# Catalan translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # Pau Iranzo , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 05:58+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 16:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15801)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Customize Ubuntu" msgstr "Personalitzeu l'Ubuntu" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8 msgid "" "At the heart of Ubuntu’s philosophy is a belief that computing is for " "everyone. With advanced accessibility tools and options like your preferred " "color scheme, text size, and language, Ubuntu is for anyone. Whoever you " "are, and wherever you are." msgstr "" "La convicció que tothom hauria de poder utilitzar un ordinador és el punt " "central de la filosofia de l'Ubuntu. Eines avançades d'accessibilitat i un " "gran nombre d'opcions com ara tipus de lletra, esquemes de colors i " "llengües, fan de l'Ubuntu un sistema operatiu universal, sigueu qui sigueu i " "sigueu on sigueu." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12 msgid "Customization options" msgstr "Opcions de personalització" #. type: Content of:
  • #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #. type: Content of:

    • #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20 msgid "Assistive technologies" msgstr "Tecnologies assistives" #. type: Content of:

      • #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24 msgid "Language support" msgstr "Suport de llengua" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1 msgid "Browse the web" msgstr "Navegueu pel web" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8 msgid "" "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast and safe web browsing. It’s easy to " "use and it’s backed by a non-profit foundation that loves the web. If you " "aren’t a Firefox fan, there are also lots of alternatives in the Ubuntu " "Software Center." msgstr "" "L'Ubuntu inclou el navegador Firefox de Mozilla per a una navegació ràpida i " "segura. És fàcil d'utilitzar i està mantingut per una fundació sense ànim de " "lucre que estima la web. Si el Firefox no us fa el pes trobareu moltes " "altres alternatives al centre de programari de l'Ubuntu." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12 #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12 #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12 #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12 msgid "Included software" msgstr "Programari inclòs" #. type: Content of:
        • #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16 msgid "Firefox web browser" msgstr "Navegador web Firefox" #. type: Content of:

          #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19 #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:19 msgid "Supported software" msgstr "Programari compatible" #. type: Content of:
          • #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23 msgid "Flash" msgstr "Flash" #. type: Content of:

            • #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27 msgid "Chromium" msgstr "Chromium" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1 msgid "Any questions?" msgstr "Alguna pregunta?" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8 msgid "" "Check out Ask Ubuntu, the best place " "to get an answer about Ubuntu. With most questions already answered, and " "thousands of people ready to help, you’ll be sorted in no time at all. And " "if you need an answer on a deadline, you can get commercial support and more " "at ubuntu.com/support." msgstr "" "Visiteu Ask Ubuntu, el millor lloc per " "obtenir respostes sobre l'Ubuntu. Amb la majoria de les preguntes ja " "contestades i milers de persones a punt per ajudar, trobareu la solució en " "poc temps. I si us cal una resposta urgent, podeu obtenir suport comercial i " "més a ubuntu.com/support." #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17 msgid "Let’s talk Ubuntu" msgstr "Parlem de l'Ubuntu" #. type: Content of:
              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:18 msgid "I'm installing #Ubuntu!" msgstr "Estic instal·lant l'#Ubuntu!" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1 msgid "Your own personal cloud" msgstr "El vostre núvol personal" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8 msgid "" "An Ubuntu One Free account " "gives you 5GB of cloud storage, so you can store and sync your files and " "photos across devices and access them wherever you are in the world. Easily " "share them with friends, family and colleagues. Take a photo on your mobile " "phone and immediately see it on your desktop, or add Music Streaming for mobile to enjoy your " "music on the move." msgstr "" "Un compte gratuït de l'Ubuntu " "One us proporciona 5GB d'emmagatzematge en un núvol personal, de manera " "que podeu desar i sincronitzar els vostres fitxers i fotografies entre " "dispositius, i accedir-hi des de qualsevol loc del món. Compartiu-los amb " "amics, familiars i companys. Feu una fotografia amb el telèfon mòbil i vegeu-" "la automàticament a l'escriptori, o afegiu fluxes de música al mòbil per gaudir la vostra música " "mentre viatgeu." #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1 msgid "Take your music with you" msgstr "Porteu la vostra música sempre a sobre" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8 msgid "" "Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " "options and the Ubuntu One music store built in, it’s simple to queue up the " "perfect songs. And it works great with CDs and portable music players, so " "you can enjoy all your music wherever you go." msgstr "" "L'Ubuntu incorpora l'increïble reproductor de música Rhythmbox. Amb opcions " "de reproducció avançades i la botiga de música integrada de l'Ubuntu One, fa " "molt senzill crear llistes de reproducció amb les vostres cançons " "preferides. També funciona molt bé amb els CD i reproductors de música " "portàtils, perquè pugueu gaudir de tota la vostra música allà on aneu." #. type: Content of:

