# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja , 2004-200 # Rick Bahague, Jr. , 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja # # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: localechooser@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Pumili ng wika/Choose language" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 #, fuzzy msgid "System locale:" msgstr "Pumili ng lokalisasyon:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 #, fuzzy msgid "Select the default locale for the installed system." msgstr "Magbigay ng hostname (pangalan) para sa makinang ito." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:6001 msgid "Storing language..." msgstr "Iniimbak ang wika..." #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during language selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:7001 msgid "Select a language" msgstr "Pumili ng wika" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during country selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Select your location" msgstr "Piliin ang inyong kinaroroonan" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during locale selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:9001 msgid "Configure locales" msgstr "Isaayos ang locale" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Hindi na maaaring pumili ng wika" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Hindi na maaaring baguhin ang wika sa pagluklok, ngunit maaaring baguhin ang " "bansa at lokalisasiyon." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "Kailangang ihinto ang pagluklok at i-boot ng muli ang tagaluklok upang " "pumili ng ibang wika." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Ituloy ang pagluklok sa napiling wika?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "Hindi kumpleto ang pagkasalin ng tagaluklok sa wikang napili." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "Ang pagsalin ng tagaluklok sa wikang napili ay hindi kumpleto." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "Malaki ang posibilidad na may mga diyalogo na ipapakita sa Ingles." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Kung may iba kayong gagawin bukod sa pagluklok na panay default ang sagot, " "malaki ang tsansa na may mga diyalogo na ipapakita sa Ingles." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Kung ipapagpatuloy niyo ang pagluklok sa napiling wika, karamihan sa mga " "diyalogo ay makikita ng wasto ngunit - lalo na kung gamitin ang mas-advans " "na mga opsiyon ng tagaluklok - may mga ilan na ipapakita sa Ingles." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Kung ipapagpatuloy niyo ang pagluklok sa napiling wika, ang mga diyalogo ay " "maipapakita ng wasto ngunit - lalo na kung gamitin ang mas-advans na opsiyon " "ng tagaluklok - may tsansa na Ingles ang ipapakita." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "Ang tsansa na makakakita kayo ng diyalogo na hindi naisalin sa napiling wika " "ay napakaliit, ngunit hindi ito imposible." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Kung hindi niyo labis na naintindihan ang alternatibong wika, rekomendado na " "pumili ng ibang wika o ihinto ang pagluklok." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Kung piliin niyong hindi magpatuloy, bibigyan kayo ng opsiyon na pumili ng " "ibang wika, o maaari ninyong ihinto ang pagluklok." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "iba pa" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:23001 msgid "Country, territory or area:" msgstr "Bansa, teritoryo o lugar:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:24001 msgid "Continent or region:" msgstr "Kontinente o rehiyon:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:25001 msgid "" "The selected location will be used to set your time zone and also for " "example to help select the system locale. Normally this should be the " "country where you live." msgstr "" "Ang napiling lugar ang gagamitin upang itakda ang inyong time zone at upang " "piliin ang inyong lokal para sa sistema. Pangkaraniwan na bansa ito kung " "saan kayo naninirahan." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:26001 msgid "" "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " "\"other\" if your location is not listed." msgstr "" "Maikling talaan ng mga lugar batay sa wikang napili ninyo. Piliin ang \"Iba" "\" kung wala ang inyong kinaroroonan sa listahan." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:27001 msgid "Select the continent or region to which your location belongs." msgstr "Ang kontinente o rehiyon kung nasaan ang inyong bansa." #. Type: text #. Description #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:28001 #, no-c-format msgid "" "Listed are locations for: %s. Use the option to select a different " "continent or region if your location is not listed." msgstr "" "Nakatala ang mga lugar para sa: %s. Gamitin ang na opsyon upang " "pumili ng ibang kontinente o rehiyon kung wala ang inyong kinaroroonan." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:29001 msgid "Country to base default locale settings on:" msgstr "Bansa na batayan ng pagkakaayos ng locale:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:30001 msgid "" "There is no locale defined for the combination of language and country you " "have selected. You can now select your preference from the locales available " "for the selected language. The locale that will be used is listed in the " "second column." msgstr "" "Walang locale na gawa na para sa napili mong wika at bansa. Maaaring piliin " "ang inyong kagustuhan mula sa mga locale para sa napili ninyong wika. Ang " "locale na gagamitin ay nakatala sa pangalawang kolum." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:31001 msgid "" "There are multiple locales defined for the language you have selected. You " "can now select your preference from those locales. The locale that will be " "used is listed in the second column." msgstr "" "May ilang mga locale para sa wikang napili ninyo. Maaari ninyong piliin ang " "gusto ninyo sa mga locale na ito. Ang locale na gagamitin ay ang nasa " "pangalawang kolum." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "Additional locales:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "Based on your previous choices, the default locale currently selected for " "the installed system is '${LOCALE}'." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "If you wish to use a different default or to also have other locales " "available, you may choose additional locales to be installed. If you are " "unsure it is best to just use the selected default." msgstr "" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 #, fuzzy msgid "locale" msgstr "logical" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 msgid "" "A locale determines character encoding and contains information on for " "example currency, date format and alphabetical sort order." msgstr "" #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Africa" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Karagatang Atlantiko" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Caribbean" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Gitnang America" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Karagatang Indian" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Hilagang America" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Timog America"