# LliureX spanish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # 2010# Copyright (c) 2010 LliureX Developers Team 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # Alfons Lloret Sanantón # Pilar Embid Giner , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-13 09:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:00+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #. type: Content of:

#: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:1 msgid "Getting Help" msgstr "Ajuda" #. type: Content of:

#: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:8 msgid "If you need help, you can contact us:" msgstr "Si necessiteu ajuda, podeu trobar-nos:" #. The url should not be translated #. type: Content of:

  • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:12 msgid "" "Using our webpage at " "Mestre a casa" msgstr "" "A la nostra web a Mestre a casa." #. type: Content of:
  • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:16 msgid "" "On the mailing list, subscribe on the page of LliureX project at Launchpad." msgstr "" "A la llista de correu de LliureX a Launchpad." #. type: Content of:
  • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:20 msgid "" "At our twitter account @lliurex at Twitter" msgstr "" "Al twitter de LliureX a (@lliurex)" #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/help.html:24 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy LliureX." msgstr "" "La instal·lació està a punt de finalitzar. Esperem que vos agrade el LliureX" #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:1 msgid "LliureX Networking model" msgstr "LliureX Model de xarxa" #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:8 msgid "" "Lliurex Networking Model appears because of the growing ICT needs in the " "regional government." msgstr "" "El LliureX Model de centre apareix com a resposta a les necessitats " "creixents d'ús de les TIC a les conselleries." #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:11 msgid "" "With this model you will have all your files available everywhere in your " "network. It is optimized for thin clients." msgstr "" "Amb este model tindreu disponibles els vostres fitxers des de qualsevol ordinador" "de la xarxa. Està optimitzat per a clients lleugers. " #. type: Content of:

    #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:16 #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:19 msgid "Included software" msgstr "Programari inclòs" #. type: Content of:
    • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:20 msgid "Wizard" msgstr "Asistents" #. type: Content of:

      • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/im.html:24 msgid "LTSP" msgstr "LTSP" #. type: Content of:

        #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:1 #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:1 msgid "LliureX SME model" msgstr "LliureX Model de xarxa" #. type: Content of:

        #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:9 msgid "" "LliureX SME is an adaptation to provide enterprise environment integration " "and mixed network capabilities." msgstr "" "LliureX model de xarxa es una adaptació que proveix de una integració profesional" "i la capacitat de treballar en xarxes mixtes" #. type: Content of:

        • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:23 msgid "Pbis" msgstr "Pbis" #. type: Content of:

          • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/install.html:27 msgid "Samba" msgstr "Samba" #. type: Content of:

            #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:8 msgid "" "It includes software such as LibreOffice Suite, digital certificates from " "different CA, PDF Shuffler, Planner..." msgstr "" "Està inclòs programari com el LibreOffice, certificats digitals de diferentes" "entitats certificadores, el Mesclador de fitxers PDF, el Planner." #. type: Content of:

            #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:13 msgid "Some of the Digital certificates supported are:" msgstr "Alguns dels certificats admesos són:" #. type: Content of:

            #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:18 msgid "CA" msgstr "Entitats certificadores" #. type: Content of:
            • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:22 msgid "DNIe" msgstr "DNIe" #. type: Content of:

              • #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/office.html:26 msgid "ACCV" msgstr "ACCV" #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome" msgstr "Vos donem la benvinguda" #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:8 msgid "Thank you for choosing LliureX 14.06 Platinum!" msgstr "Gràcies per triar el LliureX 14.06 Platinum!" #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:12 msgid "" "LliureX is an initiative driven by the Department of Education of Regional " "Government with general purpose." msgstr "" "LliureX és un projecte de la Conselleria d'Educació, Cultura i Esportde la " "Generalitat Valenciana amb propòsit general." #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:13 msgid "" "LliureX is a Custom Ubuntu GNU/Linux Distribution (CDD) developed by the " "Department of Education intended as an operating system for institutions " "throughout the region." msgstr "" "LliureX és una distribució personalitzada d'Ubuntu GNU/Linux que oferix un " "sistema operatiu a les institucions de l'àmbit de la Comunitat Valenciana." #. type: Content of:

                #: slideshows/lliurex_non_edu/slides/welcome.html:14 msgid "" "While LliureX is installed, this slideshow will show you around its main " "features." msgstr "" "Durant la instal·lació esta presentació vos mostrarà algunes " "característiques del LliureX."