              • #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Reproductor de música Rhythmbox" #. type: Content of:

                • #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20 msgid "Ubuntu One Music Store" msgstr "Botiga de música de l'Ubuntu One" #. type: Content of:

                  #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1 msgid "Write and present for free" msgstr "Escriviu i presenteu gratuïtament" #. type: Content of:

                  #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8 msgid "" "LibreOffice is a free office suite packed with everything you’ll need to " "create impressive documents, spreadsheets, and presentations. LibreOffice " "tries its best to work with other office software, and it uses the " "OpenDocument standards for far-reaching compatibility." msgstr "" "El LibreOffice és un paquet ofimàtic lliure amb tot el que necessiteu per " "crear documents de qualitat, fulls de càlcul i presentacions. El LibreOffice " "intenta fer el possible per funcionar amb altres aplicacions ofimàtiques i " "utilitza l'estàndard OpenDocument per obtenir una extensa compatibilitat." #. type: Content of:

                  • #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16 msgid "LibreOffice Writer" msgstr "Processador de textos del LibreOffice" #. type: Content of:

                    • #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20 msgid "LibreOffice Calc" msgstr "Full de càlcul del LibreOffice" #. type: Content of:

                      • #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:24 msgid "LibreOffice Impress" msgstr "Editor de presentacions del LibreOffice" #. type: Content of:

                        #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1 msgid "Have fun with your photos" msgstr "Gaudiu de les vostres fotografies" #. type: Content of:

                        #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8 msgid "" "Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " "camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " "keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " "from the Ubuntu Software Center." msgstr "" "El Shotwell és un pràctic gestor de fotografies compatible amb tots els " "vostres ginys. Connecteu-hi una càmera o un telèfon per transferir les " "fotografies, de manera que després és molt fàcil compartir-les o mantenir-" "les segures. Si us sentiu creatiu, podeu utilitzar moltes altres aplicacions " "de fotografia del centre de programari de l'Ubuntu." #. type: Content of:

                        • #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16 msgid "Shotwell Photo Manager" msgstr "Gestor fotogràfic Shotwell" #. type: Content of:

                          • #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:23 msgid "GIMP Image Editor" msgstr "Editor d'imatges GIMP" #. type: Content of:

                            • #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:27 msgid "Pitivi Video Editor" msgstr "Editor de vídeo Pitivi" #. type: Content of:

                              #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1 msgid "Stay connected" msgstr "Mantingueu-vos connectat" #. type: Content of:

                              #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8 msgid "" "The Ubuntu Message Indicator gives you an eagle-eye view of incoming " "messages from all applications and social networks. See at a glance when " "there’s something new to read, regardless how it arrived." msgstr "" "L'indicador de missatges de l'Ubuntu us proporciona una vista ràpida dels " "missatges entrants de totes les aplicacions i xarxes socials. Vegeu d'un cop " "d'ull on hi ha alguna cosa per llegir nova, independentment d'on provingui." #. type: Content of:

                              #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12 msgid "Supported services" msgstr "Serveis compatibles" #. type: Content of:
                              • #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. type: Content of:

                                • #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. type: Content of:

