# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: grub-installer@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-30 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 23:22-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 ../grub-installer.templates:2001 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "GRUB བུཊིཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "The following other operating systems have been detected on this computer: " "${OS_LIST}" msgstr "འོག་གི་གཞན་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཚུ་ གློག་རིག་${OS_LIST} འདི་ལུ་སྐྱོན་འཛིན་འབྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " "operating systems or your new system." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱི་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལྟག་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ལས་འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་" "ཧརཌི་ཌའིབ་དང་པ་གི་བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ཉེན་ཁག་མེདཔ་འབད་དགོ། " "ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་བུཊིསི་འབདཝ་ད་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་" "འདི་ཚུ་ལས་གཅིག་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་གདམ་ཁ་རྐྱབ་ཚུགས།" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "It seems that this new installation is the only operating system on this " "computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to the " "master boot record of your first hard drive." msgstr "" "གློག་རིག་འདི་ལུ་འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གསརཔ་འདི་རྐྱངམ་ཅིག་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་འབད་མཐོངམ་མས་ དེ་སྦེ་" "ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཧརཌི་ཌའབི་དང་པ་གི་བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་" "ལུ་ཉེན་མེད་འབད་དགོ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer, modifying the master boot record will make that " "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " "configured later to boot it." msgstr "" "ཉེན་བརྡ་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་ནང་ལུ་ཡོད་པའི་གཞན་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་སྐྱོན་འཛིན་ནི་ལུ་གཞི་བཙུགས་པ་" "འཐུས་ཤོར་འབྱུང་པ་ཅིན་ བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ལེགས་བཅོས་འབད་མི་འདི་གིས་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་གནས་སྐབས་" "ཅིག་བུཊི་འབད་མ་བཏུབ་སྦེ་བཟོ་འོང་ ཨིན་རུང་ཤུལ་ལས་འ་ནི་འདི་བུཊི་འབད་ནི་ལུ་GRUBའདི་ལག་ཐོག་ལས་རིམ་སྒྲིག་" "འབད་བཏུབ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "Install the GRUB boot loader to the Serial ATA RAID disk?" msgstr "ཨང་རིམ་ ATA RAID ཌིཀསི་ལུ་ GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "Installation of GRUB on Serial ATA RAID is experimental." msgstr "ཨེ་ཊི་ཨེ་ ཨར་ཨེ་ཨའི་ཌི་ཨང་རིམ་གུ་ GRUBགཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་ ཚོད་བརྟག་འབད་བཏུབ་ཨིན།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the Serial ATA " "RAID disk. It is also assumed that disk is listed as the first hard disk in " "the boot order defined in the system's BIOS setup." msgstr "" "GRUB འདི་ ཨ་རྟག་ར་ ཨང་རིམ་ ATA RAID ཌིཀསི་གི་ བུཊི་དྲན་ཐོ་ཨམ་(ཨེམ་བི་ཨར་) ལུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" "ཨིན། དེ་མ་ཚད་ རིམ་ལུགས་BIOS གཞི་སྒྲིག་ནང་ ངེས་འཛིན་འབད་མི་ལྟར་ ཌིཀསི་འདི་ ཧརཌི་ཌིཀསི་དང་པ་སྦེ་ ཐོ་" "བཀོད་འབད་དེ་ཡོདཔ་སྦེ་འཛིནམ་ཨིན། " #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 ../grub-installer.templates:5001 msgid "The GRUB root device is: ${GRUBROOT}." msgstr "GRUB རྩ་བའི་ཐབས་འཕྲུལ་:${GRUBROOT}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "GRUB གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་མི་ཚུགས་པ།" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 msgid "An error occurred while setting up GRUB for your Serial ATA RAID disk." msgstr "ཨང་རིམ་ ATA RAID ཌིཀསི་གི་དོན་ལུ་ GRUB གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 msgid "The GRUB installation has been aborted." msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འདི་ བར་བཤོལ་འབད་ནུག" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "Install the GRUB boot loader to the multipath device?" msgstr "སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་ GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ག?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "Installation of GRUB on multipath is experimental." msgstr "སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་ བརྟག་ཞིབ་ཅིག་ཨིན།" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the multipath " "device. It is also assumed that the WWID of this device is selected as boot " "device in the system's FibreChannel adapter BIOS." msgstr "" "GRUB འདི་ ཨ་རྟག་ར་ སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་བུཊི་དྲན་ཐོ་ཨམ་ (MBR) ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་" "ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ WWID འདི་ རིམ་ལུགས་ཀྱི་བརྒྱུད་ལམ་མཐུན་བྱེད་ BIOS ནང་ བུཊི་" "ཐབས་འཕྲུལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་འཛིནམ་ཨིན། " #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:6001 msgid "An error occurred while setting up GRUB for the multipath device." msgstr "སྣ་མང་འགྲུལ་ལམ་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ GRUB གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐབས་འཕྲུལ།" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 msgid "" "You need to make the newly installed system bootable, by installing the GRUB " "boot loader on a bootable device. The usual way to do this is to install " "GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you " "can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to a " "floppy." msgstr "" "བུཊི་འབད་བཏུབ་མིའི་ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་ GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་གཞི་" "བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་ལུགས་གསརཔ་བུཊི་འབད་བཏུབ་བཟོ་དགོ། འདི་འབད་ནི་ལུ་ཨ་རྟག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་ཁྱོད་" "ཀྱི་ཧརཌི་ཌའབི་དང་པ་གི་བུཊི་ཨམ་དྲན་ཐོ་ལུ་GRUB གཞི་བཙུགས་ནི་འདི་ཨིན། ཁྱོད་དགའ་བ་ཅིན་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་ག་" "སྟེ་ཅིག་ཁར་ལུ་དང་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལུ་དང་དེ་མ་ཚད་ཕོལོ་པི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ GRUB གཞི་བཙུགས་" "འབད་ཚུགས།ཕྲུལ་ལུ་" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 msgid "" "The device should be specified as a device in /dev. Below are some " "examples:\n" " - \"/dev/sda\" will install GRUB to the master boot record of your first\n" " hard drive;\n" " - \"/dev/sda2\" will use the second partition of your first hard drive;\n" " - \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of your third hard\n" " drive;\n" " - \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." msgstr "" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:8001 msgid "GRUB password:" msgstr "GRUB ཆོག་ཡིག:" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:8001 msgid "" "The GRUB boot loader offers many powerful interactive features, which could " "be used to compromise your system if unauthorized users have access to the " "machine when it is starting up. To defend against this, you may choose a " "password which will be required before editing menu entries or entering the " "GRUB command-line interface. By default, any user will still be able to " "start any menu entry without entering the password." msgstr "" "GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གིས་ནུས་ཤུགས་ཅན་གྱི་ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་གྱི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་ལེ་ཤ་བྱིནམ་ཨིནམ་ལས་ " "འདི་འགོ་བཙུགས་ད་དབང་སྤྲོད་མེད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་གློག་འཕྲུལ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ཁྱོད་ཀྱི་" "རིམ་ལུགས་ནང་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། འ་ནི་གི་ལྡོག་ཕྱོགས་སྲུང་ནི་ལུ་ GRUB བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་" "ངོས་འདྲ་བ་བཙུགས་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཞུན་དག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་དགོ་པའི་ཆོག་ཡིག་ཁྱོད་ཀྱིས་" "གདམ་ཁ་རྐྱབས་དགོཔ་འོང་། སྔོན་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ ཆོག་ཡིག་འདི་བཙུགས་མ་དགོ་པར་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་གིས་དཀར་" "ཅག་གང་རུང་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་འགོ་བཙུགས་ཚུགས་ཅིག།" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:8001 msgid "If you do not wish to set a GRUB password, leave this field blank." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་GRUB ཆོག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རེ་འདོད་མེད་པ་ཅིན་ ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་བཞག།" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་ཆོག་ཡིག་སླར་ལོག་བཙུགས།" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "" "Please enter the same GRUB password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཛོལ་བ་མེདཔ་སྦེ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་བདེན་དཔྱད་ལུ་ GRUB ཆོག་ཡིག་ཅོག་འཐདཔ་ཅིག་ ལོག་སྟེ་" "བཙུགས་གནང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "Password input error" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་འཛོལ་བ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་གཉིས་པོ་དེ་གཅིག་པ་མིན་འདུག། སླར་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:12001 msgid "GRUB installation failed" msgstr " GRUB གཞི་བཙུགས་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:12001 msgid "" "The '${GRUB}' package failed to install into /target/. Without the GRUB boot " "loader, the installed system will not boot." msgstr "" "'${GRUB}' ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ /target/ ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ མེད་" "པ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ བུཊི་མི་འབད།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "${BOOTDEV} ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་ནི་ལུ་མི་ཚུགས་པ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "'grub-install ${BOOTDEV}'ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 ../grub-installer.templates:14001 msgid "This is a fatal error." msgstr "འདི་འཚུབ་ཆེན་འཛོལ་བ་ཨིན།" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "'update-grub'ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:15001 #, fuzzy msgid "Install GRUB?" msgstr "GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:15001 msgid "" "GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly " "used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../grub-installer.templates:15001 msgid "" "It has interesting new features but is still experimental software for this " "architecture. If you choose to install it, you should be prepared for " "breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes " "unbootable. You're advised not to try this in production environments." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:16001 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:17001 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "གཞན་བཀལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བལྟ་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:18001 msgid "Installing the '${GRUB}' package..." msgstr "'${GRUB}' ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ་་་་" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:19001 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "GRUB བུཏི་ཐབས་འཕྲུལ་གཏན་འབེབས་བཟོ་དོ།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:20001 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "\"grub-install ${BOOTDEV}\"...གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:21001 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "\"update-grub\"...གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་།" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:22001 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr " /etc/kernel-img.conf...དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:23001 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི་འདི་ལུ་ GRUB་བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད།" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:24001 msgid "Reinstall GRUB boot loader" msgstr "GRUB བུཊི་མངོན་གསལ་པ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད།"