# Hungarian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-16 12:23+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 16:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15801)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulálunk!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:7 msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 12.04 LTS." msgstr "Az Xubuntu legújabb, 12.04 LTS kiadásának telepítését választotta." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:8 msgid "" "This exciting piece of software is brought to you free of any fees, for your " "use and any others you want to share it with." msgstr "" "Ezt az izgalmas szoftvert ingyenesen használhatja, és mindenki más is, " "akivel meg szeretné osztani." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:9 msgid "" "Since you are installing this software using the Xubuntu Desktop CD, feel " "free to examine things as it installs. After the installation, the desktop " "will look much the same as it does now." msgstr "" "Mivel ezt a szoftvert az Xubuntu asztali változat CD-jéről telepíti, " "nyugodtan kipróbálhatja a telepítés során. A telepített asztali környezet a " "mostanihoz hasonlóan fog kinézni." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:2 msgid "Your web experience" msgstr "Élmény a világhálón" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:7 msgid "" "Firefox and Thunderbird are everything you need from web " "applications." msgstr "" "A Firefox és a Thunderbird biztosít mindent amire az " "interneten szüksége lehet." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:8 msgid "" "They offer you the web the way you like it: high performance, easy " "customization and advanced security." msgstr "" "Az internet használatának gyors, testreszabható és biztonságos módját teszik " "lehetővé." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:11 msgid "Where?" msgstr "Hol?" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:13 msgid "»" msgstr "»" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11 msgid "Internet »" msgstr "Internet »" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "Firefox webböngésző" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12 msgid "Thunderbird Mail/News" msgstr "Thunderbird levél- és hírolvasó" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:2 msgid "Instant messaging" msgstr "Azonnali üzenetküldés" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:7 msgid "" "Xubuntu is shipping Pidgin as the default instant messaging client." msgstr "" "A Xubuntu beépítve tartalmazza a Pidgin azonnali üzenetküldő " "klienst." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:8 msgid "" "You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP " "(Google Talk, Facebook). You can also update your Twitter account via third-" "party plugin." msgstr "" "Valamennyi népszerű üzenetküldő hálózat elérését biztosítja: AIM, ICQ, IRC, " "MSN and XMPP (Google Talk, Facebook). Továbbá használhatja a Twitter fiókját " "is egy harmadik féltől származó bővítmény segítségével." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11 msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pidgin üzenetküldő" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:2 msgid "Enjoy your media" msgstr "Élvezze a digitális világot" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:7 msgid "" "Whether your collection is small or large, gmusicbrowser, the " "default media player in Xubuntu, can handle it!" msgstr "" "Ha kicsi, ha nagy zenei gyűjteménye, a Xubuntu alapértelmezett " "gmusicbrowser zenelejátszója tökéletesen kezeli majd." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:8 msgid "" "In Xubuntu, gmusicbrowser comes with the good-looking and easy-to-use " "Shimmer theme." msgstr "" "A Xubuntuban a gmusicbrowser-t megnyerő külsejű és könnyen használható " "Shimmer témával ruháztuk fel." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11 msgid "Multimedia »" msgstr "Multimédia »" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11 msgid "gmusicbrowser" msgstr "gmusicbrowser" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:2 msgid "Lighter alternatives" msgstr "Pehelysúlyú alternatívák" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:7 msgid "" "Abiword is a word processor, which can read almost all known " "document formats. Gnumeric is a spreadsheet program with an " "emphasis on accuracy." msgstr "" "Az Abiword egy szövegszerkesztő, amely szinte valamennyi közkézen " "forgó dokumentumformátumot ismer. A Gnumeric egy táblázatkezelő " "program, amely a lehető legnagyobb pontosságra törekszik." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:8 msgid "" "While Abiword and Gnumeric are lightweight, they provide almost all of the " "functions of the LibreOffice suite." msgstr "" "Noha az Abiword és a Gnumeric pehelysúlyú megoldás, de a LibreOffice irodai " "programcsomag funkcióinak nagy része elérhető bennük." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12 msgid "Office »" msgstr "Iroda »" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12 msgid "Gnumeric" msgstr "Gnumeric" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:2 msgid "The Xubuntu desktop" msgstr "A Xubuntu asztal" #. type: Attribute 'alt' of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:8 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:9 msgid "" "The application-menu gives you complete access to all your applications." msgstr "Az alkalmazásmenü teljes hozzáférést biztosít minden alkalmazásához." #. type: Attribute 'alt' of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:12 msgid "2" msgstr "2" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:13 msgid "" "The launcher panel gives you quick access to your most important " "applications. It is set to autohide by default to preserve screen estate." msgstr "" "Az indítópanel gyors hozzáférést biztosít a legfontosabb " "alkalmazásokhoz. A képernyő-területtel való spórolás érdekében " "alaphelyzetben automatikusan rejtésre kerül." #. type: Attribute 'alt' of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:16 msgid "3" msgstr "3" #. Open windows of r #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:17 msgid "Running applications are shown in the top panel." msgstr "A futó alkalmazások a felső panelen jelennek meg." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:2 msgid "Know your desktop" msgstr "Ismerje meg asztali környezetét" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:7 msgid "" "For easy installation of new software, use the Ubuntu Software Center." msgstr "" "Új szoftverek egyszerű telepítéséhez használja az Ubuntu " "szoftverközpontot." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:8 msgid "" "If you need help, go to Help in the Applications menu or see Help & Support on our website." msgstr "" "Ha segítségre van szüksége, akkor válassza az Alkalmazások menü Súgó pontját, vagy keresse fel weboldalunk Help & Support oldalát." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:9 msgid "" "Xfce is the desktop environment in Xubuntu. Read more about Xfce on " "the Xfce website." msgstr "" "Az Xfce az Xubuntu asztali környezete. Az Xfce-ről az Xfce weboldalán tudhat meg többet." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:12 msgid "Software Center" msgstr "Szoftverközpont" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:13 msgid "Help" msgstr "Súgó" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:2 msgid "Thank you!" msgstr "Köszönjük!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your experiences " "with Xubuntu. You can share them on the Xubuntu-users mailing list." msgstr "" "Köszönjük, hogy minket választott. Szívesen hallanánk az Xubuntuval " "kapcsolatos tapasztalatait. Ezeket az Xubuntu-users levelezőlistán oszthatja " "meg." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:8 msgid "" "Join our IRC channel #xubuntu for online support by clicking here." msgstr "" "Csatlakozzon a #xubuntu IRC-csatornához ide kattintva." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:9 msgid "" "Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the Get Involved -section of our website. We " "need your help!" msgstr "" "A weboldalunk Get Involved " "szakaszából megtudhatja, hogyan járulhat hozzá az Xubuntuhoz. Szükségünk van " "segítségére!" #~ msgid "" #~ "You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP " #~ "(Google Talk). You can also use the Facebook chat and update your Twitter " #~ "account via third-party plugins." #~ msgstr "" #~ "Valamennyi népszerű üzenetküldő hálózat elérését biztosítja: AIM, ICQ, " #~ "IRC, MSN and XMPP (Google Talk). Továbbá használhatja Facebook csevegésre " #~ "vagy a Twitter fiókjával is a harmadik féltől származó bővítmények " #~ "segítségével." #~ msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 11.10." #~ msgstr "Az Xubuntu legújabb, 11.10-es kiadásának telepítését választotta."