                                  • #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24 msgid "Identi.ca" msgstr "Identi.ca" #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1 msgid "Find even more software" msgstr "Trobeu encara més programari" #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 msgid "" "The Ubuntu Software Center has thousands of new applications ready for your " "computer. Just type what you want or explore the categories like games, " "science, and education. It is easy to download new stuff and write reviews " "to share your experiences." msgstr "" "El centre de programari de l'Ubuntu té milers d'aplicacions noves a punt per " "al vostre ordinador. Simplement escriviu el que vulgueu o exploreu les " "categories com ara jocs, ciència o educació. És molt fàcil baixar " "aplicacions noves i escriure comentaris per compartir les vostres " "experiències." #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS" msgstr "Us donem la benvinguda a l'Ubuntu 12.04 LTS" #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "Fast and feature-packed, Ubuntu makes your PC a delight to use. And with the " "latest version of the Unity interface, it's now easier than ever. Here are a " "few more cool new things to look out for." msgstr "" "Ràpid i ple de funcions, l'Ubuntu fa que sigui una delícia utilitzar " "l'ordinador. Amb l'última versió de la interfície Unity, encara és més fàcil " "que mai. Aquí teniu algunes de les coses noves interessants a tindre en " "compte." #~ msgid "Tomboy Notes" #~ msgstr "Notes del Tomboy" #~ msgid "LibreOffice" #~ msgstr "LibreOffice" #~ msgid "Customisation options" #~ msgstr "Opcions de personalització" #~ msgid "Customise Ubuntu" #~ msgstr "Personalitzeu l'Ubuntu" #~ msgid "Banshee Music Player" #~ msgstr "Reproductor de música Banshee" #~ msgid "" #~ "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also " #~ "choose alternative browsers from the Ubuntu Software Center." #~ msgstr "" #~ "L'Ubuntu inclou el Mozilla Firefox per a una navegació ràpida i segura. " #~ "També podeu triar navegadors alternatius al centre de programari de " #~ "l'Ubuntu." #~ msgid "Welcome to Ubuntu 11.10" #~ msgstr "Us donem la benvinguda a l'Ubuntu 11.10" #~ msgid "" #~ "Check out Ask Ubuntu, the best " #~ "place to get an answer about Ubuntu. With most questions already " #~ "answered, and thousands of people ready to help, you’ll be sorted in no " #~ "time at all. And if you need an answer on a deadline, Canonical offers commercial support to business " #~ "users. Browse to ubuntu.com/" #~ "support to explore your other options." #~ msgstr "" #~ "Visiteu Ask Ubuntu, el millor lloc " #~ "per obtenir respostes sobre l'Ubuntu. Amb la majoria de les preguntes ja " #~ "contestades i milers de persones a punt per ajudar, trobareu la solució " #~ "en poc temps. I si us cal una resposta urgent, l'empresa Canonical " #~ "ofereix assistència comercial per als usuaris professionals. Aneu a ubuntu.com/support per explorar altres opcions." #~ msgid "" #~ "Ubuntu comes with the amazing Banshee music player. With advanced " #~ "playback options and the Ubuntu One music store built in, it’s simple to " #~ "queue up the perfect songs. And it works great with CDs and portable " #~ "music players, so you can enjoy all your music wherever you go." #~ msgstr "" #~ "L'Ubuntu inclou l'impressionant reproductor de música Banshee. Amb " #~ "opcions avançades de reproducció i la botiga de música integrada de " #~ "l'Ubuntu One, és fàcil escoltar les millors cançons. I també funciona " #~ "perfectament amb CD i reproductors de música portàtils, de manera que " #~ "podreu gaudir la vostra música a tot arreu on aneu." #~ msgid "" #~ "Ubuntu is packed with features to make your computer delightful to use. " #~ "This version consolidates the Unity desktop interface; a brand new way to " #~ "find and manage your applications. Now with more features and faster. " #~ "We’d like to show some cool things to look for in your new operating " #~ "system." #~ msgstr "" #~ "L'Ubuntu està ple de funcions per fer que sigui una delícia utilitzar " #~ "l'ordinador. Aquesta versió consolida la interfície d'escriptori Unity, " #~ "una manera nova de cercar i gestionar les aplicacions, ara amb noves " #~ "característiques i més ràpid. Ens agradaria mostrar-vos algunes coses " #~ "interessants que veureu en el vostre sistema operatiu nou."