologier, på " "Systemmenyen. Herfra kan du aktivere verktøy som Orca, for å uttale " "tekst på skjermen, eller automatisk museklikk ved stillstand." #. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System > #. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. #. type: Content of:
      • #: slideshows/edubuntu/slides/accessibility.html:8 msgid "" "Remember to check out the Appearance Preferences, too. You can " "choose between different visual styles and even change the fonts that are " "used by applications." msgstr "" "Husk å kikke på innstillingene for Utseende også. Her kan du velge " "mellom forskjellige visuelle uttrykk og endre skrifttyper og -størrelser som " "brukes i programmene." #. type: Content of:

        #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:1 msgid "Arkose application sandboxing" msgstr "" #. type: Content of:
        • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:6 msgid "" "Arkose allows you to run an application in a contained environment." msgstr "Arkose lar deg kjøre programmer i et lukket miljø." #. type: Content of:
          • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:7 msgid "" "You can now test downloaded software in a protected environment easily " "before deploying." msgstr "" "Du kan nå enkelt teste programvare i et beskyttet miljø før det blir tatt i " "bruk." #. type: Content of:
            • #: slideshows/edubuntu/slides/arkose.html:8 msgid "" "Integrates with file manager allowing safe execution with a few simple " "clicks." msgstr "" #. type: Content of:

              #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:1 msgid "Gnome Calculator" msgstr "Gnome kalkulator" #. type: Content of:
              • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with the latest version of the powerful Gnome Calculator." msgstr "" "Edubuntu leveres med den nyeste versjonen av den kraftige Gnome " "kalkulator ." #. type: Content of:
                • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:7 msgid "It supports financial operations and up-to-date currency conversions." msgstr "" "Den støtter finansielle utregninger og oppdaterte konverteringer av valuta." #. type: Content of:
                  • #: slideshows/edubuntu/slides/calc.html:8 msgid "" "Use the programming function for logical computations and advanced mode for " "scientific computations." msgstr "" "Bruk programmeringsfunksjonen for logiske beregninger, og avansert modus for " "vitenskapelige beregninger." #. type: Content of:

                    #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:1 msgid "Calibre e-book manager" msgstr "Ebok-behandleren Calibre" #. type: Content of:
                    • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:6 msgid "" "Calibre is an e-library solution for cataloging electronic books." msgstr "" "Calibre er en elektronisk løsning for katalogisering av ebøker." #. type: Content of:
                      • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:7 msgid "" "It supports many formats, including MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " "RTF, PDF and more." msgstr "" "Det støtter mange formater, inkludert MOBI, LIT, PRC, EPUB, ODT, HTML, CBR, " "RTF, PDF og andre." #. type: Content of:
                        • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:8 msgid "" "Supports for many different hardware platforms, including the most popular " "commercial e-book platforms available." msgstr "" "Støtter mange forskjellige maskinvare-plattformer, inkludert de mest " "populære kommersielle ebok-plattformene." #. type: Content of:
                          • #: slideshows/edubuntu/slides/calibre.html:9 msgid "Automatically sync feeds and news to your favorite device." msgstr "" #. type: Content of:

                            #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:1 msgid "Great desktop software" msgstr "God programvare" #. type: Content of:
                            • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:6 msgid "" "LibreOffice is a powerful office software suite that is easy to " "understand." msgstr "" " LibreOffice er en omfattende kontor-programvarepakke som er " "enkel å forstå." #. type: Content of:
                              • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:7 msgid "" "Firefox provides a safe and easy web browsing experience with many " "useful add-ons available." msgstr "" " Firefox gir en sikker og enkel internettopplevelse med mange " "nyttige utvidelser tilgjengelig." #. type: Content of:
                                • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:8 msgid "" "Inkscape is a vector drawing program capable of exporting to many " "popular formats." msgstr "" "Inkscape er et vektortegneprogram som kan ekportere til mange " "populære filformater." #. type: Content of:
                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/desktop-software.html:9 msgid "Gimp is a powerful and scriptable image and photo editor." msgstr "Gimp er et omfattende og skalerbart bilde- og fotoverktøy." #. type: Content of:

