# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:56+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:1001 msgid "Installing Yaboot" msgstr "S'està instal·lant Yaboot" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:2001 msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "S'està instal·lant el carregador d'arrancada Yaboot" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "La instal·lació de Yaboot ha fallat. Voleu continuar igualment?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:3001 msgid "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a boot loader is a required step. The install problem might however be unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet yaboot en /target/. La instal·lació de Yaboot com a carregador d'arrancada és un pas requerit. El problema d'instal·lació pot no estar relacionat amb Yaboot, així doncs possiblement es pot continuar la instal·lació." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:4001 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "S'estan buscant particions per al bootstrap" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "No s'ha trobat cap partició bootstrap" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:5001 msgid "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "No s'ha trobat cap disc que continga una partició «Apple_Bootstrap». Heu de crear una partició de 819200 octets de tipus «Apple_Bootstrap»." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:6001 msgid "Looking for root partition" msgstr "S'està buscant una partició arrel" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "No root partition found" msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:7001 msgid "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root partition first." msgstr "No hi ha cap partició muntada com a la vostra partició arrel nova. Heu de muntar una partició arrel abans de tot." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:8001 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "S'estan buscant altres sistemes operatius" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Dispositiu per a la instal·lació del carregador d'arrancada:" #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk partition in order for your system to be bootable. Please choose the destination partition from among these partitions that have the bootable flag set." msgstr "Yaboot (el carregador de Linux) necessita instal·lar-se en una partició de disc dur perquè el vostre sistema puga arrancar. Seleccioneu la partició de destinació d'entre estes particions que tenen el senyal d'arrancada establert." #. Type: select #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:9001 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "Avís: això esborrarà totes les dades en la partició seleccionada!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:10001 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "S'està creant la configuració de yaboot" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "No s'ha pogut crear la configuració de yaboot" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "La creació del fitxer de configuració principal de yaboot ha fallat." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 #: ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "Comproveu /var/log/syslog o vegeu la consola virtual 4 per als detalls." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:11001 #: ../yaboot-installer.templates:13001 #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Avís: el vostre sistema pot no ser arrancable!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:12001 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "S'està instal·lant yaboot en la partició bootstrap" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el carregador d'arrancada" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:13001 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "Ha fallat la instal·lació del carregador d'arrancada yaboot." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "S'ha instal·lat el yaboot amb èxit" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "S'ha instal·lat el carregador d'arrancada yaboot amb èxit." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:14001 msgid "The new system is now ready to boot." msgstr "El nou sistema està preparat per a arrancar." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "No s'ha pogut muntar /target/proc" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:15001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "Ha fallat el muntatge del sistema de fitxers proc a /target/proc." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Setting firmware variables for automatic boot" msgstr "S'estan establint les variables del microprogramari per a l'arrancada automàtica" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your system to boot automatically. At the end of the installation, the system will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables to enable auto-booting:" msgstr "Es necessita establir algunes variables al microprogramari Genesi per a poder arrancar el sistema automàticament. Al final de la instal·lació, el sistema tornarà a arrancar. A l'indicador del microprogramari, establiu les variables següents del microprogramari per a habilitar l'arrancada automàtica:" #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command or reboot the system to proceed to your newly installed system." msgstr "Només vos caldrà fer açò una vegada. Després, introduïu l'orde «boot» o torneu a arrancar el sistema per a iniciar el sistema que s'acaba d'instal·lar." #. Type: note #. Description #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:16001 msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at the firmware prompt:" msgstr "Alternativament, podreu arrancar el nucli manualment introduint, a l'indicador del microprogramari:" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:17001 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Instal·la yaboot en un disc dur" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl4: #: ../yaboot-installer.templates:18001 msgid "Reinstall yaboot boot loader" msgstr "Reinstal·la el carregador d'arrancada yaboot"