# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # astur , 2010 # Marquinos , 2010. # Translations from iso-codes: # Marcos Alvarez Costales , 2009, 2010. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # Marquinos , 2008. # Mikel González , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 13:25+0100\n" "Last-Translator: Mikel González \n" "Language-Team: Softastur\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:1001 msgid "" "In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads " "the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot " "loader then loads the operating system from that same partition. An EFI " "partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. " "Most installations place the EFI partition on the first primary partition of " "the same hard disk that holds the root file system." msgstr "" "El firmware del sistema Itanium tien de cargar el cargador d'arranque de la " "partición privada EFI nel discu duru pa poder arrancar el so nuevu sistema. " "El cargador d'arranque cargará dempués el sistema operativu d'esa mesma " "partición. Una partición EFI tien de tar formateada con un sistema de " "ficheros FAT16 y tener fixáu l'indicador d'arranque. La mayor parte de les " "instalaciones alluguen la partición EFI na primer partición primaria del " "mesmu discu duru au s'alcuentra el sistema de ficheros raíz." #. Type: text #. Description #. :sl5: #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI boot partition" msgstr "Partición d'arranque EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "¿Volver al menú y resumir el particionáu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Nun s'atopó partición EFI." #. Type: text #. Description #. :sl5: #. short variant of 'EFI boot partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "EFIboot" msgstr "EFIboot" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 #, fuzzy msgid "EFI partition too small" msgstr "Partición d'arranque EFI" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI boot partitions on this architecture cannot be created with a size less " "than 35 MB. Please make the EFI boot partition larger." msgstr ""