# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: localechooser@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:00+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "भाषा निवडा/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 msgid "System locale:" msgstr "प्रणाली स्थानिकीय:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 msgid "Select the default locale for the installed system." msgstr "या प्रणालीकरिता मूलनिर्धारित स्थानिकीय निवडा." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:6001 msgid "Storing language..." msgstr "भाषा संग्रहीत करत आहे..." #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during language selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:7001 msgid "Select a language" msgstr "भाषा निवडा" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during country selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Select your location" msgstr "तुमचे स्थान निवडा" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during locale selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:9001 msgid "Configure locales" msgstr "स्थानिकीये संरचित करा" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "भाषा निवडणे आता शक्य नाही" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "अधिष्ठापनेची भाषा बदलणे आता शक्य नाही, परंतु तुम्ही देश वा स्थानिकीय अजूनही बदलू शकता." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "अन्य भाषा निवडण्याकरिता तुम्हाला ही अधिष्ठापना अर्धवट सोडावी लागेल व अधिष्ठापकाचा " "पुनरारंभ करावा लागेल." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "निवडलेल्या भाषेतून अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवायची?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "अधिष्ठापकाचे निवडलेल्या भाषेतील भाषांतर अपूर्ण आहे." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "निवडलेल्या भाषेत अधिष्ठापकाचे भाषांतर संपूर्णपणे झालेले नाही." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "याचा अर्थ असा की काही संवाद याऐवजी इंग्रजीमधूनच दर्शवले जाण्याची शक्यता खूप आहे." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "केवळ मूलनिर्धारित अधिष्ठापनेव्यतिरिक्त अन्य काही आपण केल्यास, काही संवाद याऐवजी " "इंग्रजीमधूनच दर्शवले जाण्याची शक्यता खूपच जास्त आहे." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "निवडलेल्या भाषेतून आपण अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवल्यास, बहुतांश संवाद योग्य रीतीने दर्शवले " "जातील पण - विशेषतः तुम्ही अधिष्ठापकाचे अधिक प्रगत पर्याय निवडल्यास - कदाचित काही " "याऐवजी इंग्रजीमधून दर्शवले जातील." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "निवडलेल्या भाषेतून आपण अधिष्ठापना पुढे चालू ठेवल्यास, संवाद सामान्यतः योग्य रीतीने दर्शवले " "गेले पाहिजेत पण - विशेषतः तुम्ही अधिष्ठापकाचे अधिक प्रगत पर्याय निवडल्यास - कदाचित काही " "याऐवजी इंग्रजीमधून दर्शवले जाण्याची दाट शक्यता आहे." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "निवडलेल्या भाषेत भाषांतर न झालेला संवाद तुम्हाला दिसण्याची शक्यता अत्यंत कमी आहे, पण ती " "संपूर्णपणे नाकारता येत नाही." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "या पर्यायी भाषेची तुम्हाला उत्तम समज नसल्यास, अन्य भाषा निवडण्याची वा अधिष्ठापना " "अर्धवट सोडण्याची शिफारस केली जात आहे." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "आपण पुढे न जाण्याचे निवडल्यास, आपल्याला अन्य भाषा निवडण्याचा पर्याय दिला जाईल, किंवा " "आपण ही अधिष्ठापना अर्धवट सोडू शकता." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "अन्य" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:23001 msgid "Country, territory or area:" msgstr "देश, प्रदेश वा विभाग:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:24001 msgid "Continent or region:" msgstr "प्रदेश वा विभाग:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:25001 msgid "" "The selected location will be used to set your time zone and also for " "example to help select the system locale. Normally this should be the " "country where you live." msgstr "" "निवडलेल्या स्थानाचा उपयोग तुमचा समय विभाग व उदाहरणार्थ प्रणाली स्थानिकीय ठरवण्यासाठी " "केला जाईल. सामान्यत: हा तुम्ही राहात असलेला देश असावा." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:26001 msgid "" "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " "\"other\" if your location is not listed." msgstr "" "तुम्ही निवडलेल्या भाषेनुसार ही स्थानांची संक्षिप्त यादी आहे. तुमच्या देशाचे नाव यात नसल्यास " "\"अन्य\" निवडा." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:27001 msgid "Select the continent or region to which your location belongs." msgstr "तुमचे स्थान ज्यात मोडते तो खंड वा विभाग निवडा." #. Type: text #. Description #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:28001 #, no-c-format msgid "" "Listed are locations for: %s. Use the option to select a different " "continent or region if your location is not listed." msgstr "" "यादीतील स्थाने याकरिता आहेत: %s. तुमचे स्थान यादीत नसल्यास अन्य खंड वा विभाग " "निवडण्यासाठी <मागे जा> पर्याय निवडा." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:29001 msgid "Country to base default locale settings on:" msgstr "मूलनिर्धारित लोकेल निर्धारणे आधारित करावयाचा देश:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:30001 msgid "" "There is no locale defined for the combination of language and country you " "have selected. You can now select your preference from the locales available " "for the selected language. The locale that will be used is listed in the " "second column." msgstr "" "तुम्ही निवडलेल्या भाषा व देशाच्या संगमासाठी कोणतेही लोकेल निर्धारित नाही. निवडलेल्या " "भाषेसाठी उपलब्ध असलेल्या लोकेल्समधून तुम्ही आता तुमच्या पसंत्या निवडू शकता. वापरण्यात येणारे " "लोकेल दुसर्‍या स्तंभात दिले आहे." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:31001 msgid "" "There are multiple locales defined for the language you have selected. You " "can now select your preference from those locales. The locale that will be " "used is listed in the second column." msgstr "" "तुम्ही निवडलेल्या भाषेसाठी अनेक स्थानिकीये निर्धारित आहेत. निवडलेल्या भाषेसाठी उपलब्ध " "असलेल्या स्थानिकीयांमधून तुम्ही आता तुमच्या पसंत्या निवडू शकता. वापरण्यात येणारे स्थानिकीय " "दुसर्‍या स्तंभात दिले आहे." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "Additional locales:" msgstr "अतिरिक्त स्थानिकीये:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "Based on your previous choices, the default locale currently selected for " "the installed system is '${LOCALE}'." msgstr "" "तुमच्या पूर्वीच्या निवडींवर आधारित, अधिष्ठापित प्रणालीकरीता सद्ध्या निवडलेले मूलनिर्धारित " "लोकेल '${LOCALE}' हे आहे." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "If you wish to use a different default or to also have other locales " "available, you may choose additional locales to be installed. If you are " "unsure it is best to just use the selected default." msgstr "" "तुम्हाला अन्य मूलनिर्धारित वापरायचे असेल किंवा अन्य स्थानिकीये सुद्धा उपलब्ध करायची असतील, " "तर तुम्ही अतिरिक्त स्थानिकिये अधिष्ठापित करण्यासाठी निवडू शकता. खात्री नसल्यास, निवडलेले " "मूलनिर्धारित वापरणे उत्तम." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 msgid "locale" msgstr "स्थानिकीय" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 msgid "" "A locale determines character encoding and contains information on for " "example currency, date format and alphabetical sort order." msgstr "" "स्थानिकीय चिन्हांचे कूटलेखन ठरवते आणि त्यात चलन, तारीख स्वरूप व आकारविल्हे क्रम यांसारखी " "माहिती असते." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "आफ्रिका" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "आशिया" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "अटलांटिक ओशन" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "कॅरिबिअन" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "सेन्ट्रल अमेरिका" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "यूरोप" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "इंडिअन ओशन" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "नॉर्थ अमेरिका" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "ओशेनिआ" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "साऊथ अमेरिका"