# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Persian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-29 02:08+0330\n" "Last-Translator: Ebrahim Byagowi \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:1001 msgid "Configure the clock" msgstr "پیکربندی ساعت" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "Is the system clock set to UTC?" msgstr "ساعت سیستم به صورت جهانی (UTC) تنظیم شود؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "" "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The " "operating system uses your time zone to convert system time into local time. " "This is recommended unless you also use another operating system that " "expects the clock to be set to local time." msgstr "" "ساعت سیستم عموماً به صورت جهانی (UTC) تنظیم می‌شود. سیستم عامل شما از منطقه " "زمانی شما برای تبدیل این زمان به زمان محلی استفاده می‌کند. در صورتی که شما " "سیستم عامل دیگری دارید که بر روی آن ساعت سیستم به جای ساعت جهانی به صورت " "ساعت محلی پیکربندی شده از این گزینه استفاده نکنید." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:3001 msgid "Configuring clock settings..." msgstr "پیکربندی تنظیمات ساعت" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:4001 msgid "Setting up the clock" msgstr "تنظیم ساعت" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 msgid "Set the clock using NTP?" msgstr "تنظیم ساعت با استفاده از NTP؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 msgid "" "The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. The " "installation process works best with a correctly set clock." msgstr "" "پروتکل زمان شبکه (NTP) می‌تواند برای تنظیم ساعت سیستم استفاده شود. فرآیند نصب " "با ساعت تنظیم‌شده‌ٔ صحیح به بهترین شکل کار می‌کند." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "NTP server to use:" msgstr "خادم NTP برای استفاده:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "" "The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to " "use another NTP server, you can enter it here." msgstr "" "خادم NTP پیش‌فرض تقریباً همیشه انتخاب خوبی است، اما اگر ترجیح می‌دهید خادم " "دیگری استفاده کنید می‌توانید آنرا اینجا وارد نمائید." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:7001 msgid "Getting the time from a network time server..." msgstr "زمان را از یک خادم زمان در شبکه دریافت کن." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:8001 msgid "Setting the hardware clock..." msgstr "تنظیم ساعت سخت افزار ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?" msgstr "۳۰ ثانیه دیگر برای hwclock تا ساعت سیستم را تنظیم کند صبر شود؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' " "program used to set the clock may have problems talking to the hardware " "clock." msgstr "" "تنظیم ساعت سخت‌افزار بیشتر از زمان مورد انتظار دارد طول می‌کشد. برنامه‌ٔ " "'hwclock' که برای تنظیم ساعت استفاده شده است احتمالاً مشکلاتی در برقراری " "ارتباط با ساعت سخت‌افزار دارد." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "/var/log/syslog یا کنسول مجازی ۴ را برای جزئیات ببینید." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this " "system's clock may not be set correctly." msgstr "" "اگر انتخاب می‌کنید که تا اتمام کار hwclock برای تنظیم ساعت صبر نکنید، ساعت " "این سیستم ممکن درست تنظیم نشده باشد."