# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-jfs@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-26 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-23 10:06+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid \n" "Language-Team: Valencian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #. :sl1: #: ../partman-jfs.templates:1001 ../partman-jfs.templates:3001 msgid "jfs" msgstr "jfs" #. Type: text #. Description #. File system name #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:2001 msgid "JFS journaling file system" msgstr "Sistema de fitxers transaccional JFS" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "Use unrecommended JFS root file system?" msgstr "Voleu utilitzar el sistema de fitxers arrel JFS no recomanat?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "" "Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the " "boot loader used by default by this installer." msgstr "" "El vostre sistema de fitxers arrel és un sistema de fitxers JFS. Això pot " "causar problemes amb el carregador d'arrancada que utilitza de manera " "predeterminada este instal·lador." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "" "You should use a small /boot partition with another file system, such as " "ext3." msgstr "" "És recomanable que utilitzeu una partició /boot menuda amb un altre sistema " "de fitxers, com ara ext3." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:5001 msgid "Use unrecommended JFS /boot file system?" msgstr "Voleu usar el sistema de fitxers JFS no recomanat al /boot?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:5001 msgid "" "You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause " "problems with the boot loader used by default by this installer." msgstr "" "Heu muntat un sistema de fitxers JFS com a /boot. Això pot causar " "probablement problemes amb el carregador d'arrancada que utilitza de manera " "predeterminada este instal·lador." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:5001 msgid "" "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition." msgstr "" "És recomanable que utilitzeu un altre sistema de fitxers, com ara ext3, per " "a la partició /boot." #~ msgid "" #~ "Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." #~ msgstr "" #~ "S'està comprovant el sistema de fitxers jfs a la partició n. ${PARTITION} " #~ "del dispositiu ${DEVICE}..." #~ msgid "Go back to the menu and correct errors?" #~ msgstr "Voleu tornar al menú i corregir els errors?" #~ msgid "" #~ "The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of " #~ "${DEVICE} found uncorrected errors." #~ msgstr "" #~ "La comprovació del sistema de fitxers de tipus jfs a la partició n. " #~ "${PARTITION} del dispositiu ${DEVICE} ha trobat errors no corregits." #~ msgid "" #~ "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, " #~ "the partition will not be used at all." #~ msgstr "" #~ "Si no aneu arrere al menú de partició i corregiu estos errors, la " #~ "partició no s'utilitzarà en absolut." #~ msgid "Failed to create a file system" #~ msgstr "No s'ha pogut crear un sistema de fitxers" #~ msgid "" #~ "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " #~ "failed." #~ msgstr "" #~ "Ha fallat la creació del sistema de fitxers jfs a la partició n. " #~ "${PARTITION} del dispositiu ${DEVICE}." #~ msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" #~ msgstr "Voleu tornar al menú de partició?" #~ msgid "" #~ "No mount point is assigned for the jfs file system in partition #" #~ "${PARTITION} of ${DEVICE}." #~ msgstr "" #~ "No s'ha assignat cap punt de muntatge per al sistema de fitxers jfs a la " #~ "partició n. ${PARTITION} del dispositiu ${DEVICE}." #~ msgid "" #~ "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point " #~ "from there, this partition will not be used at all." #~ msgstr "" #~ "Si no aneu arrere al menú de partició i hi assigneu un punt de muntatge, " #~ "esta partició no s'utilitzarà en absolut." #~ msgid "Mount point:" #~ msgstr "Punt de muntatge:"