# Portuguese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-18 22:40+0000\n" "Last-Translator: Carlos Manuel \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 16:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15801)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 msgid "Customize Ubuntu" msgstr "Personalizar o Ubuntu" #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8 msgid "" "At the heart of Ubuntu’s philosophy is a belief that computing is for " "everyone. With advanced accessibility tools and options like your preferred " "color scheme, text size, and language, Ubuntu is for anyone. Whoever you " "are, and wherever you are." msgstr "" "No coração da filosofia Ubuntu está a aposta de que a informática é para " "todos. O Ubuntu é para todos, com ferramentas avançadas de acessibilidade e " "opções tal como o esquema de cores personalizado, tamanho de texto e idioma. " "Quem quer que você seja, e onde estiver." #. type: Content of:

#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12 msgid "Customization options" msgstr "Opções de personalização" #. type: Content of:
  • #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16 msgid "Appearance" msgstr "Aspeto" #. type: Content of:

    • #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20 msgid "Assistive technologies" msgstr "Tecnologias de acessibilidade" #. type: Content of:

      • #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24 msgid "Language support" msgstr "Suporte de idioma" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1 msgid "Browse the web" msgstr "Navegar na web" #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8 msgid "" "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast and safe web browsing. It’s easy to " "use and it’s backed by a non-profit foundation that loves the web. If you " "aren’t a Firefox fan, there are also lots of alternatives in the Ubuntu " "Software Center." msgstr "" "O Ubuntu inclui o Mozilla Firefox para navegação rápida e segura na " "Internet. É fácil de usar e é apoiado por uma fundação sem fins lucrativos " "que adora a Internet. Se não é um fã do Firefox, há também muitas " "alternativas no Centro de Software Ubuntu." #. type: Content of:

        #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12 #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12 #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12 #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12 msgid "Included software" msgstr "Programas incluídos" #. type: Content of:
        • #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16 msgid "Firefox web browser" msgstr "Navegador web Firefox" #. type: Content of:

          #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19 #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:19 msgid "Supported software" msgstr "Programas suportados" #. type: Content of:
          • #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23 msgid "Flash" msgstr "Flash" #. type: Content of:

            • #: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27 msgid "Chromium" msgstr "Chromium" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1 msgid "Any questions?" msgstr "Algumas dúvidas?" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8 msgid "" "Check out Ask Ubuntu, the best place " "to get an answer about Ubuntu. With most questions already answered, and " "thousands of people ready to help, you’ll be sorted in no time at all. And " "if you need an answer on a deadline, you can get commercial support and more " "at ubuntu.com/support." msgstr "" "Consulte Ask Ubuntu, o melhor lugar " "para obter respostas sobre o Ubuntu. Com a maioria das perguntas já " "respondidas, e milhares de pessoas dispostas a ajudar, qualquer problema " "será resolvido num instante. E se precisa de respostas num determinado " "prazo, pode obter suporte comercial e muito mais em ubuntu.com/support." #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17 msgid "Let’s talk Ubuntu" msgstr "Vamos falar Ubuntu" #. type: Content of:
              #: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:18 msgid "I'm installing #Ubuntu!" msgstr "Estou a instalar #Ubuntu!" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1 msgid "Your own personal cloud" msgstr "A sua nuvem pessoal" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8 msgid "" "An Ubuntu One Free account " "gives you 5GB of cloud storage, so you can store and sync your files and " "photos across devices and access them wherever you are in the world. Easily " "share them with friends, family and colleagues. Take a photo on your mobile " "phone and immediately see it on your desktop, or add Music Streaming for mobile to enjoy your " "music on the move." msgstr "" "Uma conta Ubuntu One Free " "dá-lhe 5GB de armazenamento para que possa armazenar e sincronizar seus " "ficheiros e fotos em vários dispositivos e aceder a todos eles em qualquer " "parte do mundo. Partilhe-os facilmente com seus amigos, familiares e " "colegas. Tire uma foto com o seu telemóvel veja-a imediatamente no seu " "desktop, ou adicione o Music Streaming para dispositivos móveis, para desfrutar da sua " "música enquanto se desloca." #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1 msgid "Take your music with you" msgstr "Leve a sua música consigo" #. type: Content of:

