# Russian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 12:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 03:39+0000\n" "Last-Translator: Nikita Putko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-15 16:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15801)\n" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2 msgid "Congratulations!" msgstr "Поздравляем!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:7 msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 12.04 LTS." msgstr "Вы выбрали установку самой новой версии Xubuntu, 12.04 LTS." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:8 msgid "" "This exciting piece of software is brought to you free of any fees, for your " "use and any others you want to share it with." msgstr "" "Этот захватывающий мир программного обеспечения даётся вам без какой-либо " "платы, для вас и всех, с кем вы бы хотели поделиться им." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:9 msgid "" "Since you are installing this software using the Xubuntu Desktop CD, feel " "free to examine things as it installs. After the installation, the desktop " "will look much the same as it does now." msgstr "" "Не стесняйтесь изучать рабочую среду Xubuntu во время её установки с компакт-" "диска на ваш компьютер. После установки ваш рабочий стол будет выглядеть " "точно так же." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:2 msgid "Your web experience" msgstr "Работа в Интернете" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:7 msgid "" "Firefox and Thunderbird are everything you need from web " "applications." msgstr "" "Firefox и Thunderbird - это всё, что вам нужно от Интернет-" "приложений." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:8 msgid "" "They offer you the web the way you like it: high performance, easy " "customization and advanced security." msgstr "" "С их помощью Интернет будет таким, каким он вам нравится — быстрым, легко " "настраиваемым и безопасным." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:10 #: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:11 msgid "Where?" msgstr "Где?" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:13 msgid "»" msgstr "»" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12 #: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11 msgid "Internet »" msgstr "Интернет »" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:11 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "Веб-браузер Firefox" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/01_web.html:12 msgid "Thunderbird Mail/News" msgstr "Почтовый клиент Thunderbird" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:2 msgid "Instant messaging" msgstr "Обмен мгновенными сообщениями" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:7 msgid "" "Xubuntu is shipping Pidgin as the default instant messaging client." msgstr "" "Xubuntu по умолчанию использует Pidgin в качестве приложения для " "обмена мгновенным сообщениями." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:8 msgid "" "You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP " "(Google Talk, Facebook). You can also update your Twitter account via third-" "party plugin." msgstr "" "Вы можете общаться по разным протоколам связи, таким, как AIM, ICQ, IRC, MSN " "и XMPP (который используется Google Talk и Facebook). Вы также можете " "отправлять сообщения в свою учётную запись Twitter через стороннюю программу." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/02_messaging.html:11 msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:2 msgid "Enjoy your media" msgstr "Насладитесь своей музыкой и видео" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:7 msgid "" "Whether your collection is small or large, gmusicbrowser, the " "default media player in Xubuntu, can handle it!" msgstr "" "Будь ваша колллекция скромной или огромной, gmusicbrowser, " "стандартный медиа-плеер в Xubuntu, отлично с ней управится!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:8 msgid "" "In Xubuntu, gmusicbrowser comes with the good-looking and easy-to-use " "Shimmer theme." msgstr "Gmusicbrowser в Xubuntu использует удобную и приятную тему Shimmer." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11 msgid "Multimedia »" msgstr "Мультимедиа »" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/03_gmusicbrowser.html:11 msgid "gmusicbrowser" msgstr "gmusicbrowser" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:2 msgid "Lighter alternatives" msgstr "Более легкие альтернативы" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:7 msgid "" "Abiword is a word processor, which can read almost all known " "document formats. Gnumeric is a spreadsheet program with an " "emphasis on accuracy." msgstr "" "Abiword — текстовый редактор, способный читать практически все " "известные форматы документов. Gnumeric — программа для работы с " "электронными таблицами с уклоном на точность." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:8 msgid "" "While Abiword and Gnumeric are lightweight, they provide almost all of the " "functions of the LibreOffice suite." msgstr "" "Хотя Abiword и Gnumeric и легковесны, они предоставляют почти все " "возможности комплекта LibreOffice." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11 #: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12 msgid "Office »" msgstr "Офис »" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:11 msgid "Abiword" msgstr "Abiword" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/04_office.html:12 msgid "Gnumeric" msgstr "Gnumeric" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:2 msgid "The Xubuntu desktop" msgstr "Рабочий стол Xubuntu" #. type: Attribute 'alt' of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:8 msgid "1" msgstr "1" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:9 msgid "" "The application-menu gives you complete access to all your applications." msgstr "Меню приложений предоставляет доступ ко всем вашим приложениям." #. type: Attribute 'alt' of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:12 msgid "2" msgstr "2" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:13 msgid "" "The launcher panel gives you quick access to your most important " "applications. It is set to autohide by default to preserve screen estate." msgstr "" "Панель запуска обеспечивает быстрый доступ к самым важным " "приложениям. Она автоматически скрывается, чтобы не занимать места на экране." #. type: Attribute 'alt' of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:16 msgid "3" msgstr "3" #. Open windows of r #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/05_desktop.html:17 msgid "Running applications are shown in the top panel." msgstr "Запущенный приложения отображаются в верхней панели." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:2 msgid "Know your desktop" msgstr "Изучите свой рабочий стол" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:7 msgid "" "For easy installation of new software, use the Ubuntu Software Center." msgstr "" "Используйте Центр приложений Ubuntu для простой установки нового " "программного обеспечения." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:8 msgid "" "If you need help, go to Help in the Applications menu or see Help & Support on our website." msgstr "" "Если вам нужна помощь, обратитесь к Справке в меню приложений или " "зайдите в раздел Справка и поддержка " "на нашем сайте." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:9 msgid "" "Xfce is the desktop environment in Xubuntu. Read more about Xfce on " "the Xfce website." msgstr "" "Xfce — это окружение рабочего стола Xubuntu. Узнайте больше о Xfce " "на сайте Xfce." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:12 msgid "Software Center" msgstr "Центр приложений" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/06_explore.html:13 msgid "Help" msgstr "Справка" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:2 msgid "Thank you!" msgstr "Спасибо!" #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time with us. We'd love to hear about your experiences " "with Xubuntu. You can share them on the Xubuntu-users mailing list." msgstr "" "Спасибо за то, что уделили нам время. Нам было бы приятно услышать о ваших " "впечатлениях при работе с Xubuntu. Вы можете поделиться ими в Списке рассылки " "пользователей Xubuntu." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:8 msgid "" "Join our IRC channel #xubuntu for online support by clicking here." msgstr "" "Присоединяйтесь к нашему IRC-каналу #xubuntu для получения помощи через Интернет." #. type: Content of:

#: slideshows/xubuntu/slides/07_thanks.html:9 msgid "" "Finally, find different ways to contribute to Xubuntu on the Get Involved -section of our website. We " "need your help!" msgstr "" "Вы можете ознакомиться со способами внести свой вклад в развитие Xubuntu в " "разделе Get Involved нашего сайта." #~ msgid "" #~ "You can connect to various protocols such as AIM, ICQ, IRC, MSN and XMPP " #~ "(Google Talk). You can also use the Facebook chat and update your Twitter " #~ "account via third-party plugins." #~ msgstr "" #~ "Вы сможете подключаться к различным сетям, включая AIM, ICQ, IRC, MSN и " #~ "XMPP (Google Talk). Помимо того, можно использовать чат Facebook и писать " #~ "в Twitter'е (с помощью сторонних расширений)." #~ msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 11.10." #~ msgstr "Вы выбрали установку самой последней версии Xubuntu, 11.10."