# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: choose-mirror@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:00+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 #, fuzzy msgid "Checking the Ubuntu archive mirror" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण तपासत आहे" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "रिलिज ची संचिका डाउनलोड होत आहे..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "Go back and try a different mirror?" msgstr "मागे जाऊन वेगळ्या दर्पणसाठी प्रयत्न करायचा?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:7001 msgid "" "The specified (default) Ubuntu version (${RELEASE}) is not available from " "the selected mirror. It is possible to continue and select a different " "release for your installation, but normally you should go back and select a " "different mirror that does support the correct version." msgstr "" "निश्चित केलेली (मूलनिर्धारित) डेबियन आवृत्ती (${RELEASE}) निवडलेल्या दर्पणकडे उपलब्ध " "नाही. असेच पुढे जाऊन तुमच्या प्रतिष्ठापनेच्रे अन्य वितरण निवडणे शक्य आहे, पण सामान्यतः " "तुम्ही मागे जाऊन योग्य आवृत्तीला समर्थन देणारा अन्य दर्पण निवडणे इष्ट ठरेल." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Bad archive mirror" msgstr "खराब अर्काइव्ह दर्पण" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "An error has been detected while trying to use the specified Ubuntu archive " "mirror." msgstr "निर्धारित डेबियन अर्काइव्ह दर्पण वापरण्याचा प्रयत्न करताना त्रुटी आढळून आली." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Possible reasons for the error are: incorrect mirror specified; mirror is " "not available (possibly due to an unreliable network connection); mirror is " "broken (for example because an invalid Release file was found); mirror does " "not support the correct Ubuntu version." msgstr "" "या त्रुटीकरिता ही कारणे असू शकतीलः चुकीचा दर्पण निर्धारित केला; दर्पण उपलब्ध नाही " "(बहुतेक्दा बेभरवशाची नेटवर्क जोडणी); दर्पण तुटलेला आहे (उदाहरणार्थ अवैध वितरण फाईल " "सापडल्यामुळे); दर्पण योग्य डेबियन आवृत्तीला समर्थन देत नाही." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "" "Additional details may be available in /var/log/syslog or on virtual console " "4." msgstr "आणखी तपशील /var/log/syslog मध्ये किंवा आभासी कन्सोल ४ वर मिळेल." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:8001 msgid "Please check the specified mirror or try a different one." msgstr "कृपया निर्धारित दर्पण तपासा किंवा अन्य दर्पण वापरा." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "Architecture not supported" msgstr "रचनेस पाठबळ नाही" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001 msgid "" "The specified Ubuntu archive mirror does not seem to support your " "architecture. Please try a different mirror." msgstr "" "निर्धारित केलेला डेबियन अर्काइव्ह दर्पण तुमच्या संगणकाच्या रचनेस पाठबळ देत असल्याचे वाटत " "नाही. कृपया दुसऱ्या दर्पणसाठी प्रयत्न करा." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:10001 msgid "oldstable" msgstr "जुनेस्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:11001 msgid "stable" msgstr "स्थिर" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:12001 msgid "testing" msgstr "चाचणीखाली" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:13001 msgid "unstable" msgstr "अस्थिर" #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 #, fuzzy msgid "Choose a mirror of the Ubuntu archive" msgstr "या डेबियन अर्काइव्हचा दर्पण निवडा" #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "माहिती स्वहस्ते द्या" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu HTTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "GB[ Default value for http]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror country:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पणचा देशः" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 #, fuzzy msgid "" "The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "याचा उद्देश तुमच्या नेटवर्कवरील सर्वात जवळच्या डेबियन अर्काइव्ह दर्पणचा शोध घेणे हा आहे -- " "तुमच्या जवळपासच्या, किंवा अगदी स्वतःच्या देशातील दर्पण देखील उत्तम पर्याय नसेलही, याची " "जाणीव असू द्या." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पणः" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please select an Ubuntu archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण निवडा. तुम्हाला कोणत्या दर्पणसाठी सर्वोत्कृष्ट आंतरजाल जोडणी " "तुम्हाला उपलब्ध आहे याची माहिती नसल्यास तुमच्या प्रदेशातील वा देशातील दर्पणची निवड " "करावी." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, .archive.ubuntu.com is a good choice." msgstr "बहुतेकदा, <तुमच्या देशाचा कोड>.archive.ubuntu.com हा चांगला पर्याय असतो." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror hostname:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण यजमाननामः" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded." msgstr "डेबियन जेथून डाउनलोड करायचे त्या दर्पणचे यजमाननाम द्या." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "पर्यायी पोर्ट आपण नेहमीच्या [hostname]:[port] या स्वरुपात देऊ शकता." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "Ubuntu archive mirror directory:" msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण निर्देशिकाः" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001 #, fuzzy msgid "" "Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is " "located." msgstr "डेबियन अर्काइव्ह दर्पण असणाऱ्या निर्देशिकेचे नाव द्यावेः" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सीची माहिती (काहीच नसल्यास रिक्त सोडा): " #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "बाह्य नेटवर्क वर एचटीटीपी प्रॉक्सी द्वारे प्रवेश हवा असेल तर त्या प्रॉक्सी बाबत माहिती " "द्या, अन्यथा रिक्त सोडा." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "प्रॉक्सी बाबतची माहिती नेहमीच्या \"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\" या " "स्वरुपात द्यावी." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "FTP proxy information (blank for none):" msgstr "एफटीपी प्रॉक्सी माहिती (नसल्यास रिक्त सोडा):" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "बाहेरील नेटवर्क वर एफटीपी प्रॉक्सी द्वारे प्रवेश हवा असेल, तर त्या प्रॉक्सी बाबत माहिती " "द्यावी, अन्यथा रिक्त सोडा." #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check #. that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "GB[ Default value for ftp]" #. msgstr "FR" #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002 msgid "GB[ Default value for ftp]" msgstr "IN" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "Protocol for file downloads:" msgstr "संचिका डाउनलोडससाठी शिष्टाचारः" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001 msgid "" "Please select the protocol to be used for downloading files. If unsure, " "select \"http\"; it is less prone to problems involving firewalls." msgstr "" "कृपया संचिका डाउनलोड करताना वापरायचा शिष्टाचार निवडा. निश्चित खात्री नसल्यास " "\"http\"; ची निवड करावी. सुरक्षाभिंतींमुळे निर्माण होणाऱ्या तांत्रिक गुंत्यांपासून तुलनेने " "त्यात अधिक स्थिरता आहे."