              #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8 msgid "" "Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " "options and the Ubuntu One music store built in, it’s simple to queue up the " "perfect songs. And it works great with CDs and portable music players, so " "you can enjoy all your music wherever you go." msgstr "" "O Ubuntu vem com o fantástico leitor de música Rhythmbox. Com opções de " "reprodução avançadas e a loja de música Ubuntu One incorporada, é simples " "organizar as músicas perfeitas. E funciona muito bem com CDs e reprodutores " "de música portáteis, para que possa desfrutar de toda a sua música onde quer " "que vá." #. type: Content of:

              • #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Reprodutor de Música Rhythmbox" #. type: Content of:

                • #: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20 msgid "Ubuntu One Music Store" msgstr "Loja de Música do Ubuntu One" #. type: Content of:

                  #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1 msgid "Write and present for free" msgstr "Escreva e apresente gratuitamente" #. type: Content of:

                  #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8 msgid "" "LibreOffice is a free office suite packed with everything you’ll need to " "create impressive documents, spreadsheets, and presentations. LibreOffice " "tries its best to work with other office software, and it uses the " "OpenDocument standards for far-reaching compatibility." msgstr "" "LibreOffice é um conjunto de aplicações de produtividade repleto de " "funcionalidades que lhe permitirão criar documentos, folhas de cálculo e " "apresentações. O LibreOffice tenta ao máximo ser interoperável com outros " "softwares de produtividade e utiliza os formatos standard OpenDocument para " "maior compatibilidade." #. type: Content of:

                  • #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16 msgid "LibreOffice Writer" msgstr "LibreOffice Writer" #. type: Content of:

                    • #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20 msgid "LibreOffice Calc" msgstr "LibreOffice Calc" #. type: Content of:

                      • #: slideshows/ubuntu/slides/office.html:24 msgid "LibreOffice Impress" msgstr "LibreOffice Impress" #. type: Content of:

                        #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1 msgid "Have fun with your photos" msgstr "Divirta-se com as suas fotos" #. type: Content of:

                        #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8 msgid "" "Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " "camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " "keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " "from the Ubuntu Software Center." msgstr "" "Shotwell é um coveniente gestor de fotos que está preparado para todas as " "suas gadgets. Ligue uma camara ou um telemóvel para transferir as suas " "fotos, torna-se então fácil partilha-las e mantê-las em segurança." #. type: Content of:

                        • #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16 msgid "Shotwell Photo Manager" msgstr "Gestor de fotos Shotwell" #. type: Content of:

                          • #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:23 msgid "GIMP Image Editor" msgstr "Editor de imagens GIMP" #. type: Content of:

                            • #: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:27 msgid "Pitivi Video Editor" msgstr "Editor de vídeo Pitivi" #. type: Content of:

                              #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1 msgid "Stay connected" msgstr "Permanecer ligado" #. type: Content of:

                              #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8 msgid "" "The Ubuntu Message Indicator gives you an eagle-eye view of incoming " "messages from all applications and social networks. See at a glance when " "there’s something new to read, regardless how it arrived." msgstr "" "O Indicador de Mensagens Ubuntu facilita a leitura de mensagens recebidas de " "todas as aplicações e redes sociais. Veja de relance quando há algo novo " "para ler, independentemente da forma como chegou." #. type: Content of:

                              #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12 msgid "Supported services" msgstr "Serviços suportados" #. type: Content of:
                              • #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. type: Content of:

                                • #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. type: Content of:

                                  • #: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24 msgid "Identi.ca" msgstr "Identi.ca" #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1 msgid "Find even more software" msgstr "Procurar mais aplicações" #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 msgid "" "The Ubuntu Software Center has thousands of new applications ready for your " "computer. Just type what you want or explore the categories like games, " "science, and education. It is easy to download new stuff and write reviews " "to share your experiences." msgstr "" "O Ubuntu Software Center tem milhares de novas aplicações prontas para o seu " "computador. Basta introduzir o que quer ou explorar categorias como jogos, " "ciência e educação. É fácil descarregar coisas novas e fazer análises para " "partilhar as suas experiências." #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1 msgid "Welcome to Ubuntu 12.04 LTS" msgstr "Bem-vindo ao Ubuntu 12.04 LTS" #. type: Content of:

                                    #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8 msgid "" "Fast and feature-packed, Ubuntu makes your PC a delight to use. And with the " "latest version of the Unity interface, it's now easier than ever. Here are a " "few more cool new things to look out for." msgstr "" "Rápido e completo, o Ubuntu faz com que o seu PC se torne num prazer de " "utilização. E com a última versão da interface Unity, é agora mais fácil do " "que nunca. Aqui ficam algumas das novidades." #~ msgid "LibreOffice" #~ msgstr "LibreOffice" #~ msgid "Customisation options" #~ msgstr "Opções de personalização" #~ msgid "Tomboy Notes" #~ msgstr "Notas com o Tomboy" #~ msgid "Banshee Music Player" #~ msgstr "Reprodutor de músicas Banshee" #~ msgid "Customise Ubuntu" #~ msgstr "Personalização do Ubuntu" #~ msgid "Welcome to Ubuntu 11.10" #~ msgstr "Bem-vindo ao Ubuntu 11.10" #~ msgid "" #~ "Ubuntu comes with the amazing Banshee music player. With advanced " #~ "playback options and the Ubuntu One music store built in, it’s simple to " #~ "queue up the perfect songs. And it works great with CDs and portable " #~ "music players, so you can enjoy all your music wherever you go." #~ msgstr "" #~ "O Ubuntu vem com o incrível reprodutor audio Banshee. Com opções de " #~ "reprodução avançadas e a loja de música Ubuntu One embutida, é simples " #~ "mixar as músicas perfeitas. E funciona muita bem com CDs e leitores de " #~ "música portáteis, para que possa desfrutar de toda a sua música onde quer " #~ "que esteja." #~ msgid "" #~ "Check out Ask Ubuntu, the best " #~ "place to get an answer about Ubuntu. With most questions already " #~ "answered, and thousands of people ready to help, you’ll be sorted in no " #~ "time at all. And if you need an answer on a deadline, Canonical offers commercial support to business " #~ "users. Browse to ubuntu.com/" #~ "support to explore your other options." #~ msgstr "" #~ "Visite Ask Ubuntu, o melhor sítio " #~ "para obter respostas sobre o Ubuntu. Com grande parte das dúvidas já " #~ "esclarecidas e milhares de pessoas prontas a ajudar, você será " #~ "esclarecido em pouco tempo. E se precisar de uma resposta imediata, a " #~ "Canonical oferece suporte " #~ "comercial para utilizadores empresariais. Visite ubuntu.com/support para explorar outras opções." #~ msgid "" #~ "Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also " #~ "choose alternative browsers from the Ubuntu Software Center." #~ msgstr "" #~ "O Ubuntu inclui o navegador Mozilla Firefox para uma navegação pela Web " #~ "mais rápida e segura. Pode também optar por outros navegadores " #~ "disponíveis no Centro de Programas Ubuntu." #~ msgid "" #~ "Ubuntu is packed with features to make your computer delightful to use. " #~ "This version consolidates the Unity desktop interface; a brand new way to " #~ "find and manage your applications. Now with more features and faster. " #~ "We’d like to show some cool things to look for in your new operating " #~ "system." #~ msgstr "" #~ "Ubuntu está recheado de funcionalidades para que sejaagradável utilizar o " #~ "seu computador . Esta versão consolida a interface desktop Unity, uma " #~ "nova forma de localizar e gerir as suas aplicações. Agora com mais " #~ "funcionalidades e mais rápido. Nós gostaríamos de lhe mostrar algumas " #~ "coisas interessantes para descobrir no seu novo sistema operativo."