                                    #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:1 msgid "Getting Help with Edubuntu" msgstr "Få hjelp med Edubuntu" #. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. #. type: Content of:
                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:6 msgid "" "If you need help, try Help and Support from the System menu, or the " "Help menu in most applications." msgstr "" "Behøver du hjelp kan du forsøke Hjelp og støtte fra Systemmenyen, " "eller Hjelp-menyen i de fleste ordinære programmer." #. The url "edubuntu.org/support" should not be translated #. type: Content of:
                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "" "In addition to our extensive written help, the Edubuntu community provides " "free technical support over the Internet. There is also commercial support " "available through Canonical, its partners and approved companies. Learn more " "at " msgstr "" "I tillegg til vår omfattende skriftlige hjelp, tilbyr Edubuntu fellesskapet " "gratis teknisk støtte over internett. Kommersiell støtte er også " "tilgjengelig gjennom Canonical, deres partnere og godkjente selskap. For å " "vite mer, gå til " #. type: Content of:
                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:7 msgid "edubuntu.org" msgstr "edubuntu.org" #. The url "edubuntu.org/community" should not be translated #. type: Content of:
                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "" "Let us know about your Edubuntu experience at " msgstr "" "Fortell oss om dine erfaringer med Edubuntu på " #. type: Content of:
                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:8 msgid "edubuntu.org/community" msgstr "edubuntu.org/community" #. type: Content of:
                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:9 msgid "" "Thanks for viewing our slideshow, if you selected additional options, then " "the installation process will take a bit longer to complete." msgstr "" "Takk for at du så vår fremvisning. Hvis du valgte flere " "tilleggsalternativer, vil installasjonen ta litt lenger tid å fullføre." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/documentation.html:11 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Edubuntu." msgstr "Installasjonen er snart ferdig. Vi håper du vil like Edubuntu." #. type: Content of:

                                                #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:1 msgid "Edubuntu menu editor" msgstr "Edubuntu menyredigering" #. type: Content of:
                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:6 msgid "" "The Edubuntu Menu Editor allows administrators to create and apply " "custom menus." msgstr "" "Redigeringsverktøyet for Edubuntu-menyer lar administratorer lage og bruke " "egendefinerte menyer." #. type: Content of:
                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:7 msgid "Menus are created and applied using an easy to use menu editor." msgstr "Menyer kan lages med en menyredigerer som er enkel i bruk." #. type: Content of:
                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/edubuntu-menu-editor.html:8 msgid "Settings can be applied to users or groups system-wide." msgstr "Instillinger kan gjøres gjeldende for brukere eller for hele systemet." #. type: Content of:

                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:1 msgid "Social from the start" msgstr "Sosial fra starten av" #. type: Content of:
                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:6 msgid "" "From the start, Edubuntu connects to online chat and broadcast services " "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk." msgstr "" "Edubuntu lar deg koble til nettbaserte chat- og meldingstjenester som " "Facebook, Twitter, Windows Live og Google Talk." #. type: Content of:
                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:7 msgid "" "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages " "appear there too, so you can see what's happening at a glance." msgstr "" "Velg konvolutten ved klokken for å logge inn på dine kontoer. Nye meldinger " "dukker også opp her, så du raskt kan se hva som skjer." #. type: Content of:
                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/empathy.html:8 msgid "" "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your " "status." msgstr "" "Hvis du er opptatt, klikk på navnet ditt på toppen av skjermen for å skifte " "status." #. type: Content of:

                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:1 msgid "Epoptes classroom control" msgstr "Epoptes klasseromkontroll" #. type: Content of:
                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:6 msgid "Epoptes allows a lecturer to take control of student desktops." msgstr "Epoptes lar en lærer ta kontroll over elevenes skrivebord." #. type: Content of:
                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:7 msgid "Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept." msgstr "" "Kringkast en skrivebordsøkt til alle brukerne for å demonstrere nye " "konsepter." #. type: Content of:
                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:8 msgid "Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users." msgstr "Overåk brukerøkter for å holde orden på ustrukturerte brukere." #. type: Content of:
                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/epoptes.html:9 msgid "Epoptes dynamically detects clients and integrates well with LTSP." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:1 msgid "FreeMind mindmapping" msgstr "FreeMind tankekart" #. type: Content of:
                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:6 msgid "FreeMind is a powerful mindmapping tool." msgstr "FreeMind er et kraftig tankekartverktøy." #. type: Content of:
                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:7 msgid "Summarize huge amounts of data efficiently." msgstr "Summer store menger data effektivt." #. type: Content of:
                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:8 msgid "Make subsections stand out with cloud bubbles and custom colours." msgstr "Lag underseksjoner merket med tankebobler og selvvalgte farger." #. type: Content of:
                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/freemind.html:9 msgid "" "Organize your goals, future plans, events and more with this great tool!" msgstr "" "Organiser målene dine, planene, hendelsene og mer med dette flotte verktøyet!" #. type: Content of:

                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:1 msgid "Exercise your gray matter" msgstr "Tren dine små grå" #. type: Content of:
                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:6 msgid "" "Edubuntu ships with gbrainy, a platform to train memory, " "arithmetical and logical capabilities." msgstr "" "Edubuntu blir levert med gbrainy, et hjelpemiddel til å trene " "hukommelse, aritmetiske og logiske evner med." #. type: Content of:
                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:7 msgid "" "Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and thinking " "skills." msgstr "" "Logiske hjernetrim: spill som er laget for å utfordre din evne til å tenke " "logisk." #. type: Content of:
                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:8 msgid "" "Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed to prove " "your mental calculation skills." msgstr "" "Hoderegning: spill som er basert på aritmetikk - laget for å utfordre dine " "evner i hoderegning." #. type: Content of:
                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/gbrainy.html:9 msgid "Memory Trainers: games designed to challenge your short term memory." msgstr "Hukommelsestrening: spill som utfordrer ditt korttidsminne." #. type: Content of:

                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/geogebra.html:1 msgid "Geogebra dynamic mathematics" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/geogebra.html:6 msgid "Geogebra is a dynamic geometry system." msgstr "Geogebra er et dynamisk geometrisystem." #. type: Content of:
                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/geogebra.html:7 msgid "Do constructions with points, vectors, segments, lines and more." msgstr "Lag konstruksjoner med punkter, vektorer, segmenter, linjer m.m." #. type: Content of:
                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/geogebra.html:8 msgid "Modify functions dynamically and edit equations directly." msgstr "Endre funksjoner dynamisk og endre likninger direkte." #. type: Content of:
                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/geogebra.html:9 msgid "" "Supports many elementary calculus-based tools such as derivatives, " "osculating circle and more." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:1 msgid "Getting more software" msgstr "Skaffe flere programmer" #. type: Content of:
                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:6 msgid "" "Need more software? Try the Ubuntu Software Center to choose from " "thousands of extras you can download for free." msgstr "" "Trenger du mer programvare? Prøv Ubuntu Programvaresenter hvor du " "kan velge blant tusenvis av gratis programmer." #. type: Content of:
                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:7 msgid "" "There are powerful applications for all sorts of interests, from programming " "to creating music and exploring the universe. Take a look at the " "Featured Applications section for some of our favorites!" msgstr "" "Det finnes programmer for alle formål, fra programmering til musikkskapning " "og utforsking av universet. Se i seksjonen Utvalgte programmer for " "noen av våre favoritter!" #. type: Content of:
                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/installing-software.html:8 msgid "" "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are " "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you." msgstr "" "Alt som finnes i Programvaresenteret er lagret i våre nettarkiver. Vi sørger " "alltid for å holde disse trygge, og oppdateringer vil bli gitt direkte til " "deg." #. type: Content of:

                                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:1 msgid "Play and learn" msgstr "Spill og lær" #. type: Content of:
                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:6 msgid "" "The KDE Education suite includes edutainment software for kids aged " "3 to 18." msgstr "" "KDE Education suite inneholder lek-og-lær-programmer for barn " "mellom 3 og 18 år." #. type: Content of:
                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:7 msgid "Improve language skills with letters, anagram and hangman games." msgstr "" "Dine språklige evner kan utvikles med bokstaver, anagrammer og hangman-spill." #. type: Content of:
                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:8 msgid "" "Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software." msgstr "" "Dine matematiske evner kan utvikles med programmer for brøk, geometri og " "algebra." #. type: Content of:
                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/kdeedu.html:9 msgid "" "Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, " "memory exercises and more!" msgstr "" "Geografispill, turtle-programmering, skriveopplæring, minneøvelser og annet " "er også inkludert." #. type: Content of:

                                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:1 msgid "LibreCAD computer aided drawing" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:6 msgid "" "LibreCAD is a an application for 2D Computer Aided Design (CAD)." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:7 msgid "" "Create technical drawings such as building plans, interiors or mechanical " "parts." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/librecad.html:8 msgid "Draw up schemas and diagrams." msgstr "Lag skjemaer og diagrammer." #. type: Content of:

                                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:1 msgid "Easy terminal server setup" msgstr "Enkel tilkobling til terminaltjener" #. type: Content of:
                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:6 msgid "Edubuntu ships with LTSP, the Linux Terminal Server Project." msgstr "" "Edubuntu inkluderer LTSP, prosjektet for terminaltjener på Linux." #. type: Content of:
                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:7 msgid "" "You can try out a demo by launching LTSP Live from the Applications -> Other " "menu from within this live environment." msgstr "" "Du kan få en demonstrasjon ved å kjøre LTSP Live fra menyen Programmer → " "Andre." #. type: Content of:
                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/ltsp.html:8 msgid "" "Extend to large-scale deployments with LTSP-Cluster, a high availability " "clustering suite available for Edubuntu." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                      #: slideshows/edubuntu/slides/nanny.html:1 msgid "Gnome Nanny" msgstr "Gnome-barnevakten" #. type: Content of:
                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/nanny.html:6 msgid "Gnome Nanny provides parental control in Edubuntu." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/nanny.html:7 msgid "" "Limit the amount of time kids spend on the computer in any period using the " "graphical schedule editor." msgstr "" "Sett grenseer for tiden barna bruker på datamaskinen med timeplanredigering." #. type: Content of:
                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/nanny.html:8 msgid "" "Restrict access to undesirable web sites and download pre-defined access " "rules." msgstr "" "Begrens tilgangen til uønskede nettsider og last ned forhåndsdefinerte " "tilgangsregler." #. type: Content of:

                                                                                                                            #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:1 msgid "Drawing with Pencil" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:6 msgid "Edubuntu ships with Pencil, a multi-purpose drawing tool." msgstr "Edubuntu kommer med Pencil, et multifunksjons tegneverktøy" #. type: Content of:
                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:7 msgid "Create traditional hand-drawn animations or cartoons." msgstr "Lag tradisjonelle handtegnede animasjoner eller tegneserier." #. type: Content of:
                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:8 msgid "Mix up bitmap and vector graphics." msgstr "Bland sammen bitmap og vektorgrafikk." #. type: Content of:
                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/pencil.html:9 msgid "Start a comic-strip or draw a self-portrait!" msgstr "Lag en humorstripe eller tegn et selvportrett!" #. type: Content of:

