# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: localechooser@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-08 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "تىل تاللا" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 msgid "System locale:" msgstr "سىستېما يەرلىك ئورنى:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:4001 msgid "Select the default locale for the installed system." msgstr "ئورنىتىلغاندىن كېيىنكى سىستېمىغا كۆڭۈلدىكى رايون تەڭشىكىنى تاللاڭ." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:6001 msgid "Storing language..." msgstr "تىل تەڭشىكىنى ساقلاۋاتىدۇ…" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during language selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:7001 msgid "Select a language" msgstr "تىل تاللا" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during country selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Select your location" msgstr "ئورنىڭىزنى تاللاڭ" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during locale selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:9001 msgid "Configure locales" msgstr "يەرلەشتۈرۈشنى سەپلەش" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "تىلنى تاللىغىلى بولمايدۇ" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "بۇ نۇقتىدا ئورنىتىش پروگراممىسىنىڭ تىلىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ، ئەمما دۆلەت " "ياكى يەرلەشتۈرۈش تەڭشىكىنى يەنىلا ئۆزگەرتەلەيسىز." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "ئەگەر باشقا تىلنى تاللىسىڭىز، بۇ ئورنىتىشنى توختىتىپ، ئورنىتىش پروگراممىسىنى " "قايتا قوزغىتىڭ." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "تاللىغان تىلدا ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "تاللىغان تىلنىڭ ئورنىتىش پروگراممىسى تولۇق تەرجىمە قىلىنمىغان." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "" "ئورنىتىش پروگراممىسىنىڭ تاللىغان تىلدىكى تەرجىمىسى تېخى تولۇق تاماملانمىغان." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "بۇنداق بولغاندا بەزى سۆزلەشكۈلەر ئىنگلىزچە كۆرۈنۈشى مۇمكىن." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "ئەگەر سىز كۆڭۈلدىكى ئورنىتىشتىن باشقا مەشغۇلات ئېلىپ بارسىڭىز، قىسمەن " "سۆزلەشكۈ ئىنگلىزچە كۆرۈنۈشى مۇمكىن." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "ئەگەر سىز تاللىغان تىلدا ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرسىڭىز، كۆپ قىسىم سۆزلەشكۈ " "توغرا كۆرۈنىدۇ، ئەمما قىسمەن مەزمۇن ئىنگلىزچە كۆرۈنۈشى مۇمكىن، بولۇپمۇ سىز " "تېخىمۇ ئالىي ئورنىتىش پروگرامما تەڭشەكلىرىنى تاللىغاندا." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "ئەگەر سىز تاللىغان تىلدا ئورنىتىشنى داۋاملاشتۇرسىڭىز، ئادەتتىكى ئەھۋالدا " "سۆزلەشكۈ نورمال كۆرۈنىدۇ، ئەمما يەنىلا بىر قىسىم مەزمۇن ئىنگلىزچە كۆرۈنۈش " "ئەھۋالى كۆرۈلۈشى مۇمكىن، بولۇپمۇ سىز ئورنىتىش پروگراممىسىنىڭ ئالىي " "تەڭشەكلىرىنى ئىشلەتكەندە شۇنداق بولۇشى مۇمكىن." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "تاللىغان تىلغا تەرجىمە قىلىنمىغان سۆزلەشكۈگە يولۇقۇش ئېھتىماللىقىڭىز يوق " "دېيەرلىك، ئەمما پۈتۈنلەي يوققا چىقىرىۋېتىشكىمۇ بولمايدۇ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "ئەگەر زاپاس تىلنى چۈشەنمىسىڭىز، باشقا بىر تىلنى تاللاڭ ياكى ئورنىتىش " "پروگراممىسىنى توختىتىڭ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "داۋاملاشتۇرماسلىقنى تاللىسىڭىز، باشقا تىلنى تاللىيالايسىز ياكى ئورنىتىش " "پروگراممىسىنى توختىتالايسىز." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "باشقا" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:23001 msgid "Country, territory or area:" msgstr "دۆلەت، تېررىتورىيە ياكى رايون:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:24001 msgid "Continent or region:" msgstr "قۇرۇقلۇق ياكى رايون:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:25001 msgid "" "The selected location will be used to set your time zone and also for " "example to help select the system locale. Normally this should be the " "country where you live." msgstr "" "سىز تاللىغان ئورۇن ۋاقىت رايونى ۋە باشقا مەسىلەن، سىستېما رايون ئورنىنى " "تەڭشەشتە ئىشلىتىلىدۇ. ئادەتتە بۇ سىز تۇرۇشلۇق دۆلەتنى كۆرسىتىدۇ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:26001 msgid "" "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " "\"other\" if your location is not listed." msgstr "" "بۇ سىز تاللىغان تىل ئاساسىدىكى ئورۇنلارنىڭ قىسقا تىزىملىكى. ئەگەر سىزنىڭ " "ئورنىڭىز تىزىملىكتە كۆرسىتىلمىگەن بولسا «باشقا»نى تاللاڭ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:27001 msgid "Select the continent or region to which your location belongs." msgstr "ئورنىڭىز تۇرۇشلۇق قىتئە ياكى رايوننى تاللاڭ." #. Type: text #. Description #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:28001 #, no-c-format msgid "" "Listed are locations for: %s. Use the option to select a different " "continent or region if your location is not listed." msgstr "" "تىزىلغان ئورۇنلارنىڭ تەۋەلىكى: %s. ئەگەر ئورنىڭىز كۆرسىتىلمىگەن بولسا <قايت> " "تاللانمىنى ئىشلىتىپ باشقا بىر قىتئە ياكى ئورۇننى تاللاڭ." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:29001 msgid "Country to base default locale settings on:" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئورۇن تەڭشىكىگە ئاساسەن تاللانغان دۆلەت:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:30001 msgid "" "There is no locale defined for the combination of language and country you " "have selected. You can now select your preference from the locales available " "for the selected language. The locale that will be used is listed in the " "second column." msgstr "" "سىز تاللىغان دۆلەت ۋە تىلغا ئورۇن ئېنىقلىمىسى بېرىلمىگەن. ھازىر تاللىغان " "تىلىڭىزغا ئىشلەتكىلى بولىدىغان مايىللىقنى تاللىيالايسىز. ئىككىنچى ئىستوندا " "ئىشلىتىدىغان ئورۇن تىزىلىدۇ." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:31001 msgid "" "There are multiple locales defined for the language you have selected. You " "can now select your preference from those locales. The locale that will be " "used is listed in the second column." msgstr "" "سىز تاللىغان تىلغا كۆپ ئورۇن ئېنىقلىمىسى بېرىلمىگەن. ھازىر تاللىغان " "تىلىڭىزغا ئىشلەتكىلى بولىدىغان مايىللىقنى تاللىيالايسىز. ئىككىنچى ئىستوندا " "ئىشلىتىدىغان ئورۇن تىزىلىدۇ." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "Additional locales:" msgstr "قوشۇمچە يەرلىك ئورنى:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "Based on your previous choices, the default locale currently selected for " "the installed system is '${LOCALE}'." msgstr "" "ئالدىنقى تاللاشقا ئاساسەن، نۆۋەتتە ئورنىتىلغان سىستېمىغا تاللانغان كۆڭۈلدىكى " "رايون '${LOCALE}'" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:32001 msgid "" "If you wish to use a different default or to also have other locales " "available, you may choose additional locales to be installed. If you are " "unsure it is best to just use the selected default." msgstr "" "ئەگەر باشقا بىر كۆڭۈلدىكى رايوننى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز ياكى باشقا بەزى " "رايونلارنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز، ئورناتماقچى بولغان قوشۇمچە رايوننى " "تاللىسىڭىز بولىدۇ. ئەگەر مەسىلە كۆرۈلسە ئەڭ ياخشىسى تاللىغان كۆڭۈلدىكىنى " "ئىشلىتىڭ." #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 msgid "locale" msgstr "يەرلىك ئورۇن" #. Type: note #. Description #. :sl2: #: ../localechooser.templates-in:34001 msgid "" "A locale determines character encoding and contains information on for " "example currency, date format and alphabetical sort order." msgstr "" "يەرلىك ئورۇن ھەرپ بەلگە كودلىنىشى، پۇل، رەقەم فورماتى ۋە ھەرپلەرنىڭ " "تەرتىپلىنىشى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى بەلگىلەيدۇ." #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "ئافرىقا" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "ئاسىيا" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "ئاتلانتىك ئوكيان" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "كارىب دېڭىزى" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "ئوتتۇرا ئامېرىكا" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "ياۋروپا" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "ھىندى ئوكيان" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "شىمالىي ئامېرىكا" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "ئوكيانىيە" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "جەنۇبىي ئامېرىكا"