# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. MUST be kept below 55 characters/columns #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:1001 msgid "Configure the package manager" msgstr "بوغچا باشقۇرغۇچنى سەپلەيدۇ" #. Type: text #. Description #. Translators, "apt" is the program name #. so please do NOT translate it #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:2001 msgid "Configuring apt" msgstr "apt سەپلەش" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:3001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} ئىجرا قىلىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:4001 msgid "Scanning local repositories..." msgstr "يەرلىك خەزىنىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:5001 msgid "Scanning the security updates repository..." msgstr "بىخەتەرلىك يېڭىلاش خەزىنىسىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:6001 msgid "Scanning the volatile updates repository..." msgstr "volatile يېڭىلاش خەزىنىسىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. These are choices of actions so this is, at least in English, #. an infinitive form #: ../apt-setup-udeb.templates:7001 ../apt-mirror-setup.templates:4001 msgid "Retry" msgstr "قايتا سىنا" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. These are choices of actions so this is, at least in English, #. an infinitive form #: ../apt-setup-udeb.templates:7001 ../apt-mirror-setup.templates:4001 msgid "Ignore" msgstr "پەرۋا قىلما" #. Type: select #. Description #: ../apt-setup-udeb.templates:7002 #, fuzzy #| msgid "Downloading a file failed:" msgid "Downloading local repository key failed:" msgstr "ھۆججەت چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى:" #. Type: select #. Description #. You should end this with a colon. A non-translatable variable #. follows with the mirror URL #: ../apt-setup-udeb.templates:7002 msgid "" "The installer failed to download the public key used to sign the local " "repository at ${MIRROR}:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../apt-setup-udeb.templates:7002 #, fuzzy #| msgid "" #| "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with " #| "your network, or with the mirror. You can choose to retry the download, " #| "select a different mirror, or ignore the problem and continue without all " #| "the packages from this mirror." msgid "" "This may be a problem with your network, or with the server hosting this " "key. You can choose to retry the download, or ignore the problem and " "continue without all the packages from this repository." msgstr "" "ئورنىتىش پروگراممىسى تەسۋىر تور بېكىتىگە ئۇلىنالمىدى. بۇ تورىڭىزنىڭ مەسىلىسى " "ياكى تەسۋىر تور بېكىتىنىڭ خاتالىقى بولۇشى مۇمكىن. قايتا چۈشۈرۈشنى تاللىسىڭىز " "ياكى باشقا ئەينەك بېكەتنى تاللىسىڭىز بولىدۇ، ۋە ياكى بۇ مەسىلىنى ئېتىبارغا " "ئالماي بۇ ئەينەك بېكەتتىكى ھەر قانداق يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى ئىشلەتمەي " "داۋاملاشتۇرۇڭ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:10001 msgid "Cannot access repository" msgstr "خەزىنىنى زىيارەت قىلالمىدى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:10001 msgid "" "The repository on ${HOST} couldn't be accessed, so its updates will not be " "made available to you at this time. You should investigate this later." msgstr "" "${HOST} دىكى خەزىنىنى زىيارەت قىلالمىدى، شۇڭا ئۇ جايدىكى يېڭىلىنىشنى سىزگە " "تەمىنلىيەلمەيدۇ. سىز بۇ مەسىلىنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:10001 msgid "" "Commented out entries for ${HOST} have been added to the /etc/apt/sources." "list file." msgstr "" "${HOST} غا مۇناسىۋەتلىك ئىزاھات بەلگىسى قويۇلغان تۈرلەر /etc/apt/sources." "list ھۆججىتىگە قوشۇلدى." #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST and VOL_HOST are host names (e.g. security.debian.org) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl3: #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST, PARTNER_HOST, and EXTRAS_HOST are host names (e.g. #. security.ubuntu.com) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 ../apt-setup-udeb.templates:12001 msgid "security updates (from ${SEC_HOST})" msgstr "بىخەتەرلىك يېڭىلىنىشى( ${SEC_HOST}دىن)" #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST and VOL_HOST are host names (e.g. security.debian.org) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl3: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 msgid "volatile updates (from ${VOL_HOST})" msgstr "volatile يېڭىلىنىشى( ${VOL_HOST}دىن)" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 ../apt-setup-udeb.templates:12002 msgid "Services to use:" msgstr "ئىشلىتىدىغان مۇلازىمەت:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Debian has two services that provide updates to releases: security and " "volatile." msgstr "" "Debian تارقىتىلغان ئىككى خىل نەشرىگە يېڭىلاش مۇلازىمىتى تەمىنلىگەن: security " "ۋە volatile" #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 ../apt-setup-udeb.templates:12002 msgid "" "Security updates help to keep your system secured against attacks. Enabling " "this service is strongly recommended." msgstr "" "بىخەتەرلىك يېڭىلاش سىرتتىن كەلگەن ھۇجۇمدىن ساقلايدۇ. بۇ خىل يېڭىلاش " "مۇلازىمىتىنى قوزغىتىشىڭىزنى كۈچلۈك تەۋسىيە قىلىمىز." #. Type: multiselect #. Description #. :sl3: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Volatile updates provide more current versions for software that changes " "relatively frequently and where not having the latest version could reduce " "the usability of the software. An example is the virus signatures for a " "virus scanner. This service is only available for stable and oldstable " "releases." msgstr "" "Volatile يېڭىلاش ئۆزگىرىش نىسبەتەن كۆپ ھەمدە ئەڭ يېڭى نەشرى بولمىسا " "ئىشلىتىلىشچانلىقى تۆۋەنلەپ كېتىدىغان يۇمشاق دېتاللارغا يېڭى نەشرىنى " "تەمىنلەيدۇ، مەسىلەن ۋىرۇسخورنىڭ ۋىرۇس ئالاھىدىلىك ساندىنى. بۇ مۇلازىمەت " "مۇقىم نەشرى(stable) ۋە كونا مۇقىم نەشرى (oldstable)گىلا تەمىنلىنىدۇ." #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST, PARTNER_HOST, and EXTRAS_HOST are host names (e.g. #. security.ubuntu.com) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:12001 #, fuzzy #| msgid "security updates (from ${SEC_HOST})" msgid "partner archive (from ${PARTNER_HOST})" msgstr "بىخەتەرلىك يېڭىلىنىشى( ${SEC_HOST}دىن)" #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST, PARTNER_HOST, and EXTRAS_HOST are host names (e.g. #. security.ubuntu.com) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:12001 #, fuzzy #| msgid "security updates (from ${SEC_HOST})" msgid "extras archive (from ${EXTRAS_HOST})" msgstr "بىخەتەرلىك يېڭىلىنىشى( ${SEC_HOST}دىن)" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:12002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Debian has two services that provide updates to releases: security and " #| "volatile." msgid "" "Ubuntu has some additional services that provide updates to releases and add-" "on packages." msgstr "" "Debian تارقىتىلغان ئىككى خىل نەشرىگە يېڭىلاش مۇلازىمىتى تەمىنلىگەن: security " "ۋە volatile" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:12002 msgid "" "The partner archive contains software provided by Canonical's partners as a " "service to Ubuntu users." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:12002 msgid "" "The extras archive contains free software offered by third-party application " "developers who want to ship their latest software." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:1001 msgid "Scanning the CD-ROM..." msgstr "CD-ROM نى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 msgid "apt configuration problem" msgstr "apt سەپلەش مەسىلىسى" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 msgid "" "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD " "failed." msgstr "" "apt نى سەپلەپ، CD-ROM دىن قوشۇمچە يۇمشاق دېتال بوغچىسى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001 #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "Scan another CD or DVD?" msgstr "باشقا CD ياكى DVD نى تەكشۈرەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 msgid "Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:" msgstr "ئورنىتىش CD ياكى DVD دىسكىڭىزنى تەكشۈردى؛ ئۇنىڭ ئېنى:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 msgid "" "You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the " "package manager (apt). Normally these should be from the same set as the " "installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs " "available, this step can just be skipped." msgstr "" "سىز ھازىر نورمىدىن سىرت بولغان بوغچا باشقۇرغۇچ (apt) ئىشلىتەلەيدىغان CD ياكى " "DVD نى تەكشۈرۈشنى تاللىيالايسىز. ئادەتتە بۇلار سىزنىڭ ئورنىتىش CD/DVD " "ئوخشاش. ئەگەر سىزدە باشقا CD ياكى DVD بولمىسا بۇ باسقۇچتىن ئاتلاپ كەتسىڭىز " "بولىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001 msgid "If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now." msgstr "سىز باشقا CD ياكى DVD تەكشۈرمەكچى بولسىڭىز ئۇنى قىستۇرۇڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:4001 msgid "The CD or DVD with the following label has been scanned:" msgstr "ئېنى تۆۋەندىكىدەك بولغان CD ياكى DVD تەكشۈرۈش تاماملاندى:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 msgid "The CD or DVD with the following label has already been scanned:" msgstr "ئېنى تۆۋەندىكىدەك بولغان CD ياكى DVD تەكشۈرۈلگەن:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 msgid "Please replace it now if you wish to scan another CD or DVD." msgstr "ئەگەر باشقا CD ياكى DVD نى تەكشۈرمەكچى بولسىڭىز ئۇنى ئالماشتۇرۇڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "" "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD/DVD " "failed." msgstr "apt ئىشلىتىپ CD/DVD دىن قوشۇمچە يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى ئورنىتالمىدى." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "Please check that the CD/DVD has been inserted correctly." msgstr "CD/DVD نى توغرا قىستۇرغانلىقىڭىزنى تەكشۈرۈڭ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. This template uses the same text as used in the package apt for apt-cdrom #. Do not translate "/cdrom/" (the mount point) #: ../apt-cdrom-setup.templates:7001 msgid "Media change" msgstr "ۋاسىتە ئالماشتۇر" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. This template uses the same text as used in the package apt for apt-cdrom #. Do not translate "/cdrom/" (the mount point) #: ../apt-cdrom-setup.templates:7001 msgid "" "/cdrom/:Please insert the disc labeled: '${LABEL}' in the drive '/cdrom/' " "and press enter." msgstr "" "/cdrom/: دىسكا ئېنى '${LABEL}' بولغان دىسكىنى '/cdrom/' قوزغاتقۇچقا سېلىپ، " "enter نى بېسىڭ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. finish-install progress bar item #: ../apt-cdrom-setup.templates:8001 msgid "Disabling netinst CD in sources.list..." msgstr "sources.list دا netinst CD چەكلەنگەن…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001 msgid "" "If you are installing from a netinst CD and choose not to use a mirror, you " "will end up with only a very minimal base system." msgstr "" "ئەگەر سىز توردىكى ئورنىتىش دىسكىسىدىن ئورنىتىۋاتقان بولۇپ، تەسۋىر " "ئىشلەتمەسلىكنى تاللىغان بولسىڭىز، ناھايىتى كىچىك بولغان ئاساسىي سىستېمىنىلا " "ئورنىتالايسىز." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:10001 msgid "" "You are installing from a netinst CD, which by itself only allows " "installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more " "complete system." msgstr "" "سىز ھازىر تور دىسكىسىدىن ئورنىتىۋاتىسىز، تور ئورنىتىش دىسكىسى ناھايىتى كىچىك " "ئاساسىي سىستېمىنىلا ئورنىتىدۇ. سىز تەسۋىرنى ئىشلىتىپ تولۇق سىستېمىنى " "ئورنىتالايسىز." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:11001 msgid "" "You are installing from a CD, which contains a limited selection of packages." msgstr "" "سىز چەكلىمىلىك يۇمشاق دېتال بوغچىسى بار CD-ROM دىن يۇمشاق دېتال " "ئورنىتىۋاتىسىز." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The value of %i can be 2 or 3 #: ../apt-cdrom-setup.templates:12001 #, no-c-format msgid "" "You have scanned %i CDs. Even though these contain a fair selection of " "packages, some may be missing (notably some packages needed to support " "languages other than English)." msgstr "" "سىز%i CD-ROM تەكشۈردىڭىز. گەرچە ئۇنىڭدا نۇرغۇن يۇمشاق دېتال بوغچىسى بولسىمۇ " "ئەمما بىر قىسمى (بولۇپمۇ ئىنگلىزچىدىن باشقا تىلنى قوللايدىغان يۇمشاق دېتال " "بوغچىسى) كەم ئىكەن." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The value of %i can be from 4 to 8 #: ../apt-cdrom-setup.templates:13001 #, no-c-format msgid "" "You have scanned %i CDs. Even though these contain a large selection of " "packages, some may be missing." msgstr "" "سىز %i CD-ROM تەكشۈردىڭىز. بۇ CD-ROM دا نۇرغۇن يۇمشاق دېتال بوغچىسى بولسىمۇ، " "يەنىلا بەزى يۇمشاق دېتال بوغچىلىرى كەم ئىكەن." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:14001 msgid "" "Note that using a mirror can result in a large amount of data being " "downloaded during the next step of the installation." msgstr "" "دىققەت، تەسۋىر ئىشلەتكەندە كۆپ مىقداردىكى سانلىق مەلۇمات كېيىنكى قېتىملىق " "ئورنىتىش جەريانىدا توردىن چۈشۈرۈلىدۇ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:15001 msgid "" "You are installing from a DVD. Even though the DVD contains a large " "selection of packages, some may be missing." msgstr "" "سىز DVD دىن ئورنىتىۋاتىسىز. گەرچە DVD كۆپ مىقداردىكى يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى " "ئۆز ئىچىگە ئالسىمۇ بەزى يۇمشاق دېتال بوغچىلىرى كەم بولۇشى مۇمكىن." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:16001 msgid "" "Unless you don't have a good Internet connection, use of a mirror is " "recommended, especially if you plan to install a graphical desktop " "environment." msgstr "" "ئەگەر تېز سۈرئەتلىك ئىنتېرنېت باغلىنىشىڭىز بولمىسا ئۇنداقتا تەسۋىر بېكەت " "ئىشلىتىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز، بولۇپمۇ كۆزنەكلىك ئۈستەلئۈستى مۇھىتى " "ئورناتقاندا." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:17001 msgid "" "If you have a reasonably good Internet connection, use of a mirror is " "suggested if you plan to install a graphical desktop environment." msgstr "" "ئەگەر سىزنىڭ ياخشى بولغان ئىنتېرنېت باغلىنىشىڭىز بولۇپ، كۆزنەكلىك ئۈستەك " "مۇھىتى ئورناتماقچى بولسىڭىز تەسۋىردىن ئورنىتىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىمىز." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:1001 msgid "Scanning the mirror..." msgstr "تەسۋىر تەكشۈرۈۋاتىدۇ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 msgid "Use non-free software?" msgstr "ھەقلىق يۇمشاق دېتال ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 msgid "" "Some non-free software has been made to work with Debian. Though this " "software is not at all a part of Debian, standard Debian tools can be used " "to install it. This software has varying licenses which may prevent you from " "using, modifying, or sharing it." msgstr "" "بەزى ھەقلىق يۇمشاق دېتالنىمۇ Debian دا ئىشلەتكىلى بولىدۇ. بۇ دېتاللار " "Debian نىڭ بىر قىسمى بولمىسىمۇ ئەمما ئۆلچەملىك Debian قوراللىرى ئۇلارنى " "ئورنىتالايدۇ. بۇ يۇمشاق دېتاللارنىڭ ئوخشاش بولمىغان ئىجازەتنامىسى بار، بۇ " "سىزنىڭ ئۇلارنى ئىشلىتىش، ئۆزگەرتىش ياكى ھەمبەھىرلەشنى چەكلىشى مۇمكىن." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001 msgid "Please choose whether you want to have it available anyway." msgstr "ئۇلاردىن ئىشلىتىدىغانلىرىڭىزنى تاللاڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 msgid "Use contrib software?" msgstr "contrib يۇمشاق دېتالى ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 msgid "" "Some additional software has been made to work with Debian. Though this " "software is free, it depends on non-free software for its operation. This " "software is not a part of Debian, but standard Debian tools can be used to " "install it." msgstr "" "بەزى قوشۇمچە يۇمشاق دېتاللارنى Debian دا ئىشلەتكىلى بولىدۇ. ئۆزى ئەركىن " "بولسىمۇ ئەمما ئۇنىڭ ئىجرا بولۇشى باشقا ئەركىن بولمىغان يۇمشاق دېتاللارغا " "تايىنىدۇ. بۇ يۇمشاق دېتاللار Debian نىڭ بىر قىسمى ئەمەس، ئەمما ئۆلچەملىك " "Debian قورالى ئۇلارنى ئورنىتالايدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:7001 msgid "" "Please choose whether you want this software to be made available to you." msgstr "بۇ يۇمشاق دېتاللارنى ئىشلىتىدىغان ئىشلەتمەيدىغانلىقىڭىزنى تاللاڭ." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. These are choices of actions so this is, at least in English, #. an infinitive form #: ../apt-mirror-setup.templates:4001 msgid "Change mirror" msgstr "تەسۋىر ئالماشتۇر" #. Type: select #. Description #: ../apt-mirror-setup.templates:4002 msgid "Downloading a file failed:" msgstr "ھۆججەت چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى:" #. Type: select #. Description #: ../apt-mirror-setup.templates:4002 msgid "" "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your " "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a " "different mirror, or ignore the problem and continue without all the " "packages from this mirror." msgstr "" "ئورنىتىش پروگراممىسى تەسۋىر تور بېكىتىگە ئۇلىنالمىدى. بۇ تورىڭىزنىڭ مەسىلىسى " "ياكى تەسۋىر تور بېكىتىنىڭ خاتالىقى بولۇشى مۇمكىن. قايتا چۈشۈرۈشنى تاللىسىڭىز " "ياكى باشقا ئەينەك بېكەتنى تاللىسىڭىز بولىدۇ، ۋە ياكى بۇ مەسىلىنى ئېتىبارغا " "ئالماي بۇ ئەينەك بېكەتتىكى ھەر قانداق يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى ئىشلەتمەي " "داۋاملاشتۇرۇڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:5001 msgid "Use a network mirror?" msgstr "تور تەسۋىر ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:5001 msgid "" "A network mirror can be used to supplement the software that is included on " "the CD-ROM. This may also make newer versions of software available." msgstr "" "تور تەسۋىرى CD-ROM دىكى يۇمشاق دېتالنى تولۇقلاشقا ئىشلىتىلىدۇ، تېخىمۇ يېڭى " "نەشرىدىكى يۇمشاق دېتال تەمىنلەشكىمۇ ئىشلىتىلىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:6001 msgid "Continue without a network mirror?" msgstr "تور تەسۋىرىسىز داۋاملاشتۇرسۇنمۇ؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:6001 msgid "No network mirror was selected." msgstr "تور تەسۋىرى تاللانمىدى." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001 msgid "Use restricted software?" msgstr "چەكلىمىلىك يۇمشاق دېتال ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001 msgid "" "Some non-free software is available in packaged form. Though this software " "is not a part of the main distribution, standard package management tools " "can be used to install it. This software has varying licenses which may " "prevent you from using, modifying, or sharing it." msgstr "" "بەزى ئەركىن بولمىغان يۇمشاق دېتالنىڭمۇ ئىشلەتكىلى بولىدىغانلىرى بار. بۇ " "دېتاللار ئاساسىي تارقىتىشنىڭ بىر قىسمى بولمىسىمۇ ئەمما ئۆلچەملىك يۇمشاق " "دېتال قوراللىرى ئۇلارنى ئورنىتالايدۇ. بۇ يۇمشاق دېتاللارنىڭ ئوخشاش بولمىغان " "ئىجازەتنامىسى بار، بۇ سىزنىڭ ئۇلارنى ئىشلىتىش، ئۆزگەرتىش ياكى " "ھەمبەھىرلىشىڭىزنى چەكلىشى مۇمكىن." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001 msgid "Use software from the \"universe\" component?" msgstr "\"universe\" نىڭ تەركىبى قىسمى بولغان يۇمشاق دېتال ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001 msgid "" "Some additional software is available in packaged form. This software is " "free and, though it is not a part of the main distribution, standard package " "management tools can be used to install it." msgstr "" "بەزى قوشۇمچە يۇمشاق دېتاللارنىڭمۇ ئىشلەتكىلى بولىدىغانلىرى بار. بۇ يۇمشاق " "دېتاللار ئەركىن يۇمشاق دېتال بولۇپ، ئاساسىي تارقىتىشنىڭ بىر قىسمى بولمىسىمۇ " "ئەمما ئۆلچەملىك يۇمشاق دېتال قوراللىرى ئۇلارنى ئورنىتالايدۇ." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001 msgid "Use software from the \"multiverse\" component?" msgstr "\"multiverse\" نىڭ تەركىبى قىسمى بولغان يۇمشاق دېتال ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001 msgid "" "Some non-free software is available in packaged form. Though this software " "is not a part of the main distribution, standard package management tools " "can be used to install it. This software has varying licenses and (in some " "cases) patent restrictions which may prevent you from using, modifying, or " "sharing it." msgstr "" "بەزى ئەركىن بولمىغان يۇمشاق دېتالنىڭمۇ ئىشلەتكىلى بولىدىغانلىرى بار. بۇ " "دېتاللار ئاساسىي تارقىتىشنىڭ بىر قىسمى بولمىسىمۇ ئەمما ئۆلچەملىك يۇمشاق " "دېتال قوراللىرى ئۇلارنى ئورنىتالايدۇ. بۇ يۇمشاق دېتاللارنىڭ ئوخشاش بولمىغان " "ئىجازەتنامىسى ۋە (مەلۇم ئەھۋالدا) خاسنەپ(patent) چەكلىمىسى بار، بۇ سىزنىڭ " "ئۇلارنى ئىشلىتىش، ئۆزگەرتىش ياكى ھەمبەھىرلىشىڭىزنى چەكلىشى مۇمكىن." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001 msgid "Use software from the \"partner\" repository?" msgstr "\"partner\" خەزىنىسىدىكى يۇمشاق دېتالىنى ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001 msgid "" "Some additional software is available from Canonical's \"partner\" " "repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical " "and the respective vendors as a service to Ubuntu users." msgstr "" "بەزى قوشۇمچە دېتاللار \"partner\" نىڭ خەزىنىسىدە بار. بۇ يۇمشاق دېتاللار " "Ubuntuنىڭ بىر قىسمى، ئەمما مۇنتىزىم ۋە قىسمەن تەمىنلىگۈچىلەر بىر خىل " "مۇلازىمەت سۈپىتىدە Ubuntu ئىشلەتكۈچىلىرىگە تەمىنلىگەن." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001 msgid "Use backported software?" msgstr "يۆتكەپ ئەكەلگەن يۇمشاق دېتال ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001 msgid "" "Some software has been backported from the development tree to work with " "this release. Although this software has not gone through such complete " "testing as that contained in the release, it includes newer versions of some " "applications which may provide useful features." msgstr "" "بەزى يۇمشاق دېتاللار ئىجادىيەت كودىدىن تارقىتىلغان بۇ نەشرىگە يۆتكەپ " "ئىشلىتىلدى. گەرچە بۇ يۇمشاق دېتاللار رەسمىي تارقىتىلغان يۇمشاق دېتال ئۆز " "ئىچىگە ئالغانغا ئوخشاش تەپسىلىي تەكشۈرۈلمىگەن بولسىمۇ، ئەمما ئۇلار بىر " "قىسىم پروگراممىلارنىڭ يېڭى نەشرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان، شۇڭلاشقا بىر قىسىم " "كېرەكلىك ئىقتىدار بىلەن تەمىنلەيدۇ." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:7001 #, fuzzy #| msgid "Use software from the \"partner\" repository?" msgid "Use software from the \"extras\" repository?" msgstr "\"partner\" خەزىنىسىدىكى يۇمشاق دېتالىنى ئىشلىتەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some additional software is available from Canonical's \"partner\" " #| "repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by " #| "Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users." msgid "" "Additional software is available from the Ubuntu \"extras\" repository. This " "software is not part of Ubuntu, but is offered by third-party developers who " "want to ship their latest software." msgstr "" "بەزى قوشۇمچە دېتاللار \"partner\" نىڭ خەزىنىسىدە بار. بۇ يۇمشاق دېتاللار " "Ubuntuنىڭ بىر قىسمى، ئەمما مۇنتىزىم ۋە قىسمەن تەمىنلىگۈچىلەر بىر خىل " "مۇلازىمەت سۈپىتىدە Ubuntu ئىشلەتكۈچىلىرىگە تەمىنلىگەن."