                                                                                                                                    #: slideshows/edubuntu/slides/pessulus.html:1 msgid "Pessulus Lockdown Editor" msgstr "Pessulus nedstengingsverktøy" #. type: Content of:
                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/pessulus.html:6 msgid "" "The Pessulus Lockdown Editor allows administrators to restrict " "users from making certain changes to their profile." msgstr "" "Pessulus nedstengingsverktøy lar administratorer begrense brukernes " "muligheter til å utføre visse endringer på profilene sine." #. type: Content of:
                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/pessulus.html:7 msgid "Lock down panels and user settings easily on public machines." msgstr "Lås ned paneler og brukerinnstillinger enkelt på offentlige maskiner." #. type: Content of:
                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/pessulus.html:8 msgid "Launch browsers in fullscreen mode in kiosk environments." msgstr "Kjør nettlesere i fullskjerm for nettkafé-miljøer." #. type: Content of:

                                                                                                                                          #: slideshows/edubuntu/slides/sabayon.html:1 msgid "Sabayon user profile editor" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/sabayon.html:6 msgid "" "The Sabayon User Profile Editor allows administrators to set up " "highly customized desktops for users." msgstr "" " Sabayon Brukerprofilredigering lar administratoren sette opp et " "nøyaktig tilpasset skrivebord for brukere." #. type: Content of:
                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/sabayon.html:7 msgid "" "Launch the Sabayon Profile Editor from the Administration menu, and you'll " "be able to set up a desktop just the way you want it." msgstr "" "Åpne Sabayon profilredigering fra administrasjonsmenyen, så kan du sette opp " "skrivebord nøyaktig slik du vil ha dem." #. type: Content of:
                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/sabayon.html:8 msgid "Easily apply custom desktops that have been created to users or groups." msgstr "Enkel bruk av skrivebord som er tilpasset brukere og grupper." #. type: Content of:

                                                                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:1 msgid "Testdrive in Software Center" msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:6 msgid "" "Testdrive allows you to try out software over the web before " "installation." msgstr "" "Prøvekjøring lar deg prøve programvare over nettet før du " "installerer." #. type: Content of:
                                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:7 msgid "" "Try an application out before deciding whether it's the right tool for the " "job." msgstr "" "Prøv programmet før du avgjør om det er det riktige verktøyet for jobben." #. type: Content of:
                                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:8 msgid "" "Demo applications to users on their machines without making any permanent " "local changes." msgstr "" "Vis programmer til brukere på deres egne maskiner uten å gjøre permanente " "endringer." #. type: Content of:
                                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/testdrive.html:9 msgid "" "Find it in Software Center, which can be found under the Applications menu." msgstr "" #. type: Content of:

                                                                                                                                                        #: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:1 msgid "Welcome and thank you" msgstr "Velkommen og takk" #. type: Content of:
                                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:6 msgid "Thank you for testing what will become Edubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:7 msgid "" "If this is an alpha/beta candidate, please log this installation on http://iso.wa.ubuntu.com." msgstr "" "Dersom dette er en alfa/beta-kandidat, så vær vennlig å loggføre " "installasjonen på http://iso.wa.ubuntu." "com." #. type: Content of:
                                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:8 msgid "" "File bugs at http://bugs.launchpad." "net." msgstr "" "Rapporter feil på http://bugs." "launchpad.net." #. type: Content of:
                                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:9 msgid "Talk to us on irc.freenode.net, channel #edubuntu" msgstr "Snakk med oss på kanalen #edubuntu på irc.freenode.net" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:10 msgid "" "Most up to date news at http://edubuntu.org" msgstr "" "Oppdaterte nyheter på http://edubuntu.org" #. type: Content of:

