# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer (sublevel1). # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Holger Wansing , 2008, 2009, 2010, 2011. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Bruno Haible , 2004, 2007. # Christian Stimming , 2006. # Dennis Stampfer , 2004. # Karl Eichwalder , 2001. # Simon Hürlimann , 2004. # Stefan Siegel , 2001. # Tobias Quathamer , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Wolfgang Rohdewald , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 21:42+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:1001 msgid "Installing Yaboot" msgstr "Installieren von Yaboot" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:2001 msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "Installieren des Yaboot-Bootloaders" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Yaboot-Installation fehlgeschlagen. Dennoch fortfahren?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "" "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Das yaboot-Paket konnte nicht nach /target/ installiert werden. Die " "Installation von Yaboot als Bootloader ist unbedingt erforderlich. Es " "besteht aber die Möglichkeit, dass Yaboot von diesem Problem nicht betroffen " "ist; daher könnte es möglich sein, die Installation fortzusetzen." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:4001 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "Suchen nach Bootstrap-Partitionen" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "Keine Bootstrap-Partition gefunden" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "" "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You " "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "Es wurden keine Festplatten mit einer »Apple_Bootstrap«-Partition gefunden. " "Sie müssen eine 819200 Byte große Partition vom Typ »Apple_Bootstrap« " "erstellen." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:6001 msgid "Looking for root partition" msgstr "Suchen nach Root-Partition" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "No root partition found" msgstr "Keine Root-Partition gefunden" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Es ist keine Partition als neue Root-Partition eingebunden. Sie müssen " "zuerst eine Root-Partition einbinden." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:8001 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "Suchen nach anderen Betriebssystemen" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Gerät für die Bootloader-Installation:" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "" "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " "destination partition from among these partitions that have the bootable " "flag set." msgstr "" "Yaboot (der Linux-Bootloader) muss auf einer Partition installiert sein, um " "Ihr System boot-fähig zu machen. Bitte wählen Sie unter den Partitionen mit " "dem »Bootable«-Flag die Zielpartition aus." #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "WARNUNG: Dies wird alle Daten auf den gewählten Partitionen zerstören!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:10001 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "Erzeugen der Yaboot-Konfiguration" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "Erzeugen der Yaboot-Konfiguration fehlgeschlagen" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "Die Hauptdatei der Yaboot-Konfiguration konnte nicht erzeugt werden." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Schauen Sie in /var/log/syslog oder auf die vierte virtuelle Konsole " "bezüglich detaillierter Informationen." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Warnung: Ihr Computer wird möglicherweise nicht starten können!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:12001 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "Installieren von yaboot auf eine Bootstrap-Partition" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "Installation des Bootloaders fehlgeschlagen" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "Die Installation des Yaboot-Bootloaders ist fehlgeschlagen." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "Yaboot erfolgreich installiert" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "Der Yaboot-Bootloader wurde erfolgreich installiert." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The new system is now ready to boot." msgstr "Das System ist nun bereit zu starten." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Einbinden von /target/proc fehlgeschlagen" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "Das proc-Dateisystem konnte nicht als /target/proc eingebunden werden." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Setting firmware variables for automatic boot" msgstr "Setzen der Firmware-Variablen für den automatischen Start" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "" "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your " "system to boot automatically. At the end of the installation, the system " "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables " "to enable auto-booting:" msgstr "" "Einige Variablen müssen in der Genesi-Firmware eingestellt sein, damit Ihr " "System automatisch startet. Am Ende der Installation wird das System neu " "starten. Stellen Sie die folgenden Firmware-Variablen am Firmware-Prompt " "ein, damit der Computer automatisch startet:" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "" "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command " "or reboot the system to proceed to your newly installed system." msgstr "" "Dies muss nur einmal gemacht werden. Geben Sie danach den »boot«-Befehl ein " "oder starten Sie das System neu, um mit Ihrem neu installierten System " "fortzufahren." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "" "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at " "the firmware prompt:" msgstr "" "Alternativ können Sie den Kernel von Hand booten, indem Sie Folgendes an der " "Firmware-Eingabeaufforderung eingeben:" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:17001 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Yaboot auf einer Festplatte installieren" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:18001 msgid "Reinstall yaboot boot loader" msgstr "Yaboot-Bootloader neu installieren"