# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # # Translations from iso-codes: # Data taken from ICU-2.8; originally from: # - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version] # - IBM NLTC: http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm # - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino] # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2009, 2010. # Kumar Appaiah , 2009. # Alastair McKinstry , 2004. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:1001 msgid "Installing Yaboot" msgstr "याबूट संस्थापित किया जा रहा है" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:2001 msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "याबूट बूट लोडर संस्थापित किया जा रहा है" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "याबूट संस्थापना असफल रहा. जैसे भी हो जारी रखें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "" "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "याबूट पैकेज /target में संस्थापित होने से असफल रह गययाबूट क्विक बूटलोडर का संस्थापन एक " "आवश्यक चरण है. संस्थापन की सयाबूट या क्विक से असंबद्ध भी हो सकती है, इसलिए संस्थापन को " "जारी रखना संभव हो सकता है." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:4001 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "बूटस्ट्रैप पार्टिशनों को खोज रहे हैं" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "कोई भी बूटस्ट्रैप पार्टिशन नहीं पाया गया।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "" "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You " "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "कोई भी हार्डडिस्क नहीं मिलीं जिनमें कि \"Apple_Bootstrap\" पार्टिशन हो. आपको एक " "819200-बाइट का \"Apple_Bootstrap\" प्रकार का पार्टिशन अवश्य ही बनाना है." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:6001 msgid "Looking for root partition" msgstr "रूट पार्टीशन के लिए देखा जा रहा है" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "No root partition found" msgstr "कोई रूट पार्टीशन नहीं मिला" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "कोई भी पार्टिशन आपके नये रूट पार्टिशन की तरह माउंट नहीं है. आपको सबसे पहले एक रूट " "पार्टिशन को माउंट करना चाहिए." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:8001 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "अन्य प्रचालन तंत्रों की उपस्थिति के लिए जाँच रहे हैं" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "बूटलोडर के संस्थापन के लिए उपकरण:" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "" "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " "destination partition from among these partitions that have the bootable " "flag set." msgstr "" "आपके तंत्र को बूट करने योग्य बनाने के लिए याबूट (लिनक्स बूट लोडर) को एक हार्डडिस्क " "पार्टिशन में संस्थापित करना होगा. कृपया इन पार्टिशनों के मध्य, जिनके बूट फ्लैग सेट हैं, उनमें से " "लक्ष्य पार्टिशन का चुनाव करें." #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "चेतावनी: यह चुने गये पार्टिशन से सारा डाटा मिटा देगा!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:10001 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "याबूट कॉन्फ़िगरेशन बना रहे हैं" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "याबूट कॉन्फिगरेशन को बनाना असफल" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "मुख्य याबूट कॉन्फ़िगरेशन फाइल की रचना असफल रही." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "विस्तृत सूचना के लिए /var/log/messages या वर्चुअल कंसोल 4 देखें।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "चेतावनी: आपका सिस्टम बूट न होने योग्य हो सकता है!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:12001 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "याबूट को बूटस्ट्रैप पार्टिशन में संस्थापित कर रहे हैं" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "बूट लोडर संस्थापित करने में असफल" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "याबूट बूट लोडर की संस्थापना असफल रही।" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "याबूट सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "याबूट बूटलोडर सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The new system is now ready to boot." msgstr "नया तंत्र बूट करने के लिए तैयार है." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "/target/proc को आरूढ़ करने में असफल।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "proc फाइलतंत्र को /target/proc पर माउंट करने में असफल." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Setting firmware variables for automatic boot" msgstr "स्वचालित बूट के लिए फर्मवेयर प्राचल नियत कर रहे हैं" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "" "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your " "system to boot automatically. At the end of the installation, the system " "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables " "to enable auto-booting:" msgstr "" "आपके सिस्टम को स्वतः बूट करने के लिए जेनेसी फर्मवेयर के कुछ प्राचलों को सेट करना पड़ेगा. " "संस्थापना के अंत में सिस्टम रीबूट होगा. ऑटो-बूटिंग को समर्थ करने के लिए फर्मवेयर के प्रॉम्पट " "पर निम्न प्राचलों को सेट करें:" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "" "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command " "or reboot the system to proceed to your newly installed system." msgstr "" "आपको यह केवल एक ही बार करना है। इसके बाद अपने नये संस्थापित तंत्र में जारी रखने के लिए " "\"boot\" कमांड चलाएँ या तंत्र को रीबूट करें।" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "" "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at " "the firmware prompt:" msgstr "वैकल्पिक रूप से, आप फर्मवेयर प्रॉम्पट पर लिख कर कर्नेल हस्तचालित बूट कर सकते हैं।" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:17001 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "हार्ड डिस्क में याबूट को संस्थापित करें" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:18001 msgid "Reinstall yaboot boot loader" msgstr "याबूट बूट लोडर पुनः संस्थापित करें"