                                                                                                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/testing.html:12 msgid "This slide will be removed after the beta release." msgstr "Dette lysbildet vil bli fjernet etter betautgivelsen." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                  #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:1 msgid "Learning is fun with Tux4kids" msgstr "Læring er gøy med Tux4kids" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:6 msgid "" "Defend your cities in Tux of Math Command, an arcade game that " "improves arithmetic skills ." msgstr "" "Forsvar dine byer i Tux of Math Command , et brettspill som " "utvikler dine aritmetiske evner." #. type: Content of:
                                                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:7 msgid "" "Learn basic computer skills and unleash your creativity with TuxPaint." msgstr "" "Lær grunnleggende datakunnskaper og slipp løs din kreativitet med " "TuxPaint." #. type: Content of:
                                                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/tux4kids.html:8 msgid "" "Learn where all the buttons on your keyboard are using TuxType." msgstr "Lær deg hvor alle tastene på tastaturet er med TuxType." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                        #: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:1 msgid "Keep your digital life in sync" msgstr "Hold ditt digitale liv oppdatert" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:6 msgid "" "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find " "everything you need automatically synchronized. Your documents, music, " "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with " "Ubuntu One." msgstr "" "Bytt mellom dine ulike maskiner, og se at alt er oppdatert mellom dem – helt " "automatisk. Dokumenter, adresselister og notater – alt er der du er med " "Ubuntu One." #. type: Content of:
                                                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:7 msgid "" "Want a safe home for your important files? All Edubuntu users get 2 GB of " "personal cloud storage for free (and more if you need it)." msgstr "" "Ønsker du et trygt hjem for dine viktige filer? Alle Edubuntu brukere får 2 " "GB personlig lagring gratis (og mer hvis du trenger det)." #. type: Content of:
                                                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:8 msgid "" "Share folders using your synchronized address book. Project collaboration " "has never been easier." msgstr "" "Del mapper ved hjelp av din synkroniserte adressebok. Prosjektsamarbeid har " "aldri vært enklere." #. type: Content of:
                                                                                                                                                                              • #: slideshows/edubuntu/slides/ubuntuone.html:9 msgid "" "Sign-up by launching the Ubuntu One Preferences application or " "going to http://one.ubuntu.com/." msgstr "" "Registrer deg ved å kjøre programmet Ubuntu One-innstillinger eller " "ved å gå til http://one.ubuntu.com/." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                                #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:1 msgid "Under the hood" msgstr "Under panseret" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                                • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:6 msgid "Edubuntu is built on the latest and greatest free software available." msgstr "Edubuntu ier bygget på det siste og beste innen åpen programvare." #. type: Content of:
                                                                                                                                                                                  • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:7 msgid "Linux 3.2 boosts performance and hardware support." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                                    • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:8 msgid "" "Xorg 1.11, Mesa 8.0.1 and Compiz delivers breathtaking graphics support." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                                      • #: slideshows/edubuntu/slides/underthehood.html:9 msgid "Python 2.7 provides increased performance and functionality." msgstr "Python 2.7 øker utelse og funksjonalitet." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                                        #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                                        • #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:6 msgid "Thank you for choosing Edubuntu 12.04 LTS." msgstr "" #. type: Content of:
                                                                                                                                                                                          • #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:7 msgid "" "This release brings updates, bug fixes and new software. Please refer to the " "release notes on our website for the most up to date information." msgstr "" "Denne utgaven inneholder oppdateringer, feilrettelser og ny programvare. " "Sjekk utgivelsesnotatet på nettsiden vår for å få oppdatert informasjon." #. type: Content of:
                                                                                                                                                                                            • #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "Whether you're new to Edubuntu or a long-time user, we're sure there is " "something you will enjoy. While Edubuntu is installed, this slideshow will " "show you around." msgstr "" "Uansett om du er en ny eller erfaren bruker av Edubuntu, er vi sikre på at " "du vil finne noe du liker. Mens Edubuntu blir installert, vil denne " "presentasjonen vise deg rundt." #. type: Content of:

                                                                                                                                                                                              #: slideshows/edubuntu/slides/welcome.html:10 msgid "Edubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" msgstr "Edubuntu er utviklet for å være enkelt. Føl deg fri til å utforske!" #~ msgid "" #~ "iTalc allows a lecturer to take control of student desktops." #~ msgstr "" #~ " iTalc lar en foreleser ta kontrollen over studentens " #~ "skrivebord." #~ msgid "Thank you for choosing Edubuntu 11.10." #~ msgstr "Takk for at du valgte Edubuntu 11.10."